"education free" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجانية التعليم
        
    • التعليم مجانياً
        
    • ومجانية التعليم
        
    • التعليم بالمجان
        
    • التعليم الابتدائي مجاناً
        
    To that end, it had created a unit for the promotion of girls' education and had taken measures to provide public education free of charge. UN ولذلك فإنها أنشأت قسم تنشيط التعليم النسوي واتخذت تدابير لضمان مجانية التعليم العام.
    Uruguayan education free of charge at all levels UN مجانية التعليم في جميع المراحل في أوروغواي
    Article 53 of the Constitution, for example, guaranteed the principle of compulsory primary education free of charge. UN وهكذا فإن المادة ٣٥ من الدستور تكفل مبدأ مجانية التعليم الابتدائي والزاميته.
    In 2006, China amended its Compulsory Education Law to make compulsory education free of charge nationwide. UN وفي عام 2006، عدّلت الصين قانونها المتعلق بالتعليم الإلزامي لجعل هذا التعليم مجانياً في كامل أرجاء البلد.
    Such is the case of the legal regulations permitting women to own, contract, sell and pawn in their own right, and those which made education free and compulsory for both sexes. UN وهذا ينطبق على الأنظمة القانونية التي تتيح للمرأة الحق في التملك والتعاقد والبيع والرهن، والأنظمة القانونية التي جعلت التعليم مجانياً وإلزامياً لكلا الجنسين.
    Both plans provide a road map for the development of education with a view to making tangible progress towards the goal of providing high-quality education free of charge at the basic level. UN كلتا الخطتان توفران خارطة طريق لتطوير التعليم من أجل إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف جودة ومجانية التعليم بمرحلة الأساس.
    The provision of primary education free of charge will undoubtedly bring about further increases in girls' enrolment ratios. UN ولا شك أن مجانية التعليم الابتدائي ستحفز على رفع معدل دخول البنات للمدارس.
    Article 14. The right to compulsory primary education free of charge UN المادة 14: الحق في كفالة مجانية التعليم الابتدائي وإلزاميته
    In 1963, it also established the principle of school attendance for all and public education free of charge. UN وفي نفس الوقت، اعتمد في عام ٣٦٩١ مبدأ تعميم الالتحاق بالمدارس ومبدأ مجانية التعليم العام.
    education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. UN ومن المسلم به أن التعليم بالمجان لا يعني مجانية التعليم فحسب ولكن مجانية مساعدات التعليم اﻷساسية أيضا مثل الكتب.
    The representative of Cameroon said that because poverty was a major obstacle to education and health, the Government had declared primary education free for all children. UN 68 - وقال ممثل الكاميرون إن الحكومة أعلنت عن مجانية التعليم الأولي لجميع الأطفال لأن الفقر يشكل عائقا من العوائق الرئيسية للتعليم والصحة.
    To make pre-school and primary education free of charge UN - تفعيل مجانية التعليم في مرحلة الحضانة والمرحلة الابتدائية؛
    To make secondary and technical education free of charge as well UN - توسيع مجانية التعليم لتشمل التعليم الثانوي والتقني؛
    161. The Government has declared primary education free. UN 160- أعلنت الحكومة مجانية التعليم الابتدائي.
    20. Ms. Saiga said that she was concerned about the high secondary school dropout rate for girls and would appreciate confirmation that the Government had in fact made girls' education free of cost through grade 12. UN 20 - السيدة سيغا: قالت إنها قلقة لارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدارس الثانوية وإنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى تأكيدا يفيد بأن الحكومة فرضت فعلا مجانية التعليم بالنسبة للفتيات حتى الصف 12.
    172. Within its development programme, Vision 2020, the government plans to make education free through to the end of the lower cycle of secondary school. UN 172 - وتنتوي الحكومة، في برنامجها الإنمائي " رؤية عام 2020 " ، تحقيق مجانية التعليم حتى المستوى الأدنى من التعليم الثانوي.
    In the current year, the Government has made education free for girls up to Grade 12, which has been made effective since last January. UN وفي العام الحالي جعلت الحكومة التعليم مجانياً للفتاة حتى الصف الثاني عشر، وبدأ تنفيذ هذا النظام في كانون الثاني/يناير الماضي.
    (b) Take the necessary steps to achieve its goal of making education free and compulsory until the age of 15; UN (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق هدفها المتمثل في جعل التعليم مجانياً وإلزامياً حتى سن ال15؛
    The 2002 Constitution (86th Amendment) Act, making education free and compulsory for all children aged 6 to 14; and UN - التعديل الدستوري السادس والثمانون لعام 2002، الذي يجعل التعليم مجانياً وإجبارياً لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة؛
    Article 14 requires each State party which has not been able to secure compulsory primary education free of charge, to undertake within two years to work out and adopt a detailed plan of action for the progressive implementation of such education within a reasonable period. UN وتطالب المادة 14 كل دولة طرف لم تتمكن من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي، بالقيام، في غضون سنتين بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة للتنفيذ التدريجي لمثل هذا التعليم خلال فترة معقولة.
    Providing education, free of charge, for all categories of children, including slightly and severely disabled children, in educational institutions appropriate to each category; UN توفير التعليم بالمجان لكل فئات الأطفال بما فيهم ذوي الإعاقات البسيطة أو الشديدة في المؤسسات التعليمية المناسبة لكل فئة؛
    One must mention here the inability to meet the constitutional obligation to provide primary education free of charge. UN وتجدر الإشارة هنا إلى عدم القدرة على الوفاء بالالتزام الوارد في الدستور بتوفير التعليم الابتدائي مجاناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus