"ecosystem approach in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج النظم الإيكولوجية في
        
    • نهج النظام الإيكولوجي في
        
    • نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في
        
    • ونهج النظام الإيكولوجي في
        
    Most State respondents to the questionnaire drew attention to the use of MPAs or of other forms of marine reserves as part of an ecosystem approach in areas under their national jurisdiction. UN ومعظم الدول التي ردت على الاستبيان لفتت الانتباه إلى استخدام المناطق البحرية المحمية أو غيرها من أشكال المحميات البحرية لجزء من نهج النظم الإيكولوجية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    Unit of measure: number of countries that demonstrate enhanced application of the ecosystem approach in traditional sector-based natural resource management UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين أنها طبقت نهج النظم الإيكولوجية في الإدارة التقليدية للموارد الطبيعية المعتمدة على القطاع
    (b) Use of the ecosystem approach in countries to sustain ecosystem services from coastal and marine systems is increased UN (ب) زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان لتحقيق استدامة خدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Others are in the process of adopting or formulating a framework to implement an ecosystem approach in their oceans policy. UN وهناك دول أخرى بصدد اعتماد أو صياغة إطار لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في سياساتها المتعلقة بالمحيطات.
    The European Community is preparing guidelines for the implementation of the ecosystem approach in the management of all human activities, including fishing, that affect the marine environment. UN وتقوم الجماعة الأوروبية بإعداد مبادئ توجيهية لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة جميع الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية، بما في ذلك الصيد.
    (b) Use of the ecosystem approach in countries to sustain ecosystem services from coastal and marine systems is increased UN (ب) زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): use of the ecosystem approach in countries to maintain ecosystem services and sustainable productivity of terrestrial and aquatic systems is increased UN زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية
    The Permanent Commission for the South Pacific also reported that it is now using an ecosystem approach in undertaking assessments on the impacts of economic activities on critical marine habitats in the region. UN وأفادت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أيضا بأنها تستخدم حاليا نهج النظم الإيكولوجية في إجراء التقييمات المتعلقة بآثار الأنشطة الاقتصادية على الموائل البحرية الحرجة في المنطقة.
    Current FAO-supported CRFM projects include work on the scientific basis for ecosystem-based management in the Lesser Antilles and capacity-building for an ecosystem approach in the region. IX. Cooperation within the United Nations system UN والمشاريع التي تنفذها الآلية الإقليمية للمصائد في البحر الكاريبي حاليا بدعم من الفاو تشمل العمل لتحديد الأساس العلمي للإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية في جزر الأنتيل الصغرى وبناء القدرات اللازمة لتبني نهج النظم الإيكولوجية في المنطقة.
    (c) (i) Increase in the number of countries that integrate the ecosystem approach in development planning. UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تدرج نهج النظم الإيكولوجية في التخطيط الإنمائي.
    107. Attention was also given to the Nansen project, an initiative of FAO to support the implementation of the ecosystem approach in the management of marine fisheries, including biodiversity. UN 107 - وجرى أيضا استرعاء الانتباه إلى مشروع نانسن (Nansen)، وهو مبادرة من منظمة الأغذية والزراعة لدعم تنفيذ نهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك البحرية.
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, inter alia, urged States and relevant organizations to further promote the use of the ecosystem approach in all sectors and enhance intersectoral cooperation, and also promote the establishment of concrete national and/or regional initiatives and pilot projects, as well as to further implement capacity-building initiatives to applying the ecosystem approach. UN وحث مؤتمر الأطراف الدول والمنظمات ذات الصلة، في جملة أمور، على زيادة تعزيز استخدام نهج النظم الإيكولوجية في جميع القطاعات وتعزيز التعاون فيما بين القطاعات، وأيضاً تعزيز وضع مبادرات ومشاريع نموذجية وطنية و/أو إقليمية ملموسة، فضلاً عن مواصلة تنفيذ مبادرات بناء القدرات لتطبيق نهج النظم الإيكولوجية.
    (a) Use of the ecosystem approach in countries to maintain ecosystem services and sustainable productivity of terrestrial and aquatic systems is increased UN (أ) استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للمحافظة على خدمات النظم الإيكولوجية وزيادة الإنتاجية المستدامة للنظم البرية والمائية
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): Use of the ecosystem approach in countries to maintain ecosystem services and sustainable productivity of terrestrial and aquatic systems is increased UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للمحافظة على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): Use of the ecosystem approach in countries to sustain ecosystem services from coastal and marine systems is increased UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Ecosystem management. With a view to mainstreaming the ecosystem approach in policymaking and implementation processes, facilitating the reversal of ecosystem degradation and addressing the challenge of food security and water quality, UNEP seeks to promote the proper management of biodiversity, in particular at the ecosystem level. UN 12 - إدارة النظم الإيكولوجية - يسعى البرنامج إلى تعزيز الإدارة السليمة للتنوع البيولوجي، ولا سيما على صعيد النظم الإيكولوجية، بهدف تعميم مراعاة نهج النظم الإيكولوجية في عمليات وضع السياسات وتنفيذها، والمساعدة في عكس مسار تدهور النظام الإيكولوجي، والتصدي لتحدي الأمن الغذائي وتحسين نوعية المياه.
    One of the technical tools that requires priority attention is the ecosystem approach in oceans management. UN ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
    This work is drawing attention to ecosystem degradation, environmental hot spots, vulnerable areas and the role of the ecosystem approach in water management. UN ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه.
    Participants acknowledged that the ecosystem approach in the national implementation of the Rio Conventions has proven to be successful, and as such could serve as a model for future action. UN وأقر المشاركون بأن نهج النظام الإيكولوجي في التنفيذ الوطني لاتفاقيات ريو قد أثبت نجاحه، ويمكن بالتالي اعتباره نموذجاً لإجراءاتٍ مستقبلية.
    83. Progress in the implementation of an ecosystem approach by regional organizations. Discussions highlighted the need for well-established governance systems in order to implement an ecosystem approach in a regional context. UN 83 - التقدم المحرز في تنفيذ المنظمات الإقليمية لنهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي - أبرزت المناقشات الحاجة إلى نظم واضحة المعالم للإدارة لكي يتسنى تنفيذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في الظروف الإقليمية.
    7. Also encourages States to apply the precautionary approach and an ecosystem approach in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution, overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول، في جملة أمور، المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط، وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus