"ecotourism" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياحة البيئية
        
    • السياحة الإيكولوجية
        
    • للسياحة الإيكولوجية
        
    • بالسياحة البيئية
        
    • للسياحة البيئية
        
    • السياحة غير الضارة بالبيئة
        
    • بالسياحة الإيكولوجية
        
    • والسياحة الإيكولوجية
        
    • السياحة الايكولوجية
        
    • والسياحة البيئية
        
    • للسياحة غير الضارة بالبيئة
        
    • والسياحة غير الضارة بالبيئة
        
    • هذه السياحة
        
    • السياحة الرفيقة بالبيئة
        
    • وبالسياحة الإيكولوجية
        
    ecotourism is being promoted in various forms in Cuba, Fiji, Sao Tome and Principe, Seychelles and Tuvalu, among others. UN ويجري تشجيع السياحة البيئية بأشكال شتى في كل من كوبا، وفيجي، وسان تومي وبرينسيبي، وسيشيل، وتوفالو، وبلدان أخرى.
    The plan called for low-impact development on the islands and recommended that they adopt a policy of encouraging ecotourism, which would emphasize the natural attractions of the islands. UN ودعت الخطة إلى تنمية قليلة الأثر على بيئة الجزيرتين، وأوصت باعتماد سياسة عامة تشجع السياحة البيئية التي من شأنها أن تبرز الجوانب الطبيعية الجذابة للجزيرتين.
    ecotourism is being promoted in various forms, in Cuba, Fiji, Sao Tome and Principe, Seychelles and Tuvalu, among others. UN ويجري تشجيع السياحة البيئية في أشكال شتى، في كل من كوبا، وفيجي، وسان تومي وبرينسيبي، وسيشيل، وتوفالو، وبلدان أخرى.
    51. Development of ecotourism is one of the most promising growth areas and it has community support. UN 51 - وتنمية السياحة الإيكولوجية هي أحد مجالات النمو الأكثر وعدا وهي تحظى بدعم المجتمع.
    In 2005, an ecotourism Plan for American Samoa was prepared by the University of Hawaii's Pacific Business Center Program and its School of Travel Industry Management, to attract a new type of visitor. UN وفي عام 2005، أعد برنامج مركز الأعمال لمنطقة المحيط الهادئ التابع لجامعة هاواي وكلية إدارة صناعة النقل التابعة لها خطة السياحة الإيكولوجية لساموا الأمريكية، وذلك بهدف جلب فئة جديدة من الزوار.
    Establishment and consolidation of a network of indigenous tour operators to promote ecotourism UN إنشاء وتعزيز شبكة من منظمي الجولات من أبناء الشعوب الأصلية للترويج للسياحة الإيكولوجية
    III. International initiatives relevant to ecotourism UN ثالثا - المبادرات الدولية ذات الصلة بالسياحة البيئية
    ecotourism holds special promise for small island developing States despite its limited economic impact. UN وتبشر السياحة البيئية بمستقبل باهر للدول الجزرية الصغيرة النامية رغم تأثيرها الاقتصادي المحدود.
    As one of the tools to control and manage ecotourism activities, it often involves fees for entry to protected natural areas, with at least part of the fees dedicated to the conservation of the area. UN ومن بين سبل مراقبة أنشطة السياحة البيئية وإدارتها، يستوجب الأمر في كثير من الأحيان دفع مصاريف للدخول إلى المناطق الطبيعية المحمية، ويخصص على الأقل جزء من هذه المصاريف للمحافظة على هذه المنطقة.
    Projects to encourage ecotourism as well as the processing of forest products within the Solomon Islands are being considered. UN ويجري النظر في مشروعات لتشجيع السياحة البيئية وكذلك تصنيع منتجات الغابات في جزر سليمان.
    Its focus on ecotourism and oceans would underline two critical pillars for economic development of small island developing States. UN وسيؤكد تركيزها على السياحة البيئية والمحيطات على دعامتين أساسيتين لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Their rich biodiversity, especially of water birds, contributes significantly to their recreational value, and promotes ecotourism. UN ويساهم تنوعها البيولوجي الغني، خاصة من الطيور المائية، مساهمة كبيرة في قيمتها الترفيهية، ويشجع السياحة البيئية.
    UNIDO should explore the possibility of tapping the resources of GEF for designing and financing a project on ecotourism. UN وينبغي لليونيدو أن تستكشف إمكانات الحصول على موارد من المرفق لتصميم وتمويل مشروع بشأن السياحة البيئية.
    ecotourism should form an integral part of national tourism development plans. UN وينبغي أن تشكل السياحة البيئية جزءا أساسيا من خطط تنمية السياحة الوطنية.
    The programme will focus on different thematic areas, including the management of indigenous ecotourism. UN وسيركز البرنامج على مجالات مواضيعية شتى، تشمل إدارة السياحة الإيكولوجية في مناطق الشعوب الأصلية.
    National parks developed in conjunction with ecotourism are seen as income-generating opportunities. UN ويُنظر إلى المنتزهات الوطنية المقامة بالاقتران مع السياحة الإيكولوجية بوصفها فرصاً لدر الدخل.
    The Centre continuously monitors the environmental, social and economic aspects of project implementation, their interrelationship being an indicator of the sustainability of ecotourism. UN ويرصد المركز باستمرار جوانب تنفيذ المشروع البيئية والاجتماعية والاقتصادية، إذ إن ترابط هذه الجوانب فيما بينها يُعدّ مؤشراً لاستدامة السياحة الإيكولوجية.
    In April 2002, a regional Conference on Sustainable Development of ecotourism in the South Pacific Islands was held in Fiji. UN وفي نيسان/أبريل 2002 عقد في فيجي مؤتمر إقليمي للتنمية المستدامة للسياحة الإيكولوجية في جزر منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    B. Initiatives relating to ecotourism in the least developed countries UN باء - المبادرات المتصلة بالسياحة البيئية في أقل البلدان نموا
    Samoa has a tourism development plan that includes an ecotourism component. UN ولدى ساموا خطة لتنمية السياحة تشتمل على عنصر للسياحة البيئية.
    In the Yungus region of Argentina, PlaNet Finance has conducted a feasibility study for ecotourism activities. UN وفي منطقة يونغوس بالأرجنتين، أجرت المنظمة دراسة جدوى لأنشطة السياحة غير الضارة بالبيئة.
    :: Compilation of Good Practices in Small ecotourism Businesses. UN :: مجموعــة الممارسات الجيدة في مجال الأعمال التجارية الصغيرة المتعلقة بالسياحة الإيكولوجية.
    Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. UN ويشمل هذا التنويع استخراج منتجات خشبية غير تقليدية وأخرى غير خشبية وتسويقها، والسياحة الإيكولوجية.
    Concentration of development on local enterprises, such as ecotourism lodges and sustainable fisheries ventures UN تركيز الاهتمام الانمائي على المشاريع المحلية، مثل مقار السياحة الايكولوجية ومشاريع مصائد اﻷسماك المستدامة
    Some of the pilot initiatives currently being supported include projects in the mining, hydrocarbon and ecotourism sectors. UN ويشتمل بعض المبادرات التجريبية التي يدعمها المصرف حاليا على مشاريع في قطاعات التعدين والهيدروكربون والسياحة البيئية.
    5. Calls upon the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to assist the Territory in its efforts to implement an ecotourism strategy aimed at developing its natural resources in a manner consistent with environmental considerations; UN ٥ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، أن تساعد اﻹقليم في جهودة الرامية إلى تنفيذ استراتيجية للسياحة غير الضارة بالبيئة تهدف إلى تنمية موارده الطبيعية بأسلوب يتسق مع الاعتبارات البيئية؛
    In Lesotho, a national symposium on mountain ecosystems attracted rural community representatives who began initiatives in biodiversity conservation and ecotourism. UN وفي ليسوتو، اجتذبت ندوة وطنية عن النظم البيئية في الجبال ممثلين عن المجتمعات الريفية التي شرعت بمبادرات تتعلق بحفظ التنوع البيئي والسياحة غير الضارة بالبيئة.
    The National Council of Protected Areas has been active in promoting ecotourism as part of its conservation strategy and has produced information, brochures and books about ecotourism in protected areas. UN واضطلع المجلس الوطني للمناطق المحمية بدور نشط في تعزيز السياحة غير الضارة بالبيئة في إطار استراتيجيته لحماية البيئة، وأعدّ معلومات وكتيّبات وكتب عن هذه السياحة في المناطق المحمية.
    33. Tourism is a major industry linked to the rural economy because of the ecotourism subsector. UN 33 - السياحة من الصناعات الرئيسية المتصلة بالاقتصاد الريفي بسبب القطاع الفرعي، قطاع السياحة الرفيقة بالبيئة.
    Sustainable consumption and production considerations were cited by many delegations as playing a key role in promoting sustainable tourism in general and ecotourism in particular. UN 35 - وقد استشهدت بعض الوفود بالاعتبارات الخاصة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك باعتبار أن لها دوراً رئيسياً في النهوض بالسياحة بصفة عامة وبالسياحة الإيكولوجية بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus