"ecuador's" - Traduction Anglais en Arabe

    • إكوادور
        
    • لإكوادور
        
    • اكوادور
        
    • الإكوادورية
        
    • بإكوادور
        
    • الإكوادور
        
    • الإكوادوري
        
    This gives an idea of Ecuador's position on and engagement with the disarmament aims of international agencies, and specifically with the work of the United Nations on the issue. UN ويعطي هذا فكرة عن موقف إكوادور حيال أهداف نزع السلاح، التي ترمي إلى تحقيقها الوكالات الدولية، واشتغالها بهذه الأهداف، وعلى وجه التحديد ما يتعلق منها بعمل الأمم المتحدة.
    This is also part of Ecuador's policy of strengthening multilateralism. UN ذلك أيضا جزء من سياسة إكوادور الرامية إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف.
    In Ecuador's view, the principle of combating impunity is of absolute importance; it is even written into Ecuadorian law. UN وترى إكوادور أن مبدأ مكافحة الإفلات من العقاب مبدأ هام للغاية؛ إلى درجة أنه دوّن في القانون الإكوادوري.
    Showing solidarity with Haiti has been a permanent feature of Ecuador's foreign policy. UN وقد شكل إبداء التضامن مع هايتي ميزة دائمة للسياسة الخارجية لإكوادور.
    Many of the secondary norms of Ecuador's legal system have progressively strengthened this principle. UN وقد عززت هذا المبدأ، تدريجياً، قواعد معيارية ثانوية عديدة في النظام القانوني لإكوادور.
    Noting also that the Executive Committee has approved $6,352,995 from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance with the Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    The Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. UN ويواصل المقرر الخاص رصد تنفيذ إكوادور لتلك الإصلاحات وما يلحقها من تشريعات.
    The Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. UN ولا يزال المقرر الخاص يرصد تنفيذ إكوادور لهذه الإصلاحات وما ترتب عليها من تشريعات.
    As a result, the indigenous women's secretariat of the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE), Ecuador's major indigenous organization, has strengthened its capacity of networking nationally and regionally and has expanded its expertise. UN وتمثلت نتيجة ذلك في أن عزز اتحاد الشعوب الأصلية في إكوادور قدرته على بناء الشبكات الوطنية والإقليمية ووسع مجالات خبرته.
    Its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في متابعة ورصد الامتثال لالتزامات إكوادور بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    This Encyclopaedia is the fruit of several years of compilation and collective development of the memory of Ecuador's Afro-descendants. UN وتعد هذه الموسوعة ثمرة أعوام عدة شهدت تجميعا وتجسيدا جماعيا للذاكرة المعرفية لسكان إكوادور المنحدرين من أصول أفريقية.
    The second part is Ecuador's report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويمثل الجزء الثاني تقرير إكوادور بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    With regard to peacekeeping operations, Ecuador's policy is not limited to sending troops. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، فإن سياسة إكوادور لا تقتصر على إرسال القوات.
    Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system. UN وبذلك، فإن المساواة القانونية مكفولة في النظام القانوني لإكوادور.
    Almost a year later, the Constitutional Court and the Supreme Court had still not been appointed and Ecuador's international image was being damaged as a result. UN وبعد مرور عام تقريبا، لم يتم تعيين المحكمة الدستورية والمحكمة العليا وتضررت الصورة الدولية لإكوادور نتيجة لذلك.
    The democratization of international bodies has been a principle of Ecuador's foreign policy. UN وما فتئت مسألة إضفاء الطابع الديمقراطي على الهيئات الدولية أحد مبادئ السياسة الخارجية لإكوادور.
    Ecuador's extended deadline to complete implementation is 1 October 2017. UN ومُدد الأجل لإكوادور لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    Unfortunately, such bilateral cooperation was not in evidence in relation to the events described, which therefore constitute a violation of Ecuador's territorial integrity and legal framework. UN ومما يؤسف له أن هذا التعاون الثنائي لم يظهر له أثر فيما يتصل بالأحداث المذكورة، التي تشكل بدورها انتهاكا للسلامة الإقليمية لإكوادور وإطارها القانوني.
    The United States Congress had recognized his Government's tremendous efforts to combat drug trafficking and had extended Ecuador's preferred trade status under the Andean Trade Preferences Act (ATPA). UN كما اعترف الكونغرس في الولايات المتحدة الأمريكية بجهود حكومته الهائلة لمكافحة الاتجار بالمخدرات ومَدَّد المركز التجاري التفضيلي لإكوادور بموجب قانون الأفضليات التجارية لدول الإنديز.
    Reform of the Civil and Penal Codes provided an opportunity to bring Ecuador's legislation into line with international standards. UN وقالت إن إصلاح القانون المدني وقانون العقوبات ينص على إمكانية جعل تشريعات اكوادور متوافقة مع المعايير الدولية.
    26. It is important to devise a new model for the comprehensive sustainable development with identity of Ecuador's nationalities and peoples. UN 26 - من الأهمية بمكان استنباط نموذج إنمائي مستدام جديد يراعي هوية القوميات والشعوب الإكوادورية.
    He welcomed the completion of the first pilot project for agriculture carried out by the Centre with a view to assessing the risks linked to the cultivation of grasses in Ecuador's coastal zones. UN وثمة ترحيب بإنجاز المشروع التجريبي الأول الخاص بالزراعة والذي اضطلع به المركز بهدف تقييم المخاطر المرتبطة بزراعة النجيليات في المناطق الساحلية بإكوادور.
    Fortunately for Assange, a sympathetic president was willing to throw him a lifeline as he floundered in the treacherous waters of international law. Unfortunately for the movement that he represents, this also means that even the quintessential anarchist-journalist, now holed up in Ecuador’s embassy in London, needs the protection of a state. News-Commentary من حسن حظ أسانج أن يبدي رئيس متعاطف الاستعداد لإلقاء حبل النجاة إليه بينما يتخبط في مياه القانون الدولي الغادرة. ومن سوء حظ الحركة التي يمثلها أن هذا يعني أيضاً أن حتى الصحافي الفوضوي المختبئ الآن في سفارة الإكوادور بلندن يحتاج إلى حماية الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus