"educating the population" - Traduction Anglais en Arabe

    • تثقيف السكان
        
    • تعليم السكان
        
    Awareness-raising campaigns can be effective in educating the population about the adverse health impacts of tobacco smoke and in reducing indoor concentrations of it. UN ويمكن أن تكون حملات التوعية فعالة في تثقيف السكان بشأن الآثار الصحية الضارة لدخان التبغ وفي الحد من مستويات تركّزه داخل المباني.
    This program makes use of a wide range of services aimed at educating the population on a number of pathological situations, and at avoiding them. UN ويتضمن هذا البرنامج مجموعة كبيرة من الخدمات التي تهدف إلى تثقيف السكان بشأن عدد من الحالات المرضية وكيفية تجنبها.
    In my country, civil society plays an important role in educating the population about the terrible consequences of the improper use of small arms and light weapons. UN ففي بلدي، يضطلع المجتمع المدني بدور هام في تثقيف السكان بشأن العواقب المروعة للاستخدام غير السليم للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Government had a number of specific programmes in place, particular in the northern part of Israel, aimed at educating the population on the implications of underage marriage. UN ولدى الحكومة عدد من البرامج المحددة، لا سيما في الجزء الشمالي من إسرائيل، وترمي هذه البرامج إلى تثقيف السكان عن آثار الزواج المبكر.
    Mass media needed to become allies in educating the population and changing cultures. UN وعلى وسائل الإعلام الجماهيري أن تساهم في تعليم السكان وتغيير الثقافات.
    (c) educating the population, including through long-term environmental awareness policies and campaigns (e.g. by incorporating environmental awareness in the school curriculum); UN )ج( تثقيف السكان بطرق منها سياسات وحملات التوعية البيئية الطويلة اﻷجل )وجعل الوعي البيئي عنصراً في المنهج الدراسي مثلاً(؛
    92. Miscellaneous equipment. The full provision of $2,300 was utilized for the purchase of video recorders and a video camera for educating the population in anti-mine protection. UN ٩٢ - معدات متنوعة - استخدم الاعتماد المرصود بمبلغ ٣٠٠ ٢ دولار بكامله في شراء أجهزة تسجيل للفيديو وكاميرا للفيديو بغرض تثقيف السكان فيما يتعلق بالوقاية من اﻷلغام.
    A responsible media can support peace efforts through educating the population about the benefits of peace and the negative implications of war, promote reconciliation and mutual understanding, hold parties to the peace agreement accountable and help combat and discourage corruption and bad governance. UN فوسائط الإعلام المسؤولة يمكن أن تدعم جهود السلام عن طريق تثقيف السكان بشأن فوائد السلام والتداعيات السلبية للحرب، وأن تعزز من المصالحة والفهم المتبادل، وأن تضع أطراف اتفاق السلام أمام مسؤوليتها، وأن تساعد في مكافحة الفساد وسوء الإدارة وأن تشجع على نبذهما.
    There are some specific State programs in towns in the northern part of Israel, aimed at educating the population with regard to the implications of under aged marriages. UN 405- وهناك بعض من البرامج الحكومية المحددة في المدن الواقعة بالجزء الشمالي من إسرائيل، حيث تستهدف هذه البرامج تثقيف السكان بشأن نتائج الزواج دون السن القانونية.
    21. Mauritius stated that educating the population on human rights at all levels and nurturing a culture of human rights remains a priority. UN 21- وأفادت موريشيوس بأنها لا تزال تولي الأولوية إلى تثقيف السكان بحقوق الإنسان على جميع المستويات وتعزيز ثقافة هذه الحقوق.
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنـة العمل مـن أجـل الاستقـلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وهي اللجنة التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن المتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من أحزاب مختلفة، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    " Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN " وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنة، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، للعمل من أجل الاستقلال السياسي، شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن المتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنــة العمل من أجــل الاستقلال السياسي التي شكلتها في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن المتمثل في تثقيف السكان حول مساوئ المركز الاستعماري الحالي وفوائد الاستقلال،
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من أحزاب مختلفة، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    Noting the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population in the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ إنشاء لجنة العمل من أجل الاستقلال السياسي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي شكلتها شخصيات سياسية بارزة من أحزاب مختلفة، وهدفها المعلن والمتمثل في تثقيف السكان بشأن أضرار الوضع الاستعماري الحالي ومزايا الاستقلال،
    (c) educating the population in respect for the human person, tolerance and democratic values; UN (ج) تعليم السكان احترام الإنسان والتسامح والقيم الديمقراطية؛
    226. The Government considers that educating the population is of fundamental importance for the country's economic, social and political development, and will continue to modernize the sector. UN 226- تعتبر الحكومة أن تعليم السكان هو أمر ذو أهمية أساسية من أجل تنمية البلاد الاقتصادية، والاجتماعية، والسياسية، وهي ستواصل تحديث القطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus