"economically advanced countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المتقدمة اقتصاديا
        
    As 2015 draws near, we urge those economically advanced countries to fulfil their commitments. UN ومع اقتراب حلول عام 2015، فإننا نناشد البلدان المتقدمة اقتصاديا أن تفي بالتزاماتها.
    Unfortunately, it is now being extended to economically advanced countries that were considered immune. UN بل لﻷسف بدأت تمتد إلـــى البلدان المتقدمة اقتصاديا التي كانت تعتبر محصنة منها.
    The region is also taking a different approach in its relations with the economically advanced countries. UN وتتخذ المنطقة أيضا نهجا مختلفا في علاقاتها مع البلدان المتقدمة اقتصاديا.
    It is, therefore, important that Governments and institutions in the economically advanced countries offer genuine partnership by providing new and additional resources commensurate with the commitments made in line with the MDGs. UN ومن المهم لذلك أن تعرض الحكومات والمؤسسات في البلدان المتقدمة اقتصاديا قيام شراكة حقيقية بتوفير موارد جديدة وإضافية تتناسب مع الالتزامات المقطوعة تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. The investment of illegitimate proceeds in economically advanced countries raises other controversial issues. UN ٠٢- ويطرح استثمار الايرادات غير المشروعة في البلدان المتقدمة اقتصاديا مسائل خلافية أخرى.
    It is equally important that Governments and institutions in the economically advanced countries offer genuine partnership by providing new and additional resources, commensurate with their commitments in line with the Millennium Development Goals. UN ومن الأهمية بشكل مماثل أن تنشئ الحكومات والمؤسسات في البلدان المتقدمة اقتصاديا شراكة حقيقية من خلال توفير موارد جديدة وإضافية، تتناسب مع التزاماتها وبما يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    36. Communicating on the viability of existing sustainable systems from the South, as well as South-South exchanges on sustainable consumption and production, will be crucial to mainstreaming sustainability as a global phenomenon, rather than one framed and driven by economically advanced countries. UN 36 - ولتعميم الاستدامة كظاهرة عالمية لا بد من مناقشة مسألة قابلية النظم المستدامة الآتية من الجنوب للاستمرار، ومن تحاور بلدان الجنوب بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين - بدلا من أن تكون ظاهرة محددة الإطار تحركها البلدان المتقدمة اقتصاديا.
    15. Hence, one controversial issue is the extent to which more economically advanced countries foster transnational crime. UN ٥١- ومن ثم فان احدى المسائل المثيرة للجدل تتمثل في المدى الذي تصبح فيه البلدان المتقدمة اقتصاديا محتضنة للجريمة عبر الوطنية.
    In sum, trafficking in human beings could also be analysed within a demand-supply framework, as illegal migrants employed in the hidden economy, including the sex industry, meet a specific demand in economically advanced countries. UN ومجمل القول إنه من الممكن أيضا تحليل الاتجار بالبشر ضمن اطار العرض والطلب، ذلك أن المهاجرين غير الشرعيين المستخدمين في الاقتصاد الخفي، بما فيه صناعة الجنس، يلبون طلبا معينا في البلدان المتقدمة اقتصاديا.
    7. Poverty occurs in all countries: as mass poverty in developing countries with low average incomes and as pockets of poverty in economically advanced countries with high average incomes. UN ٧ - والفقر موجود في كل البلدان: وهو موجود على نطاق واسع في البلدان التي يكون متوسط الدخل فيها منخفضا، وموجودة في شكل جيوب في البلدان المتقدمة اقتصاديا ذات متوسط الدخل المرتفع.
    Notwithstanding the discouraging persistence of increasingly unequal terms of trade, reductions in official development assistance and limited technology transfers, restrictions imposed by economically advanced countries on exports from poor countries, mounting external debt and increasing military expenditure, urgent efforts must be undertaken to formulate the post-2015 development agenda. UN ويجب الإسراع ببذل الجهود لصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، على الرغم من استمرار الاختلال المتزايد في معدلات التبادل التجاري، وتخفيض المساعدة الإنمائية الرسمية، وضيق نطاق نقل التكنولوجيا، والقيود التي تفرضها البلدان المتقدمة اقتصاديا على صادرات البلدان الفقيرة، وتزايد الديون الخارجية، وارتفاع النفقات العسكرية.
    22. While those who have access to IT may forge ahead, the rapid globalization process also opens up opportunities for increased concentration of market power from which, inevitably, the economically advanced countries would reap a disproportionate share of profits. UN 22 - وفي الحين الذي يستطيع فيه أولئك الذين تتاح لهم فرصة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات السير قدما، فإن عملية العولمة السريعة تفتح أيضا آفاقا لزيادة التركيز على قوة السوق، التي، لا مفر من أن يكون النصيب الذي تجنيه البلدان المتقدمة اقتصاديا من الفوائد المحققة منها زائدا بدرجة فائقة عن الأنصبة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus