In connection with its work on fertility, the Division has analysed the educational and occupational differentials between men and women and their impact on fertility. | UN | وفيما يتعلق بعمل الشعبة بشأن الخصوبة فقد أجرت تحليلا للمفاضلات التعليمية والمهنية بين الرجل والمرأة وأثرها على الخصوبة. |
educational and occupational choices are formed throughout the educational process. | UN | إن الخيارات التعليمية والمهنية تتشكل طوال العملية التعليمية. |
educational and occupational choices are formed throughout the educational process. | UN | تتشكل الخيارات التعليمية والمهنية أثناء عملية التعليم. |
Please provide information on the impact of measures to encourage young women and men to consider a wider range of educational and occupational options. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تأثير التدابير الرامية إلى تشجيع الشباب من النساء والرجال على أن يأخذوا بعين الاعتبار وجود خيارات تعليمية ومهنية أوسع نطاقا. |
On an individual level, career development is a lifelong process of exploring, choosing and acting on educational and occupational options. | UN | وعلى المستوى الفردي، يعد التطوير الوظيفي عملية استكشاف للخيارات التعليمية والوظيفية واختيارها والتصرف وفقها، تمتد العمر بأكمله. |
Furthermore, we are actively pushing measures to expand educational and occupational opportunities for the disabled and to help stabilize their livelihoods. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نسعى حثيثا إلى اتخاذ تدابير تهدف إلى التوسع في إتاحة الفرص التعليمية والمهنية للمعوقين ومساعدتهم على كفالة استقرار معيشتهم. |
By helping students with questions, with understanding problems and problem-solving in mathematics, physics and computer science, the data pilots seek to increase the students' understanding of the significance of choosing to go more deeply into mathematics and physics with an eye to further educational and occupational opportunities. | UN | وروّاد البيانات، بمساعدتهم الطلاب على حل المسائل وفهم المعضلات وحلها في مجالات الرياضيات والفيزياء وعلم الحواسيب، يسعون إلى زيادة فهم الطلاب لأهمية اختيار التعمق في الرياضيات والفيزياء بهدف التمكن من الإستفادة من مزيد من الفرص التعليمية والمهنية. |
(a) To eliminate gender stereotypes and structural barriers that potentially deter girls' and boys' enrolment in non-traditional educational and occupational fields at all levels of the education system; | UN | (أ) القضاء على التنميط الجنساني والحواجز الهيكلية التي يحتمل أن تحد من التحاق الفتيات والفتيان بالميادين التعليمية والمهنية غير التقليدية في كل مستوى من مستويات نظام التعليم؛ |
(a) Eliminate gender stereotypes and structural barriers that may deter girls from enrolling in non-traditional educational and occupational fields at all levels of education; | UN | (أ) القضاء على القوالب النمطية والحواجز الهيكلية التي يمكن أن تعوق التحاق الفتيات بالميادين التعليمية والمهنية غير التقليدية في كافة المراحل التعليمية؛ |
Partners called for more positive depiction of women in STEM careers in the media and more training for teachers in gender-sensitive teaching methods within the education system to challenge the relatively narrow educational and occupational paths for girls and young women. | UN | ودعا الشركاء إلى تقديم صورة أكثر إيجابية للمرأة في مهن العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات في وسائط الإعلام، وتوفير مزيد من التدريب للمعلمين على طرق التعليم التي تراعي الفوارق الجنسانية داخل نظام التعليم للتصدي للمسارات التعليمية والمهنية الضيقة نسبيا المتاحة للفتيات والشابات. |
300. In the academic year 1991/92, there were 144 pupils in official establishments, of whom 15 were integrated into normal classes, 102 in special classes and 27 in the educational and occupational unit of Coloane (U-2). | UN | ٠٠٣- وفي السنة الدراسية ١٩٩١/٢٩٩١، بلغ عدد تلاميذ المؤسسات الرسمية ٤٤١ تلميذا، ادمج ٥١ طالبا منهم في الفصول العادية، و٢٠١ في فصول خاصة و٧٢ في وحدة كولوان التعليمية والمهنية )الوحدة -٢(. |
The Curriculum for the compulsory school, preschool class and the recreation centre, 2011 (Lgr11) states that everyone working in school should help to ensure that the pupil's educational and occupational choices are not limited by gender, or social or cultural background. | UN | وينص المنهج الدراسي للمدارس الإلزامية وفصول رياض الأطفال والمراكز الترويحية لعام 2011 (Lgr11) على أن كل من يعمل في المدرسة ينبغي أن يساهم في كفالة ألا تكون الخيارات التعليمية والمهنية للتلميذ محدودة بنوع الجنس أو بالخلفية الاجتماعية أو الثقافية. |
The Committee remains concerned about the gender stereotypes and structural barriers negatively affecting the enrolment of girls in non-traditional educational and occupational fields, the gender stereotyping in textbooks, the absence of adequate education on sexual and reproductive health and rights and the low number of women in management positions in educational institutions and professorship positions. | UN | ومازال القلق يساور اللجنة بشأن القوالب النمطية الجنسانية والحواجز الهيكلية التي تؤثر سلبيا على التحاق الفتيات في المجالات التعليمية والمهنية غير التقليدية؛ والقوالب النمطية المتبعة في الكتب المدرسية؛ وعدم وجود تعليم مناسب بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية؛ وانخفاض عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف إدارية في المؤسسات التعليمية ووظائف التدريس. |
(e) Eliminate gender stereotypes and structural barriers that may deter girls and young women from enrolling in non-traditional educational and occupational fields, such as science, technology, engineering and mathematics, at all levels of education. | UN | (هـ) القضاء على الصور النمطية الجنسانية المقولَبةوالحواجز الهيكلية التي يمكن أن تحول بين الفتيات والشابات وبين الانخراط في المجالات التعليمية والمهنية غير التقليدية ومن ذلك مثلاً مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات على جميع مستويات التعليم؛ |
CEDAW urged Norway to raise awareness of the important role of the education system in overcoming differentiated professional choices and potentially unequal future prospects for women and men. It also urged Norway to implement measures to eliminate gender stereotypes and structural barriers that might deter girls' and boys' enrolment in non-traditional educational and occupational choices. | UN | 58- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأةالنرويج على إذكاء الوعي بأهمية دور النظام التعليمي في التغلب على الاختلافات في الخيارات المهنية وعلى التباينات المحتملة في الآفاق المهنية المستقبلية بين النساء والرجال، وعلى اتخاذ تدابير للتخلص من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والعقبات الهيكلية التي قد تثني الفتيات والفتيان عن الالتحاق بالخيارات التعليمية والمهنية غير التقليدية(101). |
19. Representatives stated that social policies in developed countries should address the problems of migrant women living in big cities. Urban life, while giving women access to educational and occupational opportunities, had paradoxically marginalized and impoverished them, exposing them to psychological stress, xenophobia and forced prostitution in extreme cases. | UN | ١٩ - وقال ممثلون إن السياسات الاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تتناول مشاكل المهاجرات اللائي يعشن في المدن الكبرى، وأن الحياة الحضرية وإن كانت تتيح للمرأة فرصا تعليمية ومهنية إلا أنها قد وضعتها، بصورة متناقضة مع ذلك، على هامش الحياة وأفقرتها وعرضتها لضغوط نفسية ولكراهية اﻷجانب وللدعارة القسرية في الحالات المتطرفة. |
19. According to the report (article 10) gender roles in the educational system are largely reflected in the labour market, which is also segregated by gender. Please provide information on the impact of measures to encourage young women and men to consider a wider range of educational and occupational options. | UN | 19 - يذكر التقرير (فيما يتعلق بالمادة 10 من الاتفاقية) أن أدوار الجنسين في نظام التعليــم، تنعكس إلى حدّ بعيد في سوق العمل، الذي يوجد فيه أيضاً فصل بحسب نوع الجنس يرجى تقديم معلومات عن تأثير التدابير الرامية إلى تشجيع الشباب من الجنسين على أن يأخذوا بعين الاعتبار وجود خيارات تعليمية ومهنية أوسع نطاقا. |
On an individual level, career development is a lifelong process of exploring, choosing and acting on educational and occupational options. | UN | وعلى المستوى الفردي، يعد التطوير الوظيفي عملية استكشاف للخيارات التعليمية والوظيفية واختيارها والتصرف وفقها تمتد العمر بأكمله. |