"educational conditions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷحوال التعليمية
        
    • أحوال التعليم
        
    • والتعليمية
        
    • الظروف التعليمية
        
    • الأوضاع التعليمية
        
    • ظروف التعليم
        
    • أوضاع التعليم
        
    • للظروف التعليمية
        
    • شروط التعليم
        
    V. educational CONDITIONS . 31 - 33 6 UN اﻷحوال الاجتماعية خامسا - اﻷحوال التعليمية
    V. educational CONDITIONS . 31 - 33 6 UN اﻷحوال الاجتماعية خامسا - اﻷحوال التعليمية
    educational CONDITIONS UN دال - أحوال التعليم
    IV. Social and educational CONDITIONS UN رابعا اﻷحوال الاجتماعية والتعليمية خامسا
    In addition, the Agency currently operates 74 per cent of its schools on a double-shift basis, while about 17 per cent of the administrative schools are in unsuitable rented premises lacking proper educational CONDITIONS. UN وفضلا عن ذلك، تشغل الوكالة حاليا 74 في المائة من مدارسها على أساس النوبتين، في حين أن 17 في المائة من المدارس الإدارية واقعة في أماكن مستأجرة غير مناسبة تفتقر إلى الظروف التعليمية المناسبة.
    4.6 In any event, the State party argues that any distinction was based upon objective and reasonable criteria, operating in pursuit of a legitimate aim under the Covenant, that is achieving optimum educational CONDITIONS for the author's son and others. UN 4-6 وعلى أية حال، تحتج الدولة الطرف بأن أي تفرقة في هذا الصدد إنما كانت ترتكز على معايير موضوعية ومعقولة، يُعمل بها تحقيقاً لهدف مشروع في إطار العهد، أي بلوغ الأوضاع التعليمية المثلى لابن صاحبة البلاغ وغيره.
    Brisk are the building of modern apartments and dormitories and constructions to improve the educational CONDITIONS and environment. UN وتنصرف بهمة عمليات بناء المساكن الحديثة والمساكن الجماعية والإنشاءات اللازمة لتحسين ظروف التعليم وبيئته.
    These provisions are intended to eliminate the discrepancy between educational CONDITIONS in rural and urban areas. UN وتستهدف أحكام هذين القانونين القضاء على التفاوت القائم في أوضاع التعليم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    V. educational CONDITIONS UN خامسا ـ اﻷحوال التعليمية
    VI. educational CONDITIONS . 67 - 69 17 UN سادسا- اﻷحوال التعليمية ٦٧ - ٦٩ ١٩
    5. educational CONDITIONS . 69 - 70 15 UN ٥ - اﻷحوال التعليمية . ٦٩ - ٧٠ ١٩
    D. educational CONDITIONS . 92 - 94 17 UN اﻷحوال التعليمية
    E. educational CONDITIONS UN اﻷحوال التعليمية
    V. educational CONDITIONS UN خامسا ـ اﻷحوال التعليمية
    D. educational CONDITIONS UN دال - أحوال التعليم
    D. educational CONDITIONS . 21 - 22 6 UN دال - أحوال التعليم
    IV. SOCIAL AND educational CONDITIONS . 64 - 81 11 UN رابعا - الظروف الاجتماعية والتعليمية ٤٦-١٨ ١٣
    The Special Committee was under an obligation to obtain information from the administering Power about the measures it was taking to improve the social, economic, political and educational CONDITIONS of the Sahrawi peoples. UN واللجنة الخاصة ملزمة بالحصول على معلومات من الدولة القائمة بالإدارة عن التدابير التي تتخذها لتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والتعليمية للشعب الصحراوي.
    The experts recommend that the Government continue and enhance these initiatives as well as develop positive action policies to achieve parity of educational CONDITIONS among students of African descent and those of the majority population. UN ويوصي الخبراء بأن تواصل الحكومة تعزيز هـذه المبادرات ووضع سياسات العمل الإيجابي لتحقيق المساواة في الظروف التعليمية بين الطلاب المنحدرين من أصل أفريقي وطلاب الأغلبية.
    49. The Government continued to improve educational CONDITIONS in the Territory, including an improvement of school facilities, an increase in scholarship funds and financing of alternative education programmes. UN 49 - وواصلت الحكومة تحسين الأوضاع التعليمية في الإقليم، بما في ذلك تحسين المرافق المدرسية، وزيادة الأموال المتاحة للمنح الدراسية، وتمويل برامج التعليم البديل.
    Equality in educational CONDITIONS UN المساواة في ظروف التعليم
    The quality of university education had been further enhanced through the improved educational CONDITIONS. UN وتعززت عملية النهوض بجودة التعليم الجامعي عن طريق تحسين أوضاع التعليم.
    Serbian and Arabic. 446. The Government instructed the National Agency for Education in November 2004 to survey educational CONDITIONS for national minorities in Sweden. UN 446- وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أوعزت الحكومة إلى وكالة التعليم الوطنية بإجراء مسح للظروف التعليمية فيما يخص الأقليات الوطنية في السويد.
    Peruvian law also recognizes and guarantees the right of indigenous peoples to equal educational CONDITIONS. UN ويعترف قانون بيرو أيضاً بحق الشعوب الأصلية في أن تستفيد من شروط التعليم تعادل تلك المتوفرة لسائر أبناء الأمة، وهو يضمن هذا الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus