School enrolment rates had also increased sharply in recent years and the quality of education in schools had been improved. | UN | وقد حدثت زيادة حادة أيضا في معدلات التحاق الأطفال في المدارس في السنوات الأخيرة وتحسنت نوعيات التعليم في المدارس. |
education in schools and universities was carried out in seven languages, and television and radio programmes were broadcast in 10 languages. | UN | ويتم التعليم في المدارس والجامعات بسبع لغات، وتبث البرامج في التلفزيون والإذاعة بـ 10 لغات. |
The targeting of teachers for ransom and violence has also seriously affected the delivery of education in schools. | UN | وقد أثّر استهداف المدرسين للحصول على الفدية والعنف كذلك تأثيرا جمّا على التعليم في المدارس. |
Human rights education in schools focused primarily on the promotion of active citizenship and integration. | UN | ويركز هذا التثقيف في المدارس على تعزيز المواطنة والاندماج بصورة فعّالة. |
The groups are concentrating on a range of issues, from the role of the media and education in schools and the workplace, to the significance of nationality, citizenship and language. | UN | وتركز الأفرقة على مجموعة من القضايا تتراوح من دور وسائل الإعلام والتعليم في المدارس وأماكن العمل إلى مغزى الجنسية والمواطنة واللغة. |
It is particularly heartening that two interventions that have been proved to be effective and efficient by a large body of evidence, namely, life skills education in schools and family and parenting skills training, were reported as being implemented on a large scale. | UN | ومن المشجِّع بصفة خاصة أنَّ الدول أفادت بأنها تنفذ على نطاق واسع نشاطين ثبتت فعاليتهما ونجاعتهما من خلال مجموعة كبيرة من الأدلة، وهما التثقيف بشأن المخدِّرات في المدارس استنادا إلى المهارات الحياتية والتدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools. | UN | وسيتيح هذا المبدأ للأطفال غير المتمتعين بالجنسية التايلندية الحصول على التعليم في المدارس. |
The reply of UNESCO notes the importance of education in schools on human rights and humanitarian law. | UN | وتلاحظ اليونسكو في ردها أهمية التعليم في المدارس في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني. |
education in schools is an important aspect in the promotion of children's rights and human rights in general. | UN | 76- يمثل التعليم في المدارس جانباً مهماً في تعزيز حقوق الأطفال وحقوق الإنسان بوجه عام. |
76. education in schools is an important aspect in the promotion of children's rights and human rights in general. | UN | 76- يمثل التعليم في المدارس جانباً مهماً في تعزيز حقوق الأطفال وحقوق الإنسان بوجه عام. |
Not only education in schools but also public lectures and forums, training courses for diplomats, seminars and other endeavours help to raise the awareness of the terrible nature of nuclear weapons. | UN | وزيادة الوعي بالطابع المروع للأسلحة النووية لا تتم من خلال التعليم في المدارس فحسب، وإنما أيضاً من خلال عقد المنتديات وإلقاء المحاضرات العامة وتنظيم دورات تدريب الدبلوماسيين وعقد الحلقات الدراسية وغير ذلك من الجهود. |
Members of our police force have so far taken part in educational programmes jointly conducted with the Ministry of education in schools, villages, church groups and other civic groups, in order to raise public awareness of the dangers of drug use. | UN | واشترك أفراد قوات الشرطة لدينا حتى اﻵن في برامج تعليميـــة مشتركة نظمت مع وزارة التعليم في المدارس والقـــرى والمجموعات الكنسية وغيرها من التجمعات اﻷهلية بغية رفع درجة الوعي العام بأخطار استعمال المخدرات. |
105. The quality of education in schools also gives cause for concern and may be an explanation for high drop-out rates; the problem relates to pedagogical methods, curricula and the lack of adequate educational material. | UN | ١٠٥ - وتثير نوعية التعليم في المدارس القلق أيضا ويمكن أن تكون تفسيرا لارتفاع معدلات التسرب؛ والمشكلة هنا ذات صلة باﻷساليب التربوية والمناهج التعليمية وعدم وجود مواد تعليمية كافية. |
37. At its forty-second session, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights encouraged Cyprus to strengthen its efforts to ensure that education in schools met the needs of a diverse society. | UN | 37- شجعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أثناء دورتها الثانية والأربعين قبرص على تعزيز جهودها لضمان أن يفي التعليم في المدارس باحتياجات مجتمع متنوع. |
When drug education in schools based on life skills is implemented according to the standards of scientific evidence, it is known to be very effective, as it can prevent up to 20 per cent of new initiations. | UN | فمن المعروف أنَّ التعليم في المدارس بشأن المخدرات المستند إلى المهارات الحياتية يكون فعّالا جدا عندما ينفّذ وفقا لمعايير الأدلة العلمية، لأنه يمكن أن يمنع ما قد يصل إلى 20 في المائة من حالات بدء التعاطي الجديدة. |
In Kathmandu, thousands of children were taken from schools to participate in programmes organized by ANNISU-R. OHCHR, UNICEF and others have called on all political parties not to disrupt education in schools through political activities and, not to force children to participate in political programmes, and urged them to develop a code of conduct regarding the appropriate participation of children in political activities. | UN | وفي كاتماندو، أُخذ آلاف الأطفال من المدارس للمشاركة في برامج ينظمها اتحاد الطلبة الوطني المستقل لعموم نيبال. ودعت المفوضية واليونيسيف وجهات أخرى جميع الأحزاب السياسية إلى الكف عن إعاقة التعليم في المدارس بسبب الأنشطة السياسية وعدم إجبار الأطفال على المشاركة في البرامج السياسية، وحثّت الأحزاب على وضع مدونة سلوك بشأن مشاركة الأطفال بصورة ملائمة في الأنشطة السياسية. |
It further recommends that the State party make sexual and reproductive health services widely available, and mainstream sexual and reproductive health education in schools. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية. |
It further recommends that the State party make sexual and reproductive health services widely available, and mainstream sexual and reproductive health education in schools. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية. |
Drug prevention and education in schools | UN | منع المخدرات والتعليم في المدارس |
It provides protection against discrimination in specific fields only, namely work, the provision of goods, facilities and services and the exercise of public functions, premises, education in schools and in further and higher education institutions, and in associations, including private clubs. | UN | وهو يحمي من التمييز في مجالات محددة دون غيرها، هي تحديدا العمل، وتوفير السلع والمرافق والخدمات وممارسة الوظائف العامة، وانتقال الملكية، والتعليم في المدارس وفي مؤسسات التعليم التكميلي والعالي، وفي الجمعيات، بما فيها الأندية الخاصة. |
With regard to more evidence-based programmes, the situation was not as positive, with just over 50 per cent of Member States reporting high levels of coverage of life skills education in schools and only about 20 per cent reporting high coverage of workplace prevention programmes, screening and brief interventions, and family and parenting skills training. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج المستندة إلى مزيد من الأدلة، لم تكن الحالة إيجابية، إذ لم تُبلغ سوى نسبة تزيد زيادة طفيفة على 50 في المائة من الدول الأعضاء عن مستويات عالية من تغطية أنشطة التثقيف بشأن المخدِّرات في المدارس استنادا إلى المهارات الحياتية ونسبة لا تتجاوز 20 في المائة منها عن مستويات تغطية عالية لبرامج الوقاية في أماكن العمل والفحص والتدخلات البسيطة والتدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |