"education at" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم في
        
    • التعليم على
        
    • التثقيف في مجال
        
    • للتعليم في
        
    • التربية في
        
    • للتثقيف في
        
    • التثقيف على
        
    • بالتعليم على
        
    • للتعليم على
        
    • بالتثقيف في مجال
        
    • بالتعليم في
        
    • والتعليم في
        
    • تعليم على
        
    • التعليمية في
        
    • على التعليم بالمرحلة
        
    Almost all forms of education at all levels are co-educational. UN وتكاد تكون جميع أشكال التعليم في جميع المراحل مختلطة.
    The Republic of Macedonia provides education for children with special needs who receive education at special secondary schools. UN وتوفر جمهورية مقدونيا التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يحصلون على التعليم في مدارس ثانوية خاصة.
    In Lebanon, UNRWA provided education at the elementary and preparatory levels in five fields, in addition to secondary education. UN وفي لبنان، وفرت الأونروا خدمات التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي.
    - encountering problems with education at the appropriate level UN :: مواجهتهم للمشاكل في التعليم على المستوى المناسب.
    In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. UN وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات.
    And we simply think that it is possible to provide children with spiritual training and further education at the same time. UN وببساطة، نحن نعتقد أن من الممكن توفير التعليم الروحي للأطفال وتعزيز التعليم في الوقت نفسه.
    This document is a holistic attempt to put education at the heart of the state's priorities. UN وهذه الوثيقة محاولة شاملة ترمي إلى وضع التعليم في صميم أولويات الدولة.
    education at all stages has expanded and is now available to all children. UN وعلى نفس السياق، اتسعت رقعة التعليم في جميع المراحل الدراسية لتصبح في متناول كافة الأطفال.
    In 1996, she was Director of Decentralization in education at the Ministry of Education. UN وفي عام 1996، شغلت منصب المديرة المكلفة بتطبيق لامركزية التعليم في وزارة التعليم.
    Concerted efforts are urgently needed to reverse this trend and encourage science education at all levels. UN وثمة حاجة ماسة إلى تضافر الجهود لعكس هذا الاتجاه وتشجيع التعليم في مجال العلوم على جميع المستويات.
    Strengthen structures of education at all levels to better implement the Ministry of Education policies and plans. UN وتعزيز هياكل التعليم في جميع المستويات لتحسين تنفيذ سياسات وخطط وزارة التعليم.
    In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. UN وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات.
    In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical UN وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا
    Ans.18 Girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    Fostering education at all levels has thus been at the heart of the development agenda from the very beginning. UN وبالتالي، أصبح تعزيز التعليم على جميع المستويات، في صميم جدول أعمال التنمية منذ البداية.
    This indicated the need to improve education at primary levels for both sexes to reduce repetition and drop out rates in the future. UN وهذا يبين الحاجة إلى تحسين التعليم على المستوى الابتدائي بالنسبة إلى الجنسين لخفض معدلات التخلف والتسيب في المستقبل.
    The Government should also clarify whether it offered education at the kindergarten level. UN وينبغي للحكومة أيضا أن توضح ما إذا كانت توفر التعليم على مستوى رياض الأطفال.
    The Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The prohibitively high cost of education at private schools forced many refugee families to transfer their children to UNRWA schools. UN والتكاليف الباهظة للتعليم في المدارس الخاصة أجبرت عدداً كبيراً من عائلات اللاجئين على نقل أبنائهم إلى مدارس اﻷونروا.
    81. The Agency also provides in-service training to its education staff through the Institute of education at UNRWA's Amman headquarters. UN ٨١ - وتوفر الوكالة أيضا التدريب أثناء الخدمة لموظفي التعليم لديها من خلال معهد التربية في رئاسة اﻷونروا في عمﱠان.
    There is a system of human rights education at school and university levels. UN ويوجد نظام للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس والجامعات.
    Article 4: education at all levels is one of the principal means to build a culture of peace. UN المادة ٤: إن التثقيف على جميع المستويات هو إحدى الوسائل الرئيسية لبناء ثقافة السلام.
    Policies and programs taken by the government to promote education at all levels UN السياسات والبرامج التي اعتمدتها الحكومة للنهوض بالتعليم على جميع المستويات
    :: To undertake a systematic reform of education at all levels in order to ensure equality of access to, and the availability of, gender-sensitive and rights-based education for all. UN :: إجراء إصلاحات منهجية للتعليم على جميع المستويات من أجل كفالة المساواة في الحصول على التعليم المراعي للفوارق بين الجنسين والقائم على الحقوق وإتاحته للجميع.
    :: Contribute to rethinking and reorienting water education at all levels UN :: المساهمة في جهود إعادة التفكير وإعادة التوجيه فيما يتعلق بالتثقيف في مجال المياه على جميع المستويات
    This process has been further strengthened by free and universal access to education at all levels. UN ومما زاد من تعزيز هذه العملية، إتاحة الالتحاق المجاني والعام بالتعليم في كل مستوياته.
    education at the University of the West Indies is available at heavily subsidized rates. UN والتعليم في جامعة ويست أنديز متاح ولكن بإعانات كبيرة.
    Millions have no proper education or have no education at all. UN وهناك الملايين منهم الذين لا يحظون بالتعليم المناسب أو بأي تعليم على الإطلاق.
    26. Please indicate whether persons with disabilities are included in education at all levels in the State party. UN 26- يُرجى بيان ما إذا كانت المستويات التعليمية في الدولة الطرف تنطوي على شمولا لأشخاص ذوي الإعاقة.
    68. The programme includes education at the elementary, preparatory and secondary (in Lebanon only) levels for almost half a million children, technical and vocational education, teacher training, placement and career guidance and a limited number of scholarships. UN 68 - ويشتمل البرنامج على التعليم بالمرحلة الابتدائية، والمرحلة الإعدادية، والمرحلة الثانوية (في لبنان فقط) لقرابة نصف مليون طفل، كما يشتمل على التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus