"ecosystems management" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة النظم الإيكولوجية
        
    • لإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • وإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • وإدارة النظم البيئية
        
    • بادارة النظم الايكولوجية
        
    • إدارة النظم البيئية
        
    • الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية
        
    • بإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • وإدارة النظم الايكولوجية
        
    Outputs highlighted the role of ecosystems management in promoting health. UN أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة.
    Subprogramme 3. ecosystems management UN البرنامج الفرعي 3: إدارة النظم الإيكولوجية
    8. ecosystems management and Resilience UN 8- إدارة النظم الإيكولوجية وقدرتها على المواجهة
    Adequate attention should be paid to ecosystems management, for efforts to eliminate poverty to be effective. UN وينبغي إيلاء انتباه كاف لإدارة النظم الإيكولوجية كي تكون الجهود المبذولة للقضاء على الفقر فعالة.
    B. The critical role of integrated farming and ecosystems management UN باء - الدور الحاسم للزراعة المتكاملة وإدارة النظم الإيكولوجية
    The training manuals and guidelines developed are being used to strengthen the capacity of water managers and practitioners in ecosystems management at the global and local levels. UN ويجرى استخدام كتيبات التدريب والمبادئ التوجيهية التي تم تطويرها لتعزيز قدرات مديري المياه والممارسين في إدارة النظم الإيكولوجية على المستوى العالمي والمحلي.
    Mainstreaming an ecosystems management approach into national agricultural and economic development plans is critically important in addressing the long-term sustainability of land-use systems in the face of climate change. UN ويكتسي تعميم مراعاة نهج إدارة النظم الإيكولوجية في الخطط الوطنية للتنمية الزراعية والاقتصادية أهمية حاسمة في معالجة الاستدامة الطويلة الأجل لنظم استغلال الأراضي في مواجهة تغير المناخ.
    The concept of integrated ecosystem management is central to the UNEP programme of work, and DEPI is tasked with further developing, testing, and applying the ecosystems management approach. UN ومفهوم إدارة النظام الإيكولوجي المتكاملة محوري لبرنامج عمل اليونيب، وشعبة تنفيذ السياسات البيئية مكلفة بمواصلة تطوير وتجريب وتطبيق نهج إدارة النظم الإيكولوجية.
    At the same time, UNEP has continued to support a pilot project on rainwater harvesting in Kajiado, Kenya, in the context of implementing the ecosystems management programme aimed at reducing poverty and enhancing livelihoods. UN وفي نفس الوقت، واصل اليونيب تقديم الدعم لمشروع رائد عن تجميع مياه الأمطار في كاجيادو، كينيا، في سياق تنفيذ برنامج إدارة النظم الإيكولوجية الذي يهدف إلى الحد من الفقر، وتعزيز سبل العيش.
    The decrease of $15,000 is due to the redeployment of non-post resources to subprogramme 3, ecosystems management. UN ويعود الانخفاض البالغ 000 15 دولار إلى نقل الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية.
    The decrease is a result of the redeployment of non-post resources to subprogrammes 2, Disasters and conflict, and 3, ecosystems management. UN ويعود الانخفاض إلى نقل موارد غير متعلقة بالوظائف إلى البرنامج الفرعي 2، الكوارث والنزاعات، وإلى البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية.
    14.68 In the biennium 2010-2011, the subprogramme will emphasize the interlinkage between human and ecosystems and thus promote a cross-sectoral, integrated approach to ecosystems management in planning and development assistance frameworks at the regional and national levels. UN 14-68 في فترة السنتين 2010-2011 سيشدد البرنامج الفرعي على الترابط بين الإنسان والنظام الإيكولوجي وبالتالي يروج لاتباع نهج شامل متكامل في إدارة النظم الإيكولوجية لدى تخطيط أطر المساعدة الإنمائية على الصعيدين الإقليمي والوطني ووضعها.
    1. Welcomes the Executive Director's circulation of the Renewed Call to Action of the International Tropical Marine ecosystems management Symposium, held in Townsville, Australia, in November 1998; UN 1 - يرحب بقيام المدير التنفيذي بتعميم بيان الدعوة المجدّدة للعمل الصادر عن الندوة الدولية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية المعقودة في تاونسفيل، باستراليا، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ؛
