"editorial changes" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغييرات التحريرية
        
    • تغييرات تحريرية
        
    • التعديلات التحريرية
        
    • تعديلات تحريرية
        
    • بإجراء التغييرات المتعلقة بالتحرير
        
    • إدخال التغييرات
        
    • التعديلات الشكلية
        
    • بالتعديلات الشكلية
        
    • تغييرات صياغية
        
    Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. UN ورغم وجود بعض التغييرات التحريرية البسيطة، تتضمن الفقرة 8، كما في السابق، أحكاما بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة.
    He added a number of other minor editorial changes. UN وأضاف عددا من التغييرات التحريرية الطفيفة.
    Draft editorial changes proposed by the Chairman were approved. UN وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس.
    Paragraph 3 - I removed brackets around reference to financial information and made minor editorial changes to improve consistency UN الفقرة 3: أزلتُ الأقواس المعقوفة من حول الإشارة إلى المعلومات المالية، وأجريت تغييرات تحريرية طفيفة لتحسين الاتساق.
    The present report introduces several new amendments which will clarify certain provisions, introduce new provisions or effect minor editorial changes. UN وهذا التقرير يعرض عدة تعديلات جديدة توضح أحكاما معينة، أو يعرض أحكاما جديدة، أو يدخل تغييرات تحريرية طفيفة.
    The first preambular paragraph was new; some editorial changes of a technical nature had been made to the second and fifth preambular paragraphs. UN والفقرة الأولى من الديباجة هي فقرة جديدة؛ وقد أدخلت بعض التعديلات التحريرية ذات الطابع الفني على الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة.
    Minor editorial changes have been made to titles and to footnote wording and numbering to orient the reader. UN وأُدخلت تعديلات تحريرية طفيفة على العناوين وصيغة وترقيم الحواشي لتوجيه القارئ. الصفحة
    Only necessary editorial changes have been made to the text. UN ولم تدخل على النص سوى التغييرات التحريرية الضرورية.
    Only necessary editorial changes have been made to the text. UN ولم تدخل على النص سوى التغييرات التحريرية الضرورية.
    Minor editorial changes are not highlighted. UN وأما التغييرات التحريرية الطفيفة فليست بارزة.
    At the same time, she encouraged Commission members to suggest editorial changes that seemed, in their view, to be important and that could be dealt with speedily. UN وفي نفس الوقت، شجعت أعضاء اللجنة على اقتراح التغييرات التحريرية التي يرونها مهمة والتي يمكن البت فيها بسرعة.
    The Spanish version, however, required some editorial changes. UN غير أن النص الإسباني يحتاج إلى بعض التغييرات التحريرية.
    To that effect, the following editorial changes are offered: UN ولهذا الغرض، عُرضت التغييرات التحريرية التالية:
    As a result of this last round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات.
    As a result of this last round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من الوثائق، أُدخلت عدّة تغييرات تحريرية بسيطة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Paragraph 25, as amended, was approved, subject to editorial changes by the rapporteur for the draft general comment. UN 47- وأُقرت الفقرة 25، بصيغتها المعدلة، رهناً بقيام المقرر لمشروع التعليق العام بإجراء تغييرات تحريرية فيها.
    The only changes that had been made were necessary editorial changes. UN وإن التغييرات الوحيدة التي أدخلت على النص هي تغييرات تحريرية لازمة.
    editorial changes include modifications made to the structure of the document, to the presentation of the information, as well as to the terminology. UN أما التعديلات التحريرية فتشمل إدخال تغييرات على هيكل الوثيقة وطريقة تقديم المعلومات وكذلك على المصطلحات.
    He also drew attention to a number of editorial changes that would be reflected in the final version of the text. UN ولفت الانتباه أيضا إلى عدد من التعديلات التحريرية التي سترد في النسخة النهائية من النص.
    Minor editorial changes had also been made to the draft resolution, which he hoped would be adopted without a vote. UN وكانت ثمة تعديلات تحريرية طفيفة أيضا في مشروع القرار، ومن المأمول فيه أن يعتمد بدون تصويت.
    As a result of the last round of comments received, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة للجولة الأخيرة من التعليقات الواردة تم إدخال تعديلات تحريرية طفيفة على مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Revised paragraph 24, as amended, was adopted, subject to editorial changes. UN 55- اعتُمدت الفقرة 24 المنقحة، بصيغتها المعدلة، رهناً بإجراء التغييرات المتعلقة بالتحرير.
    That seems to have been the position of the Commission as a whole, since the paragraph was adopted on first reading in 1977, with only the necessary editorial changes. UN ويبدو أنّ هذا كان موقف اللجنة ككل إذ إنها اعتمدت الحكم في القراءة الأولى بعد إدخال التغييرات اللازمة في الصياغة فقط.
    Since the latter agreed, he invited the Committee to adopt paragraph 20 with the editorial changes that had been made to it. UN وحيث أعرب هذا اﻷخير عن موافقته، فقد دعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الفقرة ٠٢ مع التعديلات الشكلية التي أدخلت عليها.
    The Committee's draft annual report as a whole, as orally amended and on the understanding that the secretariat could still make editorial changes, was adopted. UN 49- اعتمد مجمل مشروع التقرير السنوي للجنة، بصيغته المعدلة شفهياً ورهناً بالتعديلات الشكلية التي ستدخلها عليه الأمانة.
    As a result of this past round of comments, several minor editorial changes were incorporated into the draft decision guidance document. UN ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، جرى إدخال عدّة تغييرات صياغية طفيفة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus