"education levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • مراحل التعليم
        
    • مستويات تعليم
        
    • مستوى التعليم
        
    • مستويي التعليم
        
    • المراحل التعليمية
        
    • مستويات تعليمية
        
    • مستوى تعليم
        
    • بمراحل التعليم
        
    • والمستويات التعليمية
        
    • ومستويات التعليم
        
    education levels differed more widely, however, on the basis of race. UN غير أن مستويات التعليم اختلفت اختلافاً واسعاً على أساس العرق.
    :: Lower education levels and urban residency are associated with an increased risk of diabetes. UN :: ازدياد خطر الإصابة بداء السكري مرتبط بانخفاض مستويات التعليم والسكن في المناطق الحضرية.
    Female students also outperform their male counterparts at all education levels. UN فالطالبات يتفوقن على الطلاب في جميع مستويات التعليم.
    The inequality in fertility between groups with different education levels is usually particularly marked in the case of adolescent mothers. UN ويبرز عادة هذا التفاوت في الخصوبة فيما بين الفئات ذات المستويات التعليمية المتباينة في صفوف الأمهات المراهقات.
    Work plans for 15 countries with low enrolment rates at primary education levels are being finalized. UN ويجري حاليا الانتهاء من وضع خطط عمل ﻟ ١٥ بلدا تعاني من انخفاض معدلات القيد في مراحل التعليم الابتدائية.
    Women's education levels are lower than men's. UN :: تقل مستويات تعليم المرأة عن مستويات تعليم الرجل.
    Today it is common to see girls and women studying physical health education in schools and tertiary education levels. UN أما اليوم فمن الشائع أن ترى الفتيات والنساء يدرسن التعليم الصحي البدني في المدارس وعلى مستوى التعليم الجامعي.
    Achieve universal primary education and promote access to all education levels. UN تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز إمكانية الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    Table 6: education levels According to Sex as at March 2007 UN الجدول 6 مستويات التعليم حسب نوع الجنس حتى آذار/ارس 2007
    Gender wage gaps persist in various economic sectors and across education levels. UN ولا تزال الفجوات بين الجنسين في الأجور سائدة في مختلف القطاعات الاقتصادية، وفي مختلف مستويات التعليم.
    The increasing incomes, education levels and tourism activity have contributed to the widening of consumer tastes to accept such products. UN وساهمت الزيادة في الإيرادات، وفي مستويات التعليم والنشاط السياحي في توسيع نطاق أذواق المستهلكين لقبول تلك المنتجات.
    In some countries, women's participation in various professional areas at higher education levels has changed. UN وفي بعض البلدان تغيرت مشاركة المرأة في مختلف الميادين المهنية في مستويات التعليم العالي.
    The Committee is also concerned that children of ethnic minorities are under-represented at higher education levels. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التمثيل الناقص لأطفال الأقليات الإثنية في مستويات التعليم العالي.
    Limited access to social services, low education levels, low incomes and lack of productive means were all factors contributing to their poor representation. UN وتشكل محدودية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية وتدني مستويات التعليم والمداخيل والافتقار إلى وسائل إنتاجية عوامل تساهم جميعا في ضعف هذا التمثيل.
    It was concerned at discrepancies in education levels between boys and girls and at reports of undocumented children. UN وأعربت عن القلق للتفاوت في مستويات التعليم بين البنين والبلاغات المتعلقة بالأطفال الذين ليست لهم وثائق هوية.
    A comprehensive reform of basic education has been carried out to strengthen the linkage between the study plans of different education levels. UN كما نُفذ إصلاح شامل للتعليم الأساسي لتعزيز الروابط بين المقررات الدراسية في ما بين مختلف المستويات التعليمية.
    The inequality in fertility between groups with different education levels is usually particularly marked in the case of adolescent mothers. UN ويبرز عادة هذا التفاوت في الخصوبة فيما بين الفئات ذات المستويات التعليمية المتباينة في صفوف الأمهات المراهقات.
    It recognizes the right to quality education at the primary, secondary and higher education levels, as well as vocational education and guidance. UN وتعترف بالحق في الحصول على تعليم جيد في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، والتعليم المهني والتوجيه.
    By contrast, labour force participation of Qatari women has grown sharply in recent years, consistent with their rising education levels and the ready availability of low-cost domestic help. UN وبالمقابل، ارتفعت مشاركة المرأة القطرية في قوة العمل ارتفاعاً كبيراً في السنوات الأخيرة، وهذا يتفق مع ارتفاع مستويات تعليم المرأة، وتوفُّر المساعدة المنزلية بتكلفة منخفضة.
    Enrolment and retention rates for girls were higher than or similar to those of boys, and at higher education levels, there were significantly more women than men. UN ومعدلات الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها لدى الفتيات مساوية لمعدلات الفتيان أو تزيد عنها، أما على مستوى التعليم العالي، فنسبة النساء أعلى من الرجال بشكل ملحوظ.
    UNESCO is developing training materials for use at the primary and secondary education levels, including specific tools for teacher training institutions to enhance education for human rights and citizenship for peace. UN وتوفر اليونيسكو مواد التدريب للاستفادة منها على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي، وهي تشمل أدوات محددة تسخر لمؤسسات تدريب المعلمين لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والمواطنة من أجل السلام.
    Raising registration rates at all education levels. UN رفع معدلات القيد في جميع المراحل التعليمية.
    The employees of such firms are typically older workers and those with lower education levels. UN وموظفو هذه المؤسسات هم نموذجياً عمال أكبر سناً من المتوسط وعمال ذوو مستويات تعليمية أدنى من المتوسط.
    Especially the labour force participation rate of women of lower education levels is seen to decrease upon marriage. UN وعلى وجه الخصوص، يلاحَظ أن معدل مشاركة النساء ينخفض عند الزواج بالنسبة للنساء اللواتي حصلن على مستوى تعليم أقل.
    136. Since 1990 there has been increasing participation by female students at the various education levels, and this is the area in which Ecuadorian women have achieved most progress in recent decades. UN 136 - ومنذ عام 1990، ارتفع معدل التحاق الفتيات بمراحل التعليم المختلفة، وهذا هو المجال الذي حققت فيه المرأة الإكوادورية أعظم قسط من التقدم في العقود الأخيرة.
    Education in Iceland is free of charge, but students at the upper secondary and higher education levels pay registration fees. UN كما أن التعليم في آيسلندا مجاني، غير أن الطلاب في التعليم الثانوي العالي والمستويات التعليمية العليا يدفعون رسوم التسجيل.
    Greater efforts must be exerted in order to increase literacy and education levels and tap human resources and talent, especially among women and the growing youth population. UN ومن الضروري بذل جهود أكبر لرفع مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة ومستويات التعليم والاستفادة من الموارد والمواهب البشرية، لا سيما لدى النساء ومجتمع الشباب المتنامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus