The deserters receive the protection of DAF, which refuses to heed appeals from EDF to return them. | UN | ويحصل الفارون على حماية القوات المسلحة الجيبوتية التي ترفض الاستجابة إلى نداءات قوات الدفاع الإريترية بإعادتهم. |
EDF issues several ultimatums and threatens reprisals if the deserters are not returned; | UN | وتصدر قوات الدفاع الإريترية عدة إنذارات نهائية وتهدد بالانتقام في حالة عدم إعادة الفارين؛ |
Again, EDF commanders demand the return of the deserter, this time within an hour. | UN | ومرة أخرى، يطالب قادة قوات الدفاع الإريترية بإعادة الجندي الفار، وهذه المرة في غضون ساعة واحدة. |
I'm pretty sure some EDF people were sent up for torching an suv dealership a while back in san diego. | Open Subtitles | انا على يقين ان بعض اعضاء الجبهة قد ارسلوا لإحراق وكالة سيارات رياضية قبل فترة في سان دييغو |
Environmental engineer, does consults on real estate projects, has worked with every company on the EDF list. | Open Subtitles | مهندس بيئي يقوم بالاستشارات على المشاريع العقارية لقد عمل مع جميع الشركات على لائحة الجبهة |
EDF focuses on the services sector, in particular on tourism and communication technologies services. | UN | ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال. |
The sixth EDF ran from 1985 to 1990 and has been closed. | UN | وقد عمل الصندوق الإنمائي الأوروبي السادس بين عامي 1985 و1990 وأُغلق. |
It is not clear how long EDF are prepared to hold the disputed sites. | UN | وليس من الواضح إلى متى تظل قوات الدفاع الإريترية مستعدة للبقاء في المواقع المتنازع عليها. |
Since then, further infiltration of EDF troops has continued in Sector West and has also extended to Sector Centre. | UN | ومنذئذ، يستمر تسلل قوات الدفاع الإريترية في القطاع الغربي، بل وامتد أيضا إلى القطاع المركزي. |
He identified a captain in EDF by the name of Dawitt as the person in charge of running the training and day-to-day operations for Ginbot Sebat. | UN | وسمَّى المقاتل نقيباً في قوات الدفاع الإريترية يعرف باسم ' ' داويت`` باعتباره الشخص المسؤول عن إدارة التدريب والعمليات اليومية لحساب الحركة. |
On the ground, the President of Djibouti establishes the fact that EDF has completely occupied Ras Doumeira and erected camps and fortifications, while fast, armed patrol boats and another patrol vessel have docked at the creek adjacent to Ras Doumeira. | UN | وفي الميدان، رئيس جيبوتي يقف على واقع احتلال قوات الدفاع الإريترية لرأس دوميرة بكاملها وتشييد مخيمات وتحصينات، بينما رست زوارق سريعة للدوريات ومركب دوريات في الخليج الصغير المتاخم لرأس دوميرة. |
The General who led the EDF delegation to the meeting of 24 April is never to be seen or heard from again; | UN | ولن يجري مرة أخرى أي لقاء مع الجنرال الذي قاد وفد قوات الدفاع الإريترية إلى اجتماع 24 نيسان/أبريل أو تلقي رسالة منه؛ |
For its part, EDF ignores the calls for a withdrawal from its positions on the heights of Ras Doumeira, or at least the mission was not able to ascertain the reactions of EDF to the Security Council's call for withdrawal from the newly occupied positions. | UN | أما قوات الدفاع الإريترية فتتجاهل من جانبها النداءات الداعية إلى الانسحاب من مواقعها على مرتفعات رأس دوميرة، أو على أقل تقدير لم تستطع البعثة التحقق من ردود فعل قوات الدفاع الإريترية على نداء مجلس الأمن الداعي إلى الانسحاب من مواقعها المحتلة حديثا. |
However, it is unlikely, both from the mission's observation and from the perspectives of military experts familiar with the region, that EDF will undertake further advances into Djibouti territory. | UN | لكنه من غير المرجح، انطلاقا من معاينة البعثة ومن منظور الخبراء العسكريين الملمين بقضايا المنطقة على السواء، أن تقوم قوات الدفاع الإريترية بالتقدم أكثر داخل إقليم جيبوتي. |
Garcia, can you identify how many members are in this particular EDF chapter? | Open Subtitles | غارسيا هل يمكنك تحديد كم عضوا في هذا القسم من الجبهة بالتحديد؟ |
If he is the leader of the EDF, his reaction to all this should tell us exactly what we need to know. | Open Subtitles | ان كان قائد الجبهة فرد فعله على كل هذا سيخبرنا بما يجب معرفته |
● Support to agriculture and rural development under 10th EDF and thematic program | UN | :: دعم التنمية الزراعية والريفية في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر والبرنامج المواضيعي |
EC: Provide Euro 600 million under the 10th EDF for African Peace Facility next 5 years | UN | المفوضية الأوروبية: توفير مبلغ 600 مليون يورو في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر خلال السنوات الخمس المقبلة |
The remaining balances have been transferred to the ninth EDF. | UN | وتم تحويل الأرصدة المتبقية إلى الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع. |
- Seventh EDF (construction of school infrastructure, rehabilitation, facilities); | UN | - الصندوق الأوروبي للتنمية (بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها)؛ |
The Monitoring Group received information that weapons in the logistics department of the Eritrean Defence Forces (EDF) are being systematically transferred to TPDM but was unable to verify the information. | UN | وحصل فريقُ الرصد أيضا على معلوماتٍ تفيد بأن الأسلحة الموجودة في إدارة اللوجستيات التابعة لقوات الدفاع الإريترية يجري بانتظام نقلها إلى حركة تيغراي، لكن الفريق لم يتمكن من التحقق من صحة هذه المعلومات. |
The Commission has been appointed to serve as secretariat and the EDF acts as chair of the Framework's meetings, in both cases for a period of two years. | UN | وعُيّنت المفوضية لتكون الأمانة العامة لاجتماعات أعضاء إطار الاتحاد الأوروبي وعُين المنتدى الأوروبي المعني بشؤون الإعاقة ليرأسها لفترة السنتين الحاليتين. |
The total resources approved from EDF are as follows: " Financial cooperation under the Lomé Convention. | UN | ويرد فيما يلي مجموع الموارد الموافق عليها من الصندوق اﻷوروبي للتنمية)٧١(: |
In 2007, EDF staff also participated in a peer review panel of the IPCC Fourth Assessment Report on Climate Change. | UN | وفي عام 2007، شارك موظفو صندوق الدفاع البيئي أيضا في فريق استعراض الأقران التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لمناقشة تقرير التقييم الرابع بشأن تغير المناخ. |