This over-representation correlates closely with low income, poor health and lower educational achievement by children and young people. | UN | وترتبط هذه الأكثرية ارتباطاً وثيقاً بانخفاض الدخل، وسوء الأحوال الصحية، وانخفاض التحصيل التعليمي للأطفال والشباب. |
Widespread childhood lead exposure undermines educational achievement and reduces the productivity of the workforce. | UN | ويقوض انتشار تعرض الأطفال للرصاص التحصيل التعليمي ويحد من إنتاجية القوة العاملة. |
Black women had significantly lower indicators of educational achievement than white women. | UN | وتقل مستويات التحصيل العلمي لدى النساء السود عما عليه الحال بالنسبة للنساء البيض. |
educational achievement is an important component of human development, helping to empower individuals to participate more fully in social and economic life. | UN | ويشكل التحصيل العلمي مكونا مهما من مكونات التنمية البشرية، فهو يساعد في تمكين الأفراد من المشاركة على نحو أكمل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
Women's low educational achievement contributes to the problem of poverty. | UN | فتدني الإنجازات التعليمية للمرأة يسهم في مشكلة الفقر. |
:: Opportunity for education beyond the compulsory level and for educational achievement | UN | :: فرصة للتعليم تتجاوز مستوى التعليم الإلزامي وتنحو نحو الإنجاز التعليمي |
66. Women outnumber men in educational achievement at primary, secondary and tertiary level. | UN | 66- وتتفوق المرأة على الرجل عددياً من حيث النجاح في التحصيل الدراسي سواء في المستوى الابتدائي أو الثانوي أو العالي. |
This includes a job opportunities programme to help young people obtain employment and a training scheme that is intended to increase the educational achievement of 16 and 17 year olds. | UN | ويتضمن هذا برنامجاً لتوفير فرص عمل من أجل مساعدة الشباب على الحصول على عمل، وخطة تدريبية الغرض منها زيادة التحصيل التعليمي للبالغين من العمر 16 و17 عاماً. |
This means looking beyond purely financial measures to address the root causes of entrenched disadvantage, such as poor educational achievement and worklessness. | UN | ويعني ذلك النظر إلى ما هو أبعد من التدابير المالية البحتة لمعالجة الأسباب الجذرية للحرمان الآبد، مثل ضعف التحصيل التعليمي والبطالة. |
As a result, families have been afraid to send children to school and cultivate their land, resulting in lower educational achievement and limited access to food. | UN | ونتيجة لذلك، باتت الأسر تخشى إرسال أطفالها إلى المدرسة وإلى أراضيها للزراعة، مما أدى إلى انخفاض معدل التحصيل التعليمي والحد من فرص الحصول على الغذاء. |
Again noting the high level of educational achievement of girls, the Committee requested the Government to report on how this translated into labour market outcomes for women. | UN | وطلبت من الحكومة، مشيرة مرة أخرى إلى ارتفاع مستويات التحصيل التعليمي للفتيات، أن تقدم لها إفادة عن كيفية ترجمة ذلك إلى نواتج لصالح المرأة في سوق العمل. |
Aboriginal women in Canada have made significant gains in the education sector over the past 15 years, both in terms of educational achievement and in participation in the administration of education programs. | UN | فالمرأة من السكان الأصليين في كندا أحرزت مكاسب كبيرة في قطاع التعليم في السنوات الـ 15 الأخيرة سواء كان ذلك على مستوى التحصيل العلمي أو المشاركة في إدارة البرامج التعليمية. |
The Committee recommends that the State party consider introducing affirmative measures in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, when circumstances so warrant, for certain racial groups or individuals belonging to ethnic minorities who are experiencing disadvantage with respect to educational achievement and other elements of their socio-economic profiles. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الأخذ حسب الاقتضاء بتدابير إيجابية وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، تشمل فئات عرقية معينة أو أفراداً ينتمون إلى أقليات إثنية تعاني من الحرمان من التحصيل العلمي ومن عناصر أخرى ترتكز عليها أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية. |
The Committee recommends that the State party consider introducing affirmative measures in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, when circumstances so warrant, for certain racial groups or individuals belonging to ethnic minorities who are experiencing disadvantage with respect to educational achievement and other elements of their socio-economic profiles. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الأخذ حسب الاقتضاء بتدابير إيجابية وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، تشمل فئات عرقية معينة أو أفراداً ينتمون إلى أقليات إثنية تعاني من الحرمان من التحصيل العلمي ومن عناصر أخرى ترتكز عليها أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية. |
30. The Committee welcomes the high level of educational achievement among women in the State party. | UN | 30 - ترحب اللجنة بارتفاع مستوى الإنجازات التعليمية الخاصة بالمرأة في الدولة الطرف. |
Figures on educational achievement and enrolment in urban areas often hide inequalities that disadvantage the poor. | UN | وغالباً ما تخفي أرقام الإنجازات التعليمية ومعدل الالتحاق بالتعليم في المناطق الحضرية التفاوت الذي لا يكون على حساب الفقراء. |
19. Please provide information on the incidence of teenage pregnancy in Panama, and its impact on girls' educational achievement. | UN | 19 - ويرجى تقديم معلومات عن ظاهرة حمل المراهقات في بنما، وأثرها على الإنجازات التعليمية للإناث. |
Young women now have excellent educations and more frequently attain higher and better levels of educational achievement. | UN | والفتيات تحظي اليوم بتعليم ممتاز، كما أنهن يصلن إلى مستويات أرفع شأنا وأعلى قدرا على صعيد الإنجاز التعليمي. |
Increase the educational achievement of disabled children and adults; | UN | زيادة الإنجاز التعليمي للأطفال والبالغين ذوي الإعاقة؛ |
Students, especially those who lack support at home, can suffer as a result of a sudden change of expectations regarding their educational achievement and in their learning environment. | UN | يتعذب الطلبة، ولا سيما الذين يفتقرون إلى مساندة منزلية، عندما يفاجأون بنتائج مخالفة لتوقعاتهم من حيث التحصيل الدراسي ومن حيث بيئة التعلم. |
A number of issues are associated with at-risk students, besides educational achievement. | UN | ويرتبط عدد من المشاكل بالطلبة المعرضين للخطر، بالإضافة إلى تحصيل التعليم. |
And feeding programmes deliver much more by increasing school attendance, gender equality and educational achievement. | UN | وتصبح برامج التغذية أكثر إفادة بكثير عن طريق المواظبة على الدراسة، والمساواة بين الجنسين، والتحصيل العلمي. |
educational achievement is an important predictor of positive economic outcomes. | UN | المنجزات التعليمية عامل هام للتنبُّؤ بنتائج اقتصادية إيجابية. |
116. The National Certificate of educational achievement (NCEA) has been in place since 2002. | UN | 116- والشهادة الوطنية للتحصيل التعليمي يجري العمل بها منذ عام 2002. |
Work is underway to investigate how to improve the educational achievement of Māori in mainstream secondary schools. | UN | ويجري البحث حالياً عن كيفية تحسين الانجازات التعليمية للماوريين في التعليم الثانوي العام. |