    In Guatemala, with the support of the private sector, UNEP collaborated with the Government of Guatemala and the Eastern University Centre of the University of San Carlos to raise awareness of the contribution of rainwater harvesting to ecosystems management and climate change adaptation in Guatemala. UN 23 - وفي غواتيمالا، وبدعم من القطاع الخاص؛ تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة غواتيمالا ومركز الجامعة الشرقية التابع لجامعة سان كارلوس من أجل زيادة الوعي بالمساهمة في جمع مياه الأمطار لإدارة النظم الإيكولوجية والتكيف مع التغير المناخي في غواتيمالا.
    In this context, the Coral Reef Unit and the UNEP regional seas programme supported the publication of the proceedings of an ICRAN workshop on marine protected areas held at the second International Tropical Marine ecosystems management Symposium and the revision and translation of the ICRAN poster series, which are now available in English, French, Spanish and Japanese. UN وفي هذا السياق، دعمت وحدة الشعاب المرجانية وبرامج البحار الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة طبع أعمال حلقة عمل الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية بشأن المناطق المحمية البحرية التي عُقدت في الندوة الدولية الثانية لإدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية ومراجعة وترجمة سلسلة ملصقات الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، والمتاحة حالياً باللغات الإنجليزية، الفرنسية، الأسبانية واليابانية.
    In order to maximize its investments, UNEP seeks insofar as possible to concentrate its work in countries it is already assisting, including through other subprogrammes, such as climate change and ecosystems management. UN وبغية مضاعفة استثمارات برنامج البيئة، فإنه يسعى قدر المستطاع إلى تركيز عمله في البلدان التي يساعد بالفعل فيها، بما في ذلك عن طريق برامج فرعية أخرى، مثل تغيُّر المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية.
    The Strategy is implemented by UNEP's Marine and Coastal Ecosystem Branch, which is responsible for coordinating the Regional Seas Programme, the Global Programme of Action, Marine ecosystems management and Small Island Developing States. UN ويقوم بتنفيذ الاستراتيجية فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، وهو مسؤول عن تنسيق برنامج البحار الإقليمية، وبرنامج العمل العالمي، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    On the basis of the assessment outcome, UNEP will assist in the development of programmes and projects for adaptation to climate change, ecosystems management and the CKNP park management. UN وسيقدم اليونيب مساعدة في وضع برامج ومشاريع من أجل التواؤم مع تغير المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية وإدارة منتزه كاراكوروم.
    " Acknowledging the leadership role in tropical marine ecosystems management provided by the International Coral Reef Initiative and, under the co-chairmanship of Samoa and France, its twenty-fifth general meeting held from 8 to 12 November 2010 in Apia, UN " وإذ تسلم بالدور الريادي في إدارة النظم البيئية البحرية الاستوائية الذي تؤديه المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، والاجتماع العام الخامس والعشرون، في ظل الرئاسة المشتركة لساموا وفرنسا، المعقود في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في آبيا،
    Working towards that goal, ICRI in November 1998 had convened the International Tropical Marine ecosystems management Symposium (ITMEMS). UN وسعيا وراء بلوغ هذا الهدف، عقدت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية.
    60. Responsibility for the coordination of the subprogramme on ecosystems management rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. UN 60 - يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية.
    The five priority areas of the WEHAB agenda (water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity/ecosystems management) are particularly relevant to poverty eradication measures. UN وتناسب مجالات الأولوية الخمسة لجدول أعمال الأمين العام للأمم المتحدة وهي المياه والإصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي وإدارة النظم الايكولوجية بصورة خاصة تدابير استئصال الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus