"educational and academic" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليمية والأكاديمية
        
    • التثقيفي والأكاديمي
        
    Also, a network of cooperating educational and academic institutions is being established for a culture of peace in the Russian Federation. UN ويجري أيضا إنشاء شبكة للمؤسسات التعليمية والأكاديمية المتعاونة في سبيل ثقافة السلام في الاتحاد الروسي.
    :: Universities, educational and academic institutions should promote research in the field of assistive devices, assistive and accessible technology in order to create access to technology at affordable cost for persons with visual disabilities UN :: ينبغي للجامعات، والمؤسسات التعليمية والأكاديمية تشجيع البحوث في مجال الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والميسرة لإتاحة الحصول على هذه التكنولوجيا بتكلفة ميسرة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية.
    We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs. UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في أوساطها التعليمية والأكاديمية. ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها؛
    We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs. UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في أوساطها التعليمية والأكاديمية. ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها؛
    We therefore encourage all States to promote programs instilling the values of peace, disarmament, and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programs. UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في أوساطها التعليمية والأكاديمية. ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وتنفيذها؛
    The Platform for Action also called upon Governments, educational authorities and other educational and academic institutions to take actions to ensure that female teachers and professors had the same opportunities as and equal status with male teachers and professors. UN كما دعا برنامج العمل الحكومات والسلطات التعليمية وسائر المؤسسات التعليمية والأكاديمية إلى اتخاذ إجراءات لضمان تكافؤ فرص المعلمات والأساتذة النساء وكذلك مساواتهن في المركز على قدم المساواة مع المعلمين والأساتذة.
    13. Express our conviction that education in disarmament and non-proliferation is an important measure that can help bring about a world free of the nuclear threat. We therefore encourage all States to promote in the appropriate educational and academic establishments programmes instilling the values of peace, disarmament and nuclear non-proliferation. UN 13 - الإعراب عن اقتناعنا بأن التوعية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يشكل تدبيرا هاما من شأنه المساهمة في إيجاد عالم خال من التهديد النووي، ولذلك فإننا نحث كافة الدول على أن تشجع على إدراج برامج ترمي إلى التوعية بشأن قيم السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي في أوساطها التعليمية والأكاديمية.
    2. To encourage the Member States of OPANAL to promote education in the values of peace, disarmament and nuclear non-proliferation in the appropriate educational and academic media; UN 2 - حث الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تشجيع وضع برامج للتثقيف بشأن قيم السلام ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في أوساطها التعليمية والأكاديمية.
    30. The development and implementation of STI capacity-building policies should be buttressed by sound educational and academic institutions with strong linkages with firms and policymakers through a functional national system of innovation (NSI). UN 30- ينبغي أن تساند المؤسسات التعليمية والأكاديمية القوية عملية وضع وتنفيذ سياسات بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، مع إقامة روابط قوية مع الشركات وراسمي السياسات في إطار نظام وطني فعال للابتكار.
    11. Leaders and other participants agreed that the enhanced and coordinated participation of major groups and other relevant stakeholders such as private philanthropic organizations, educational and academic entities, persons with disabilities, volunteer groups and other stakeholders is essential to the success of the high-level political forum and of the post-2015 development agenda. UN 11 - واتفق القادة وسائر المشاركين على أن تحسين وتنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، من قبيل المنظمات الخيرية الخاصة والكيانات التعليمية والأكاديمية والأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعات المتطوعين وسائر الجهات الفاعلة أمرٌ أساسي لإنجاح المنتدى السياسي الرفيع المستوى وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In addition, UNESCO has supported regional networks such as the International Network for Sustainable Energy, launched in collaboration with the Energy Institute of French-Speaking Countries and the European Network on Education and Training in Renewable Energy Sources, a regional voluntary cooperative framework uniting universities and other educational and academic institutions in Europe. UN وإضافة إلى ذلك، تدعم اليونسكو الشبكات الإقليمية، ومن بينها الشبكة الدولية للطاقات المستدامة التي أطلقت بالتعاون مع معهد الطاقة والبيئة للفرانكوفونية والشبكة الأوروبية للتعليم والتدريب في مجال مصادر الطاقة المتجددة، وهو إطار إقليمي طوعي تعاوني يوحد الجامعات و المؤسسات التعليمية والأكاديمية الأخرى في أوروبا.
    We therefore encourage all States to promote programmes instilling the values of peace, disarmament and nuclear non-proliferation in their respective educational and academic spheres and call upon IAEA and donor countries to help in the promotion and implementation of such programmes " (see A/60/121, annex III). UN ولذلك نشجع جميع الدول على النهوض ببرامج ترسخ قيم السلام ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في أوساطها التعليمية والأكاديمية ونناشد الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان المانحة أن تساعد في النهوض بتلك البرامج وفي تنفيذها انظر (A/60/121 المرفق الثالث).
    Experts engaged the debate from an economic policy and development perspective and discussed how FOSS could reduce the national-level economic loss resulting from duplication of software development by supporting, at the very least, public, educational and academic institutions willing to share software, code and programming experience. UN 42- وقد أدار الخبراء النقاش من منظور السياسة الاقتصادية ومنظور التنمية وناقشوا الكيفية التي يمكن بها للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أن تحدّ من الخسائر الاقتصادية المتكبَّدة على المستوى الوطني من جراء تكرار تطوير البرمجيات ذاتها وذلك من خلال القيام، على الأقل، بدعم المؤسسات التعليمية والأكاديمية العامة المستعدة لتقاسم خبراتها في مجال البرمجيات والشيفرات وعمليات البرمجة.
    We need to expand our ability to offer educational and academic research and practical resources through our global network. UN وإننا بحاجة إلى توسيع نطاق قدرتنا لتقديم موارد للبحث التثقيفي والأكاديمي وموارد عملية من خلال شبكتنا العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus