"education and health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم والخدمات الصحية
        
    • الخدمات التعليمية والصحية
        
    • خدمات التعليم والصحة
        
    • خدمات تعليمية وصحية
        
    • بخدمات التعليم والصحة
        
    • بالخدمات التعليمية والصحية
        
    • خدمات التعليم والرعاية الصحية
        
    • والتعليم والخدمات الصحية
        
    • التعليم وخدمات الصحة
        
    • والخدمات التعليمية والصحية
        
    • لخدمات التعليم والصحة
        
    • الخدمات التعليمية أو الصحية
        
    • وخدمات التعليم والصحة
        
    Their situation was frequently aggravated by poverty, marginalization and lack of access to education and health services. UN وغالبا ما يزداد وضعهن سوءا بالفقر والتهميش وعدم الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية.
    The quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    The quality issue comes up in other spheres like education and health services as well. UN وتثار أيضا مسألة النوعية في مجالات أخرى من قبيل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    This has made it possible to decentralize education and health services, as envisaged by the Government in 2007. UN وهذا أتاح المجال لجعل الخدمات التعليمية والصحية لامركزية على النحو الذي توخته الحكومة في عام 2007.
    The incidents negatively affected the delivery of education and health services and relief operations. UN وقد أثرت هذه الحوادث سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والقيام بعمليات الإغاثة.
    Increasing expenditures to expand social protection and improve access to education and health services will help ensure more inclusive development with stronger domestic demand and a more solid foundation for future growth. UN وستساعد زيادة النفقات لتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية وتحسين الاستفادة من خدمات التعليم والصحة على ضمان تحقيق تنمية أكثر شمولا مع اشتداد الطلب المحلي وإرساء أساس أمتن للنمو في المستقبل.
    The prolonged crisis also manifested itself in the deteriorating quality of education and health services. UN كما أن الأزمة التي طال أمدها قد تجلّت في تردّي نوعية التعليم والخدمات الصحية.
    Other measures included subsidizing the price of basic food, protecting wages in some sectors, and improving access to education and health services. UN وشملت التدابير الأخرى دعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وحماية الأجور في بعض القطاعات، وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    l We recommend that the United Nations and its agencies must develop strategies so that education and health services reach the common man without barriers. UN ونوصي بأن تضع الأمم المتحدة ووكالاتها استراتيجيات تكفل استفادة المواطنين العاديين دون عوائق من التعليم والخدمات الصحية.
    Access to education and health services for women with disabilities is covered under Articles 10 and 12 respectively. UN وحصول النساء المعوقات على التعليم والخدمات الصحية تغطيه المادتان 10 و12 على التوالي.
    The Regional Director said that nomadic education and health services were important not only for the Sudan but for all the Sahelian countries. UN وقال المدير الإقليمي إن توفير التعليم والخدمات الصحية للبدو أمر هام لا للسودان فحسب، بل لجميع بلدان الساحل.
    The Government had made equitable access to education and health services a priority. UN وقال إن الحكومة قد أدرجت المساواة في الحصول على التعليم والخدمات الصحية ضمن أولوياتها.
    Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. UN والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة.
    Many people in a large part of the rural sector have only limited access or no access at all to basic education and health services. UN وهناك أفراد عديدون في شطر كبير من القطاع الريفي لا يحصلون على الخدمات التعليمية والصحية الأساسية إلا بقدر محدود
    The challenges to provide high quality education and health services are still enormous. UN وما زالت هناك تحديات هائلة تواجه توفير الخدمات التعليمية والصحية العالية الجودة.
    In this respect particular attention is paid to public provision of education and health services. UN ويولَى اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تقديم الخدمات التعليمية والصحية من الجهات العامة.
    But the Agency's financial shortfalls threatened to undermine its education and health services, which were already overtaxed. UN ولكنَّ النقصَ المالي في ميزانية الوكالة يهدد بتقويض ما تقدمه من خدمات التعليم والصحة التي تعاني بالفعل من ضغط زائد.
    Establishing basic laws on resources and competencies and containing other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. UN يسن قواعد قانونية أساسية في مجال الموارد والاختصاصات ويتضمن أحكاما أخرى لتنظيم تقديم خدمات التعليم والصحة وغيرها.
    Increased access to remote areas facilitated improvements in programmes delivering water, education and health services UN وأدت زيادة إمكانية الوصول إلى المناطق النائية إلى تحسين برامج إيصال المياه، وتوفير خدمات التعليم والصحة.
    His delegation was grateful to UNESCO and WHO for the education and health services that they were providing for Palestine refugees. UN وأعرب الوفد المصري عن امتنانه لليونسكو ومنظمة الصحة العالمية لما تقدمانه للاجئين الفلسطينيين من خدمات تعليمية وصحية.
    Many crucial government institutions were still operating at emergency levels, external global factors threatened economic growth, and the steady progress in terms of education and health services was far from sufficient to meet the Millennium Development Goals. UN وما زال كثير من المؤسسات الحكومية الهامة يعمل بمستويات حالات الطوارئ، كما أن العوامل العالمية الخارجية تهدد النمو الاقتصادي، بالإضافة إلى أن النمو المطرد فيما يتعلق بخدمات التعليم والصحة غير كاف بالمرة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Equitable economic growth, coupled with education and health services, would enable the poor to make environmental investments that were in their own long-term interest. UN كما أن النمو الاقتصادي المنصف المقترن بالخدمات التعليمية والصحية سيمكن الفقراء من القيام باستثمارات بيئية تحقق صالحهم في اﻷجل الطويل.
    This social group also faces a higher rate of exclusion from education and health services which is further exacerbated by their unclear legal status. UN كما أن نسبة استبعادهم من خدمات التعليم والرعاية الصحية تتجاوز نسبة استبعاد غيرهم، وهذا أمر يزيده سوءاً وضُعُهم القانوني غير الواضح.
    Rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. UN ويولد التحضر السريع أيضا الطلب على خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والغذاء والأراضي والتعليم والخدمات الصحية.
    26. The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to ensure universal access to education and health services, and that both systems contribute to the prevention and protection of children against sale and their use in prostitution and pornography. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها لضمان الوصول الشامل إلى التعليم وخدمات الصحة وبالعمل على أن يسهم النظامان في منع وحماية الأطفال من البيع والاستغلال في البغاء والمواد الإباحية.
    26. The proper functioning of these group settlements will require considerable investments in resources for the supply of water, electricity, education and health services. UN ٦٢- وسيتطلب اﻷداء الملائم لهذه المستوطنات المجمﱠعة استثمارات كبيرة في الموارد اللازمة لتوريد المياه والكهرباء والخدمات التعليمية والصحية.
    Public provision or support of education and health services is crucial for the poor, who cannot afford to pay the prices charged by private providers. UN والتوفير أو الدعم الحكومي لخدمات التعليم والصحة أمر هام بالنسبة للفقراء، الذين لا يستطيعون سداد اﻷثمان التي يفرضها مقدمو هذه الخدمات من القطاع الخاص.
    40. Cuts in social spending also tend to disproportionately affect women's and girls' access to education and health services. UN 40 - وثمة اتجاه أيضا لأن يؤثر تقليص النفقات الاجتماعية بشكل غير متناسب على فرص النساء والفتيات في الحصول على الخدمات التعليمية أو الصحية.
    Yet at the same time we must strive to cope with the need for food, jobs, education and health services for millions of Brazilians living below the poverty line. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين علينا في الوقت نفسه أن نكافح لكي نلبي الاحتياجات من الأغذية والوظائف وخدمات التعليم والصحة لملايين البرازيليين الذين يعيشون تحت خط الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus