"ecosystem approaches" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج النظم الإيكولوجية
        
    • نهج النظام الإيكولوجي
        
    • نُهج النظم الإيكولوجية
        
    • نُهُج النظام الإيكولوجي
        
    • نُهُج النظم الإيكولوجية
        
    • النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي
        
    • نُهج النظام الإيكولوجي
        
    • النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي
        
    • نُهُجْ النظم الإيكولوجية
        
    • النهج المراعية للنظام الإيكولوجي
        
    • بنهج النظم الإيكولوجية
        
    • النهج الإيكولوجية
        
    • ونُهُج النظم الإيكولوجية
        
    • لنهج النظم الإيكولوجية المستعان بها
        
    • نهوج النظم الإيكولوجية
        
    Application of ecosystem approaches as an overarching policy and programmatic framework for IWRM with all partners is enhanced. UN تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية باعتبارها أطر وبرامج الجامعة للإدارة المتكاملة للموارد المائية من جميع الشركاء.
    However, the need to improve the mandate of such organizations was underlined, as was the necessity to apply ecosystem approaches to fisheries. UN بيد أنه تم التوكيد على ضرورة تحسين ولاية هذه المنظمات وكذلك ضرورة تطبيق نهج النظم الإيكولوجية على مصائد الأسماك.
    Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. UN وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي.
    Added by discretion Guidelines for use by Governments on ecosystem approaches to sustainable management of dryland environments UN وضع مبادئ توجيهية تستخدمها الحكومات بشأن اتباع نُهج النظم الإيكولوجية للإدارة المستدامة لبيئات الأراضي الجافة
    Such measures should be based on information from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and from regional organizations: ecosystem approaches should be adapted to local characteristics. UN وينبغي أن تستند هذه التدابير إلى المعلومات المستمدة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية: وينبغي المواءمة بين نُهُج النظام الإيكولوجي وبين الخصائص المحلية.
    For further recent information on ecosystem approaches to fisheries, see paragraphs 118, 123 and 130 above. UN ولمزيد من المعلومات الحديثة عن نُهُج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، انظر الفقرات 118 و 123 و 130 أعلاه.
    80. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations. UN 80 - وأكدت الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق في تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على جميع الصعد.
    Some delegations stressed that ecosystem approaches would vary, depending on the context in which they were to be developed and applied. UN وشددت بعض الوفود على أن نُهج النظام الإيكولوجي من شأنها أن تختلف بناء على السياق الذي توضع وتطبق فيه.
    Area of focus: " ecosystem approaches and oceans " UN مجال التركيز: النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي والمحيطات
    A number of ecosystem approaches have been developed to achieve this goal. UN وقد وضع عدد من نهج النظم الإيكولوجية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    ecosystem approaches recognize the social, cultural, economic and environmental needs for sustainable water resource management. UN وتعترف نهج النظم الإيكولوجية بالحاجات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية إلى الإدارة المستدامة لموارد المياه.
    ecosystem approaches recognize the social, cultural, economic and environmental needs for sustainable water resources management. UN وتعترف نهج النظم الإيكولوجية بالاحتياجات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية للإدارة المستدامة لموارد المياه.
    Governments would be requested to consider integrating ecosystem approaches and resourceefficient approaches into the implementation of their national programmes of action or broader frameworks such as integrated coastal management schemes; UN وسوف يُطلب من الحكومات النظر في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والنُهج التي تحقق الكفاءة في استخدام الموارد في تنفيذ برامج عملها الوطنية أو أطر أوسع مثل الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية؛
    Recognizing also the need to further integrate ecosystem approaches into fisheries conservation and management and, more generally, the importance of applying ecosystem approaches to the management of human activities in the ocean, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة تعزيز دمج النهج القائمة على النظام الإيكولوجي في حفظ وإدارة مصائد الأسماك، وإذ تسلم عموما بأهمية تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية في المحيطات،
    The activities were analysed and grouped into three policy areas, namely: first, the application of ecosystem approaches in integrated water resource management; second, environmental dimensions of sanitation; and, third, water, health and poverty. UN وقد تم تحليل الأنشطة وتجميعها في ثلاثة مجالات متعلقة بالسياسات وهي بالتحديد: أولاً، تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ ثانياً، الأبعاد البيئية للإصحاح؛ وثالثاً المياه والصحة والفقر.
    Policies and actions to promote balanced ecosystem approaches to land use are needed. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات واتخاذ إجراءات من أجل تعزيز توازن نُهج النظم الإيكولوجية المتبعة تجاه استخدام الأراضي.
    80. ecosystem approaches are also increasingly being implemented and promoted within sectors, in particular, the fisheries sector. UN ٨٠ - وتُنفَّذ وتُعزَّز أيضا نُهُج النظام الإيكولوجي على نحو متزايد داخل القطاعات، وعلى وجه الخصوص، قطاع مصائد الأسماك.
    Together with its partners, UNEP will also support ecosystem approaches to improve the management of coasts, oceans and associated fish stocks. UN وسيدعم برنامج البيئة أيضاً، بالتعاون مع شركائه، نُهُج النظم الإيكولوجية لتحسين إدارة السواحل والمحيطات والأرصدة السمكية المتصلة بها.
    53. Delegations agreed that scientific knowledge was very important for the successful implementation of ecosystem approaches. UN 53 - واتفقت الوفود على أن المعرفة العلمية بالغة الأهمية في نجاح تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي.
    The new integrated coastal management initiatives and programmes stand as good examples of the incorporation of ecosystem approaches at the regional, national and local levels. UN وتعد مبادرات وبرامج الإدارة الساحلية المتكاملة الجديدة أمثلة جيدة لإدراج نُهج النظام الإيكولوجي على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    It was also pointed out that the Johannesburg Plan of Implementation encouraged all States to apply ecosystem approaches by 2010. UN كما أشير إلى أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ تشجع جميع الدول على تطبيق النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي بحلول عام 2010.
    Using ecosystem approaches in urban storm water and urban catchment management, in order to increase urban biological diversity; UN :: استخدام نُهُجْ النظم الإيكولوجية في مجال إدارة مياه الأمطار في المدن وإدارة مستجمعات المياه الحضرية وذلك من أجل زيادة التنوع البيولوجي الحضري؛
    It has also recognized the need to further integrate ecosystem approaches into fisheries conservation and management and, more generally, the importance of applying ecosystem approaches to the management of human activities in the ocean. UN وقد سلمت أيضاً بضرورة تعزيز دمج النهج المراعية للنظام الإيكولوجي في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وسلمت عموماً بأهمية تطبيق النهج المراعية للنظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية في المحيط().
    The meeting agreed by consensus on elements relating to ecosystem approaches and oceans. UN واتفق رأي الاجتماع على العناصر المتصلة بنهج النظم الإيكولوجية وبالبحار.
    A case study of the shared stocks of the shrimp and groundfish fishery of the Guianas-Brazil shelf was undertaken as part of the GEF-CLME Project, with the aim of mainstreaming ecosystem approaches to fisheries into the management of the shrimp and groundfish resources of this area. UN وأجريت دراسة إفرادية للأرصدة السمكية المشتركة لمصائد الروبيان وأسماك القاع في الجرف الفاصل بين غيانا والبرازيل، وذلك كجزء من مشروع النظام البيئي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي التابع لمرفق البيئة العالمية، بهدف تعميم النهج الإيكولوجية في مجال إدارة موارد الروبيان وأسماك القاع في هذه المنطقة.
    The Office delivered training courses and other capacity-building activities to States on the continental shelf, on the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, on marine protected areas and on ecosystem approaches to oceans. UN ونظم المكتب لصالح الدول دورات تدريبية وغيرها من أنشطة بناء القدرات بشأن الجرف القاري وإعداد الرسائل المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المناطق البحرية المحمية، ونُهُج النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    (b) Notes that ecosystem approaches to ocean management should be focused on managing human activities in order to maintain and, where needed, restore ecosystem health to sustain goods and environmental services, provide social and economic benefits for food security, sustain livelihoods in support of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and conserve marine biodiversity; UN (ب) تلاحظ أنه ينبغي لنهج النظم الإيكولوجية المستعان بها في إدارة المحيطات أن تركز على إدارة الأنشطة البشرية بغية الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي وإصلاحه عند الاقتضاء للإبقاء على السلع والخدمات البيئية، وتوفير الفوائد الاجتماعية والاقتصادية لتحقيق الأمن الغذائي، وتأمين سبل الرزق لتعزيز الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري؛
    133. Delegations also emphasized the need for ecosystem approaches to be incorporated into fisheries management effectively, while work continued to understand those approaches. UN 133 - وشددت الوفود أيضا على الحاجة إلى إدراج نهوج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك على نحو فعال، مع استمرار العمل على فهم تلك النهوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus