"education systems in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظم التعليمية في
        
    • نظم التعليم في
        
    • نُظم التعليم في
        
    • أنظمة التعليم في
        
    The Agency operates one of the largest education systems in the Middle East, providing education services to nearly half a million Palestine refugee children through some 700 schools located in Jordan, Lebanon, the Gaza Strip, the Syrian Arab Republic and the West Bank. UN وتدير الوكالة واحدا من أكبر النظم التعليمية في الشرق الأوسط، حيث توفر الخدمات التعليمية لما يقرب من نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين من خلال حوالي 700 مدرسة تقع في الأردن ولبنان وقطاع غزة والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية.
    In both developed and developing countries, there is now a widespread call for the rethinking of education systems in light of the needs not only of the present but also of the future. UN وتوجد حاليا في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو دعوة واسعة النطاق إلى إعادة النظر في النظم التعليمية في ضوء احتياجات الوقت الحاضر، بل واحتياجات المستقبل أيضا.
    40. education systems in many of the world's poorest countries are now experiencing the aftermath of the global economic downturn. UN 40 - تعاني النظم التعليمية في العديد من أفقر بلدان العالم الآن من تبعات الركود الاقتصادي العالمي.
    The challenges facing education systems in most of these countries are formidable and sometimes intractable. UN والتحديات التي تواجهها نظم التعليم في معظم هذه البلدان هائلة بل هي في بعض الأحيان مستعصية.
    38. Germany wants to strengthen education systems in their entirety. UN 38 - تود ألمانيا أن تعزز نظم التعليم في مجملها.
    The meeting was attended by 82 experts from 25 African countries and had the aim of identifying the main challenges that climate change poses to education systems in Africa and exploring the role that education can play in addressing the effects of climate change. UN وحضر هذا الاجتماع 82 خبيراً من 25 بلداً أفريقياً، وتمثّل الهدف في تحديد التحديات الرئيسية الناشئة عن تغيّر المناخ بالنسبة إلى نُظم التعليم في أفريقيا وبحث الدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في التصدي لتأثيرات تغيّر المناخ.
    While much progress has been made in terms of education access and achievements, pressures on education systems in developing countries remain great, especially at the basic education level. UN وبينما أحرز الكثير من التقدم فيما يتصل بالحصول على التعليم ومنجزاته، لا تزال الضغوط على أنظمة التعليم في البلدان النامية شديدة، خاصة على مستوى التعليم الأساسي.
    They encouraged Governments to instil a culture of innovation and entrepreneurship within higher education systems in developed and developing countries. UN وشجعوا الحكومات على نشر ثقافة الابتكار وروح الأعمال الخاصة في المستويات الأعلى من النظم التعليمية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    The cluster approach has already been able to strengthen the education response in 27 humanitarian operations, including through rebuilding education systems in the recovery phase, promoting equity in access, and supporting Governments in implementing sector plans in post-crisis situations. UN ويمكّن نهج المجموعة بالفعل من تعزيز استجابة التعليم في 27 من العمليات الإنسانية، بوسائل منها إعادة بناء النظم التعليمية في مرحلة الانتعاش، وتعزيز المساواة في الاستفادة، وتقديم الدعم للحكومات لتنفيذ الخطط القطاعية في حالات ما بعد الأزمات.
    UNICEF submitted that although Fiji had one of the best education systems in the Pacific, it was not well adapted to the needs of the community and labour force. UN 53- وأفادت منظمة اليونيسيف بأنه على الرغم من أنه يوجد لدى فيجي واحد من أفضل النظم التعليمية في منطقة المحيط الهادئ، لكن هذا النظام لا يتناسب مع احتياجات المجتمع المحلي والقوى العاملة.
    28. The Child-Friendly School approach provides an example of promoting systemic and institutional change through strengthening education systems in diverse contexts. UN 28 - ويعد نهج المدرسة الصديقة للطفل مثالا على الترويج للتغيير على مستوى نظم التعليم ومؤسساته من خلال تعزيز النظم التعليمية في سياقات متنوعة.
    79. Efforts are being made in rebuilding education systems in post-crisis contexts in many countries, including support to education management information systems; curriculum reform; systems for teacher capacity development; payroll and other financial management systems; and other contributions to policy reform and sector development. UN 79 - ويجري بذل جهود في مجال إعادة بناء النظم التعليمية في ظروف ما بعد الأزمات في كثير من البلدان، بما في ذلك دعم نظم معلومات إدارة التعليم؛ وإصلاح المناهج الدراسية؛ ووضع نظم لتنمية قدرات المعلمين؛ ونظم إدارة الرواتب وغيرها من نظم الإدارة المالية؛ ومساهمات أخرى لإصلاح السياسات العامة وتنمية القطاع.
    8. The 2011 Education for All Global Monitoring Report will focus on the impact of violent conflicts on education and on how education can promote peace, with the aim of identifying strategies to protect education and rebuild education systems in countries affected by conflicts and countries in post-conflict situations. UN 8 - ويركز التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع عام 2011 على تأثير النزاعات العنيفة على التعليم وكيف يمكن للتعليم أن يعزز السلام، بهدف تحديد استراتيجيات لحماية التعليم وإعادة بناء النظم التعليمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات والبلدان الخارجة من نزاعات.
    60. Much attention is paid to HIV/AIDS preventive education, the use of information and communication technologies in education, cultural and linguistic diversity in education, the needs of indigenous populations and the rehabilitation of education systems in post-conflict contexts. UN وقد أولي الكثير من الاهتمام إلى التربية الوقائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستعمال تكنولوجيات الإعلام والاتصال في التعليم، والتنوع الثقافي واللغوي في مجال التعليم، واحتياجات السكان الأصليين، وإصلاح النظم التعليمية في ظروف ما بعد الصراع.
    He mentioned that it would be desirable to combine their efforts to provide substantial assistance to systems and mechanisms that supported the education systems in member States, offering a regional response to specific national interests. He said that providing technical assistance to those support systems would certainly enable entities in the region to achieve their goal of helping in the decision-making process. UN وأوضح أن سيكون من المستصوب تجميع هذه الجهود بما يكفل تقديم المساعدة الفنية إلى النظم والآليات التي تدعم النظم التعليمية في البلدان الأعضاء من خلال طرح استجابة إقليمية إلى المصالح الوطنية المحددة وأكد على أن تقديم المساعدة التقنية لأنظمة الدعم المذكورة أعلاه من شأنه أن يتيح بالتأكيد للكيانات القائمة في المنطقة أن تحقق هدفها المتمثّل في مساعدة عملية صُنع القرار.
    The role of education systems in building this culture of peace is reflected, as well as the need to reduce the prevalence of light weapons which contribute to violence. UN وتُظهر هذه الأهداف والغايات دور نظم التعليم في بناء ثقافة السلام هذه، وضرورة خفض انتشار الأسلحة الخفيفة الذي يُسهم في توليد العنف.
    24. As far as the educational system specifically is concerned, human rights education should constitute the basis for the democratization of education systems in the context of national education reforms with a view to integrating the learning and practice of human rights. UN 24- وفيما يتعلق بالنظام التعليمي تحديداً، فإن تعليم حقوق الإنسان ينبغي أن يشكل الأساس لإضفاء الطابع الديمقراطي على نظم التعليم في إطار إصلاحات التعليم الوطني بغية إدماج تعلم حقوق الإنسان وممارستها.
    :: HIV/AIDS is a threat to the survival of education systems in many high-prevalence developing countries. UN :: ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تهديدا لاستمرارية نظم التعليم في الكثير من البلدان النامية التي يرتفع فيها معدل الإصابة بالفيروس/الإيدز.
    Therefore, education systems in Africa must scrap whatever they were currently teaching and encourage ICT training and entrepreneurship, help students create their own jobs, and offer continued training even after the end of formal education. It was not enough to merely place computers in a school with unskilled teachers. UN وبالتالي يجب أن تتخلى نُظم التعليم في أفريقيا.عن كل ما تقوم حاليا بتدريسه وأن تُشجّع التدريب وبعث المشاريع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، أن تساعد الطلبة على إيجاد فرص عمل خاصة بهم، وتُوفّر التدريب المتواصل حتى بعد نهاية التعليم النظامي.لا يكفي تجهيز المدارس بحواسيب إن لم تتوفر المهارات لدى المدرّسين.
    10. The projects has received major funding support from the United Nations International Drug Control Programme, and project activities have been designed to strengthen the education systems in 10 Eastern Caribbean Territories for the delivery of a preventive drug education programme. UN ١٠ - وقد تلقى المشروع دعما تمويليا كبيرا من برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، كما أعدت أنشطة المشروع بحيث تعزز أنظمة التعليم في ١٠ من اﻷقاليم الواقعة بشرقي منطقة البحر الكاريبي وذلك بغرض تنفيذ برنامج وقائي للتوعية بمخاطر المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus