"ecuador and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إكوادور ودولة
        
    • وإكوادور
        
    • إكوادور وجمهورية
        
    By contrast, goods balances appear to have improved in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, owing to higher hydrocarbon prices and an increase in export volumes. UN وعلى النقيض من ذلك، يبدو أن الميزان التجاري للسلع قد تحسن في إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات نظرا لارتفاع أسعار منتجات النفط وزيادة حجم الصادرات.
    For example, Ecuador and the Plurinational State of Bolivia enshrined the " rights of nature " in their recent constitutions. UN فعلى سبيل المثال، أدرجت إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ' ' حق الطبيعة`` في الدستور الحديث المعمول به في كل منهما.
    In the case of Nicaragua, it has been linked to the process of building the regional autonomy system, and, in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, to the processes of construction of plurinational states and the concept of " living well " ; UN وارتبطت في حالة نيكاراغوا بعملية بناء نظام الحكم الذاتي لأقاليم الشعوب الأصلية، وارتبطت في حالة إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، بعمليات بناء الدولة المتعددة القوميات والعيش الكريم؛
    Statements were made by the representatives of Brazil, Nigeria, Bulgaria, South Africa, Georgia, Nicaragua, Argentina, Ecuador and the United Kingdom. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل ونيجيريا وبلغاريا وجنوب أفريقيا وجورجيا ونيكاراغوا والأرجنتين وإكوادور والمملكة المتحدة.
    After the vote, statements were made by the representatives of Barbados, Japan, Brazil, Ecuador and the Islamic Republic of Iran. UN وبعد إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو بربادوس واليابان والبرازيل وإكوادور وجمهورية إيران الإسلامية.
    Statements were also made by the representatives of Ecuador and the Islamic Republic of Iran. UN كما أدلى ممثلا إكوادور وجمهورية إيران الإسلامية بيانين.
    6. Following the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia (see A/C.2/69/SR.37). UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلَي إكوادور ودولة (بوليفيا المتعددة القوميات) (انظر A/C.2/69/SR.37).
    In several Latin American countries, including Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, the concept of buen vivir (living well) has gained influence as a new way to balance the needs of human societies and the capacity of nature. UN وفي عدة بلدان في أمريكا اللاتينية، بما فيها إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، فإن مفهوم ' ' الحياة الطيبة`` قد أصبح له تأثير بوصفه وسيلة جديدة لتحقيق التوازن بين احتياجات المجتمعات البشرية وقدرة الطبيعة.
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.3/69/L.27, entitled " Rights of indigenous peoples " (under agenda item 65 (a)) (convened by the delegations of Ecuador and the Plurinational State of Bolivia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/69/L.27 المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    Statements were made by the representatives of Colombia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Ecuador and the United States. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كولومبيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وبوليفيا وإكوادور والولايات المتحدة.
    The programme has also supported the development of disaster preparedness committees among Chambers of Commerce in Brazil, Ecuador and the Philippines. UN كما دعم البرنامج إنشاء لجان التأهب للكوارث بين غرف التجارة في البرازيل وإكوادور والفلبين.
    After the adoption, general statements were made by the representatives of Belgium, Nicaragua, the United States, Ecuador and the Bolivarian Republic of Venezuela, as well as by the observer for Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من بلجيكا ونيكاراغوا والولايات المتحدة وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك المراقب عن كوبا.
    After the adoption, general statements were made by the representatives of Belgium, Nicaragua, the United States, Ecuador and the Bolivarian Republic of Venezuela, as well as by the observer for Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من بلجيكا ونيكاراغوا والولايات المتحدة وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك المراقب عن كوبا.
    Ecuador and the United Republic of Tanzania indicated that their provisions covered the requirements of the Convention only in part as the use of force to induce false testimony or otherwise interfere with justice was not provided for. UN وذكرت إكوادور وجمهورية تنـزانيا المتحدة أن أحكام تشريعاتهما تشمل مقتضيات الاتفاقية جزئيا فقط، ذلك أن استخدام القوة للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في سير العدالة غير مشمولين في تلك الأحكام.
    Ecuador and the Republic of Korea reported that, of the special investigative methods referred to under paragraph 1 of article 20, only controlled delivery was authorized. UN وأفادت إكوادور وجمهورية كوريا بأن التسليم المراقب هو الأسلوب الوحيد المأذون به من جملة أساليب التحري الخاصة المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 20.
    Ecuador and the United Republic of Tanzania indicated that their provisions covered the requirements of the Convention only in part as the use of force to induce false testimony or otherwise interfere with justice was not provided for. UN وذكرت إكوادور وجمهورية تنـزانيا المتحدة أن أحكام تشريعاتهما تشمل مقتضيات الاتفاقية جزئيا فقط، ذلك أن استخدام القوة للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في سير العدالة غير مشمولين في تلك الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus