"economies of most" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصادات معظم
        
    The economies of most developed countries had shown sustained growth with subdued inflation and low interest rates. UN وقد أظهرت اقتصادات معظم البلدان المتقدمة النمو نموا مطردا مقترنا بتضخم متدن وأسعار فائدة منخفضة.
    Although agriculture plays an important role in the economies of most of these countries, in many cases the agricultural and related trade policies of these countries are not yet in place or even defined. UN فعلى الرغم من أن الزراعة تلعب دوراً هاماً في اقتصادات معظم هذه البلدان، فإن السياسات الزراعية والتجارية المتصلة بالزراعة في هذه البلدان لم توضع بعد، بل لم تحدد، في حالات كثيرة.
    Agriculture was undoubtedly the most important sector in the economies of most non-oil-exporting developing countries. UN ولا شك في أن الزراعة أهم قطاع في اقتصادات معظم البلدان النامية غير المصدرة للبترول.
    23. The economies of most African States were in the doldrums. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إن اقتصادات معظم الدول الافريقية في حالة كساد.
    For seven years prior to the financial and economic crisis, the economies of most African countries grew consistently at an average rate of 5 per cent per annum owing mainly to sound macroeconomic management. UN فلمدة سبع سنوات قبل الأزمة المالية والاقتصادية، نمت اقتصادات معظم البلدان الأفريقية بشكل مطرد بمعدل 5 في المائة سنوياً، ويرجع ذلك أساسا إلى الإدارة السليمة للاقتصاد الكلي.
    This is not to suggest that basic science is not a worthy goal in and of itself; but the economies of most of the least developed countries can hardly afford science if they cannot apply it. UN وهذا لا يعني أن العلوم الأساسية لا تشكل هدفا نبيلا في حد ذاتها؛ ولكن اقتصادات معظم أقل البلدان نموا لا يمكن أن تنفق على العلوم إذا لم يكن بإمكانها تطبيقها.
    For seven years prior to the financial and economic crisis, the economies of most African countries grew consistently at an average rate of 5 per cent per annum owing mainly to sound macroeconomic management. UN فلمدة سبع سنوات قبل الأزمة المالية والاقتصادية، نمت اقتصادات معظم البلدان الأفريقية بشكل مطرد بمعدل 5 في المائة سنوياً، ويرجع ذلك أساسا إلى الإدارة السليمة للاقتصاد الكلي.
    And true to the spirit and content of the document, the economies of most developing countries actually exhibited some modest growth, which soon virtually evaporated in the face of unforeseen challenges. UN وتماشيا مع روح الوثيقة ومضمونها، سجلت اقتصادات معظم البلدان النامية نموا متواضعا، سرعان ما تبخر تقريبا في مواجهة تحديات لم تكن متوقعة.
    Second, the economies of most African countries still rely heavily on climate-sensitive sectors such as rain-fed agriculture, fisheries, natural resources and tourism. UN وثانيا، مازالت اقتصادات معظم البلدان الأفريقية تعتمد بشدة على قطاعات تتأثر بالمناخ من قبيل الزراعة البعلية، ومصائد الأسماك، والموارد الطبيعية، والسياحة.
    As the ITU World Telecommunication Development Report, 1995 states, try to imagine an amount of money equal to US$ 2.3 trillion, larger than the economies of most countries, moving through an electronic network. UN حاول أن تتخيل مبلغا من المال يعادل ٣,٢ من تريليونات دورات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يفوق اقتصادات معظم البلدان، يتحرك عبر شبكة إلكترونية.
    10. The importance of the oil sector in the economies of most ESCWA member countries and areas is evident. UN ٠١ - وتتجلى أهمية قطاع النفط في اقتصادات معظم بلدان ومناطق اللجنة.
    Several experts expressed their belief that the draft norms were excellent, their value stemming from the fact that they recognized global trends towards the increased influence of transnational corporations on the economies of most countries. UN وأعرب العديد منهم عن اعتقادهم بأن مشروع المعايير ممتاز، وأنه يستمد أهميته من إدراكه للاتجاهات العالمية نحو ازدياد نفوذ الشركات عبر الوطنية في اقتصادات معظم الدول.
    Moreover, the economies of most low-income countries remained vulnerable to severe shocks that would set back national efforts unless aid was forthcoming. UN وعلاوة على ذلك، فإن اقتصادات معظم البلدان المنخفضة الدخل لا تزال ضعيفة أمام الصدمات الشديدة التي تبدد الجهود الوطنية ما لم يتم دعم هذه الجهود بسرعة.
    In fact, civil aviation is having a most significant impact on the economies of most developing States and is affecting, both directly and indirectly, the standard of living of the citizens of those States. UN وفي الواقع يؤثر الطيران المدني تأثيرا بالغا في اقتصادات معظم الدول النامية، ويؤثر بطريقة مباشرة وغير مباشرة على السواء على مستوى معيشة مواطني هذه الدول.
    Moreover, the rise in overall liquidity in the economies of most ESCWA member countries enabled many corporations to approach the stock market to raise private capital. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة السيولة الاجمالية في اقتصادات معظم دول اﻹسكوا قد مكنت شركات كثيرة من دخول اﻷسواق المالية لزيادة رأس المال الخاص.
    6. The importance of the oil sector in the economies of most ESCWA members is apparent. UN ٦ - أما أهمية قطاع النفط في اقتصادات معظم دول اﻹسكوا فهي واضحة تماما.
    The intentions were genuine and expectations justified, and true to the spirit and content of the document, the economies of most developing countries exhibited some modest growth, which soon virtually evaporated in the face of unforeseen challenges. UN وكانت النوايا صادقة والتوقعات مبررة. وتماشيا مع روح الوثيقة ومضمونها، سجلت اقتصادات معظم البلدان النامية نموا متواضعا، سرعان ما تبخر تقريبا في مواجهة تحديات لم تكن متوقعة.
    Given the important role of the agricultural sector in the economies of most developing countries, we must make additional efforts to highlight and develop it, especially in villages and rural areas, where most impoverished people who depend on agriculture for their livelihoods live. UN لذا فإن الأمر يتطلب توجيه مزيد من الجهود لتنمية القطاع الزراعي وتطويره نظرا لدوره الهام في اقتصادات معظم الدول النامية، وخاصة في القرى والأرياف، حيث يتواجد معظم الفقراء الذين يعتمدون على الزراعة في رزقهم ومعيشتهم.
    Experience in the Pacific region. Regular remittances from seafarers working on overseas foreign-going vessels contribute greatly to the economies of most Pacific Island countries. UN الخبرة فيما يتعلق بمنطقة المحيط الهادئ: تساهم التحويلات المالية المنتظمة من البحارة العاملين على ظهر السفن التي تعمل على خطوط خارجية فيما وراء البحار مساهمة كبيرة في اقتصادات معظم بلدان جزر المحيط الهادئ.
    7. In spite of an uncertain global economic environment, the economies of most West African countries continued to grow during the reporting period. UN 7 - على الرغم من عدم استقرار البيئة الاقتصادية العالمية، فقد واصلت اقتصادات معظم بلدان غرب أفريقيا نموها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus