"ecuadorians" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإكوادوريين
        
    • الإكوادوريون
        
    • سكان إكوادور
        
    • أبناء إكوادور
        
    • إكوادوريين
        
    • إكوادوري
        
    • إكوادورية
        
    • إكوادوريون
        
    • مواطني إكوادور
        
    It sets out the State's responsibilities towards Ecuadorians living abroad. UN وتحدد هذه المادة واجبات الدولة تجاه الإكوادوريين الذين يعيشون في الخارج.
    It is required to protect and safeguard the rights of the inhabitants of Ecuador and to defend the rights of Ecuadorians abroad. UN ويتعين عليه حماية وصون حقوق سكان إكوادور والدفاع عن حقوق الإكوادوريين في الخارج.
    We Ecuadorians are proud of having practically eliminated gender-based differences in access to education. UN ونفخر نحن الإكوادوريين بأننا قضينا عملياً على الفوارق القائمة على الجنس الاجتماعي في فرص الحصول على التعليم.
    Also, young Ecuadorians are crossing into Colombia to work cultivating and harvesting coca. UN كما يعبر الشبان الإكوادوريون الحدود إلى كولومبيا للعمل في زراعة الكوكا وحصادها.
    Such knowledge should help to improve the quality of life of Ecuadorians through its application in the development of new products or processes. UN وينبغي أن تساعد تلك المعارف على تحسين ظروف معيشة الإكوادوريين عندما تطبق لتنمية منتجات أو عمليات جديدة.
    The State shall endeavour to protect Ecuadorians abroad. UN وتعمل الدولة على حماية الإكوادوريين في الخارج.
    The proportion of Moroccans and Romanians has increased, while that of Ecuadorians, Bolivians and Argentineans has decreased. UN وتزداد نسبة المواطنين المغاربة والرومانيين، وتقل نسبة الإكوادوريين والبوليفيين والأرجنتينيين.
    Meanwhile, many Ecuadorians had returned home since the economic upturn. UN وقد عاد العديد من الإكوادوريين في تلك الأثناء إلى بلدهم بعد أن تحسنت الأحوال الاقتصادية.
    The right to migrate is protected, and considering persons illegal on account of their migratory status is prohibited. The State's responsibilities regarding the protection of the rights of Ecuadorians abroad have been expanded. UN كما يعترف الدستور بالحق في الهجرة، ويقرّ حظر اعتبار المهاجرين أشخاصاً خارجين عن القانون كونهم مهاجرين، ويُفصّل مسؤوليات الدولة إزاء ممارسة الإكوادوريين في الخارج حقوقهم.
    33. Another historic and innovative achievement in the field of labour is the recognition of the transboundary labour rights of Ecuadorians. UN 33 - وهناك إنجاز تاريخي وابتكاري آخر في مجال العمل يتمثل في الاعتراف بحقوق العمال الإكوادوريين في الخارج.
    In 2011, the Republic of Ecuador and the Kingdom of Spain entered into an agreement concerning labour security, under which Ecuadorians enjoy social security benefits in Spain, and vice versa, with equal treatment. UN فقد عقد في عام 2011 اتفاق بين جمهورية إكوادور ومملكة إسبانيا لضمان الأمن الوظيفي يعطي للعمال الإكوادوريين استحقاقات الضمان الاجتماعي في الأراضي الإسبانية والعكس بالعكس على أساس المعاملة بالمثل.
    The Plan also establishes a system of sectoral projects linking the skills of Ecuadorians overseas with the country's development needs. UN كذلك، تضع الخطة الوطنية نظاماً لإنشاء مشاريع مصنَّفة بحسب القطاعات تُفيد من قدرات الإكوادوريين والإكوادوريات المقيمين في الخارج في تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلد.
    With regard to the increasing number of Ecuadorians who were becoming migrants, it was reported that a wide range of measures had been taken by the Government of Ecuador in order to promote and protect the rights of Ecuadorian migrants and their families. UN وفيما يتصل بالعدد المتزايد من أبناء إكوادور الذي تحولوا إلى مهاجرين، أشير إلى أن حكومة إكوادور اتخذت مجموعة واسعة النطاق من التدابير لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين الإكوادوريين وأسرهم.
    535. There has been no action affecting the right of Ecuadorians to education free of charge. UN 535- ولم يتخذ أي إجراء يمكن أن يقوض حق الإكوادوريين في الحصول على التعليم المجاني.
    The two initiatives mentioned, together with the National Plan for Ecuadorians Abroad, which is being drawn up by the Ecuadorian Foreign Ministry, constitute important tools for the formulation and coordination of national migration policy. UN وتشكل كلتا المبادرتين، فضلاً عن الخطة الوطنية بشأن المواطنين الإكوادوريين في الخارج التي تقوم بإعدادها وزارة خارجية إكوادور، أدوات هامة لصياغة وتنسيق سياسة الدولة في مجال الهجرة.
    My Government, through our Foreign Ministry, is committed to preparing the groundwork and creating conducive conditions for the thousands of Ecuadorians who want to return home. UN إن حكومتي ملتزمة، من خلال وزارة الخارجية، باتخاذ الاستعدادات وتهيئة الظروف التي تيسر عودة آلاف الإكوادوريين الذين يريدون أن يعودوا إلى الوطن.
    The experts were informed that Afro-Ecuadorian history and the contributions made by Ecuadorians of African descent to Ecuadorian culture do not figure greatly in the school syllabus. UN وأُبلغ الخبراء أن تاريخ الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي وإسهاماتهم في الثقافة الإكوادورية لا تبرز بوضوح في المناهج التعليمية.
    Its instructors, both Ecuadorian and foreign, are highly qualified: the Ecuadorians among them qualified abroad through scholarships and internships awarded by various countries. UN ويتمتع مدربو الهيئة، الإكوادوريون منهم والأجانب، بمؤهلات عالية، وقد درس الإكوادوريون منهم في الخارج من خلال برامج مِنَح وزمالات دراسية قدمتها بلدان شتى.
    Four out of ten Ecuadorians have a daily income of less than $2, and two out of ten earn less than $1 per day. UN كما أن أربعة من كل عشرة من أبناء إكوادور يقل دخلهم اليومي عن دولارين، واثنان من كل عشرة يكسبان أقل من دولار يوميا.
    Thus only 2 out of every 10 Ecuadorians are protected by sickness and maternity insurance. UN ومن ثم أصبح اثنان فقط من كل 10 إكوادوريين محميين بالتأمين في حالات المرض والأمومة.
    Within my country, 13 million Ecuadorians have mobilized to move forward and, under my leadership, have, in eight months, made spectacular strides, as reflected by economic indicators. UN لقد حشد 13 مليون مواطن إكوادوري طاقاتهم للمضي قدما، وتمكّنوا في غضون ثمانية شهور، تحت قيادتي، من أن يخطوا خطوات واسعة مثيرة للإعجاب، كما يتضح من المؤشرات الاقتصادية.
    61. He wished to know how many indigenous people and Afro—Ecuadorians held office in the Government or the judiciary. UN ١٦- واستفسر عن عدد من يتبؤون مناصب في الحكومة والهيئة القضائية من السكان اﻷصليين والسكان المتحدرين من أصول أفريقية - إكوادورية.
    As indicated in the answers to previous questions, there are no Ecuadorians or temporary residents of Ecuador who should be included in the list. UN مثلما ما ذكر في الأجوبة على الأسئلة السابقة، ليس ثمة إكوادوريون أو أشخاص يقيمون مؤقتا في إكوادور ممن ينبغي إدراج أسمائهم بالقائمة.
    The National Statistics and Census Institute (INEC) gathers information on international migration with a view to quantifying and characterizing the inflows and outflows of Ecuadorians and foreigners. UN وتوجد لدى المعهد الوطني للإحصاء والتعداد معلومات عن الهجرة الدولية بهدف تحديد حركة دخول مواطني إكوادور والأجانب والوقوف على طابعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus