The first is that the scope for human resource development may be greater, and government policy may reflect this by extending activities and support to all educational and training institutions. | UN | وأولى هذه القضايا هي أن مجال تنمية الموارد البشرية قد يكون أوسع، وأن السياسات الحكومية يمكن أن تعكس ذلك بزيادة الأنشطة والدعم الموجه إلى جميع مؤسسات التعليم والتدريب. |
The role of United Nations organizations and specialized agencies, acting in cooperation with regional and national educational authorities, will be instrumental in securing plans for pilot activities which may then be followed by wide-ranging initiatives aimed at extending the reach of educational and training institutions beyond campus boundaries. | UN | وستكون لمؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بالتعاون مع سلطات التعليم الإقليمية والوطنية، فائدة كبيرة في وضع خطط لأنشطة تجريبية يمكن أن تتبعها مجموعة كبيرة من المبادرات الرامية إلى توسيع نطاق عمل مؤسسات التعليم والتدريب بحيث يتخطى حدود الحرم الجامعي. |
F.2 Develop and strengthen international and regional alliances, associations, networks among educational and training institutions and professional bodies | UN | واو - 2 إقامة وتعزيز التحالفات والرابطات والشبكات فيما بين مؤسسات التعليم والتدريب والهيئات المهنية على الصعيدين الدولي الإقليمي |
The Private educational and training institutions Act of 1998. | UN | - قانون المؤسسات التعليمية والتدريبية الخاصة لعام 1998. |
We have a network of inhouse educational and training institutions that encompass all major facets of nuclear science and technology. | UN | ولدينا شبكة مكتفية ذاتيا من المؤسسات التعليمية والتدريبية تشمل جميع الفروع الرئيسية للعلوم والتكنولوجيا النووية. |
(i) Providing a listing of educational and training institutions that provide training in geospatial information; | UN | ' 1` وضع قائمة من المؤسسات التعليمية والتدريبية التي تقدم التدريب في مجال المعلومات الجغرافية المكانية؛ |
F.2 Develop and strengthen international and regional alliances, associations, networks among educational and training institutions and professional bodies | UN | واو -٢ إقامة وتعزيز التحالفات والرابطات والشبكات فيما بين مؤسسات التعليم والتدريب والهيئات المهنية على الصعيدين الدولي اﻹقليمي |
Encouraging and facilitating networking among educational and training institutions in developed countries and those in LDCs, including provision of voluntary services in educational and training fields; | UN | (ي) تشجيع وتسهيل إقامة شبكات بين مؤسسات التعليم والتدريب في البلدان المتقدمة وتلك الموجودة في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تقديم خدمات تطوعية في مجالات التعليم والتدريب؛ |
Encouraging and facilitating networking among educational and training institutions in developed countries and those in LDCs, including provision of voluntary services in educational and training fields; | UN | (ي) تشجيع وتسهيل إقامة شبكات بين مؤسسات التعليم والتدريب في البلدان المتقدمة وتلك الموجودة في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تقديم خدمات تطوعية في مجالات التعليم والتدريب؛ |
The Sub-Commission also recommended to the General Assembly that it consider proposing that Human Rights Day be commemorated every year worldwide in all educational and training institutions as of 2005 (resolution 2004/18). | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تنظر في تقديم مقترح بالاحتفال سنوياً على نطاق العالم بيوم حقوق الإنسان في جميع مؤسسات التعليم والتدريب اعتباراً من عام 2005 (القرار 2004/18). |
" 1. The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and in public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody or in situations of armed conflict or natural disaster. | UN | " 1 - يستدعي موضوع العنف ضد المرأة بطابعه المتعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي للعنف بكل مظاهره ولمختلف الأطر التي يمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أو العامة، وسواء ارتكب في المنـزل أو في مكان العمل أو في مؤسسات التعليم والتدريب أو في إطار المجتمع المحلي أو في المجتمع أو في السجن أو في حالات النـزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية. |
The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody, or in situations of armed conflict and natural disaster. | UN | 1- يستدعي موضوع العنف ضد المرأة الذي يتسم بطابع متعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي لشتى مظاهره وللأوساط المتعددة التي يُمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أم في الحياة العامة، وسواء ارتُكِب في المنـزل أم في مكان العمل أم في مؤسسات التعليم والتدريب أم في إطار المجتمع المحلي أم في المجتمع أم في السجن أم في حالات النـزاع المسلح والكوارث الطبيعية. |
" 1. The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody or in situations of armed conflict or natural disaster. | UN | " 1 - يستدعي موضوع العنف ضد المرأة الذي يتسم بطابع متعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي لشتى مظاهره وللأوساط المتعددة التي يُمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أم في الحياة العامة، وسواء ارتُكِب في المنـزل أم في مكان العمل أم في مؤسسات التعليم والتدريب أم في إطار المجتمع المحلي أم في المجتمع أم في السجن أم في حالات النـزاع المسلح أم الكوارث الطبيعية. |
1. The multifaceted nature of violence against women necessitates different strategies to respond to the diverse manifestations of violence and the various settings in which it occurs, both in private and public life, whether committed in the home, the workplace, educational and training institutions, the community or society, in custody or in situations of armed conflict or natural disaster. | UN | 1 - يستدعي موضوع العنف ضد المرأة الذي يتسم بطابع متعدد الجوانب اتباع استراتيجيات مختلفة للتصدي لشتى مظاهره وللأوساط المتعددة التي يُمارس فيها، سواء في الحياة الخاصة أم في الحياة العامة، وسواء ارتُكِب في المنـزل أم في مكان العمل أم في مؤسسات التعليم والتدريب أم في إطار المجتمع المحلي أم في المجتمع أم في السجن أم في حالات النـزاع المسلح أم الكوارث الطبيعية. |
Violence against women in the family, sexual harassment at work and in educational and training institutions, and stigmatization of and hostility towards unmarried single women and women living on their own are still areas of concern. | UN | وتشمل بواعث القلق المستمرةُ العنفَ ضد النساء في الأسرة والتحرش الجنسي في العمل وفي المؤسسات التعليمية والتدريبية والوصم والعداء الموجهين إلى النساء العازبات واللاتي يعشن بمفردهن. |
Some educational and training institutions have incorporated gender into their curricula and introduced life skills training programmes which are core subjects in schools in order to address training needs for girls. | UN | 221- وأدمجت بعض المؤسسات التعليمية والتدريبية المسائل الجنسانية في مناهجها الدراسية وقدمت برامج للتدريب على مهارات الحياة التي تعد موضوعات رئيسية في المدارس بغية تلبية الاحتياجات التدريبية للفتيات. |
The educational and training institutions derive benefits from their participation in the CECEs; they learn about the job profiles sought in the production sphere and adapt the content of the syllabuses of the training they offer accordingly, with the result that a higher proportion of their graduates find places in the labour market. | UN | وتستمد المؤسسات التعليمية والتدريبية فوائد من مشاركتها في لجان التدريب والعمالة؛ وتحصل على معلومات عن سمات الوظائف المطلوبة في قطاع الإنتاج وتكيِّف محتوى المناهج التدريبية التي تعرضها بناءً على ذلك، وهو يؤدي إلى ارتفاع نسبة الخريجين من هذه المؤسسات الذين يجدون مكاناً في سوق العمل. |
210. Bahrain enacted Decree-Law No. 25 of 1998 on private educational and training institutions in order to develop institutions and services for children and ensure that crèches are regulated and registered. | UN | 210- وفي سبيل تطوير مؤسسات وخدمات الأطفال تكفلت المملكة بتنظيم وتصنيف العمل في الحضانات، ولذا صدر المرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1998 بشأن المؤسسات التعليمية والتدريبية الخاصة. |
The international community should encourage and facilitate networking by educational and training institutions in developed countries with those in developing countries, particularly LDCs, to enhance voluntary services in HRD. | UN | 37- ينبغي للمجتمع الدولي تشجيع وتيسير الربط الشبكي بين المؤسسات التعليمية والتدريبية في البلدان المتقدمة ومثيلتها في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، بغية تعزيز الخدمات الطوعية في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Legislative Decree No. 25 of 1998, concerning private educational and training institutions, makes child custody subject to the control and supervision of the Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Education and empowers the Minister for Labour and Social Affairs to take decisions regulating these matters. | UN | 82- كذلك أخضع المرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1998 بشأن المؤسسات التعليمية والتدريبية الخاصة الحضانة لرقابة واشراف وزارتي العمل والشئون الإجتماعيـة والتربية والتعليم وخول وزير العمل والشئون الإجتماعية اصدار قرار بتنظيمها. |
(c) Governments and relevant actors should encourage the international exchange of information on educational and training institutions in order to promote the productive employment of documented migrants through greater recognition of foreign education and credentials; | UN | )ج( وينبغي أن تشجع الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة التبادل الدولي للمعلومـــات بشأن المؤسسات التعليمية والتدريبية من أجل تعزيز العمالة المنتجة للمهاجرين الذين يحملون وثائق عن طريق زيادة الاعتراف بالتعليم اﻷجنبي والمؤهلات اﻷجنبية؛ |
(ii) Encourages the development and strengthening of international and regional alliances, associations and networks among universities and other educational and training institutions and professional bodies in all countries, in particular among those in developing and developed countries. | UN | ' ٢ ' تشجع تطوير وتعزيز التحالفات والرابطات والشبكات اﻹقليمية والدولية فيما بين الجامعات والمؤسسات التعليمية والتدريبية اﻷخرى والهيئات المهنيـة في جميـع البلـدان، ولا سيما فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |