"educational institutions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسات التعليم
        
    • مؤسسات تعليمية من
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    Children are admitted to pre-school educational institutions of local governments according to the sequence of submitting applications. UN ويُقبل الأطفال في المؤسسات التعليمية قبل المدرسية التابعة للحكومات المحلية وفقا لترتيب تقديم الطلبات.
    Most often, such laws or regulations have been adopted to discontinue the expulsion from educational institutions of pregnant schoolgirls. UN وقد تم، في أغلب الأحيان، تبني تلك القوانين أو اللوائح للكف عن طرد التلميذات الحوامل من المؤسسات التعليمية.
    The project was implemented in 10 educational institutions of JSS Mahavidyapeetha in Mysore. UN وقد نُفذ المشروع في 10 من المؤسسات التعليمية التابعة لجمعية جيه.إس.إس.
    Beginning in 2001, the subject of human rights has been required in the general educational institutions of the Republic. UN وابتداءً من عام 2001 أصبحت مادة حقوق الإنسان مادة إجبارية في مؤسسات التعليم العام في الجمهورية.
    Many higher educational institutions of Kazakstan were currently providing courses in international law. UN وكثير من مؤسسات التعليم العالي في البلد تقدم حاليا دورات دراسية في القانون الدولي.
    right of any section of citizens to conserve their culture, language or script and right of minorities to establish and administer educational institutions of their choice; and UN :: وحق أي قطاع من المواطنين في صون ثقافتهم أو لغتهم أو كتابتهم وحق الأقليات في إقامة وإدارة مؤسسات تعليمية من اختيارهما؛
    Individuals are free to attend educational institutions of their choice, including those not of their faith. UN والأفراد أحرار في الالتحاق بالمؤسسات التعليمية التي يختارونها، بما في ذلك تلك التي تلائم معتقداتهم.
    An introduction to aerospace law. Lecture to a seminar of teaching staff on international law in higher educational institutions of China, held under the auspices of the Ministry of Justice of the People's Republic of China, 1983. UN مقدمة لقانون الفضاء الجوي، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية لهيئات تدريس القانون الدولي في المؤسسات التعليمية العليا للصين، عقدت تحت رعاية وزارة العدل لجمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٣.
    educational institutions of the Serbian Orthodox Church, seminaries and the Theological School, in the absence of foreign aid, are facing an unenviable situation and have been forced to reduce their capacities. UN وتواجه المؤسسات التعليمية التابعة للكنيسة الارثوذكسية الصربية، والمعاهد الدينية ومدرسة اللاهوت، في غياب المعونة الخارجية، وضعا لا تحسد عليه وقد اضطرت الى تخفيض قدراتها.
    112. Retraining and further training courses are conducted at the Academy and educational institutions of the Ministry of Internal Affairs. UN 112- وتُنظَّم دورات لإعادة التدريب والتدريب الإضافي في الأكاديمية وفي المؤسسات التعليمية التابعة لوزارة الداخلية.
    The standard for the education system in the country was adopted in accordance with international standards and formed the legal basis for the work of private educational institutions of various kinds. UN واعتمد معيار نظام التعليم في البلد، وفقاً للمعايير الدولية، وقد شكل الأساس القانوني لعمل المؤسسات التعليمية الخاصة من مختلف الأنواع.
    The question of the draft decision on approving the regulations on grants from the Council of Border Troop Commanders for auditors and students from the educational institutions of CIS member States' border agencies is also of no small importance. UN ولا تقل أهمية عن ذلك مسألة مشروع القرار المتعلق باعتماد نظام لمنح دراسية يقدمها مجلس قادة قوات الحدود للطلاب العسكريين والمتدربين في المؤسسات التعليمية لهيئات الحدود بالدول الأعضاء في الرابطة.
    Practical training in applying decisions of the European Court of Human Right was held together with OSCE for lecturers and MA students in educational institutions of Ministry of Internal Affaires. UN وجرى تدريب عملي على تنفيذ قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بمشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لصالح المدرسين وطلبة الماجستير في المؤسسات التعليمية التابعة لوزارة الداخلية.
    educational institutions of the Kyrgyz Republic are also actively involved in this annual campaign through the holding of seminars, round tables and extracurricular lessons. UN وتشارك المؤسسات التعليمية في جمهورية قيرغيزستان بنشاط أيضاً في هذه الحملة السنوية من خلال عقد حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة وإلقاء دروس خارج المقررات المدرسية.
    6. To organize meetings of students, instructors and lecturers at universities and other higher educational institutions of both Sides, including historians, with a view to restoring scientific ties and the exchange of information and lectures. UN 6 - تنظيم اجتماعات للطلاب والمديرين وأساتذة الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لدى الجانبين، بما في ذلك المؤرخون، بغية إعادة إقامة العلاقات العلمية وتبادل المعلومات وإلقاء المحاضرات.
    A representative of the National Bioethics Commission, special experts, representatives of the Administration belonging to the most important sectors that are actively involved in human rights issues, as well as members of the governing bodies of three of the higher educational institutions of the country are also members of the Commission. UN كما ينتسب إلى عضوية اللجنة ممثل عن اللجنة الوطنية المعنية بالأخلاقيات البيولوجية، وخبراء خاصون، وممثلون عن الإدارة ينتمون إلى أهم القطاعات المشتركة بنشاط في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى أعضاء من الهيئات الإدارية لثلاث من مؤسسات التعليم العالي الموجودة في البلد.
    " An Introduction to Aerospace Law " . Lecture to a seminar of teaching staff on international law in higher educational institutions of China, held under the auspices of the Ministry of Justice of the People's Republic of China, 1983. UN " مقدمة لقانون الفضاء الجوي " ، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية لهيئات تدريس القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في الصين، عقدت تحت رعاية وزارة العدل لجمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٣.
    In cooperation with homologous educational institutions of Greece and Macedonia, a number of trainings have been organized in the districts which have schools for minorities, as well as in neighbouring countries. UN 556- كما تم تنظيم حلقات تدريبية في المناطق التي توجد فيها مدارس للأقليات وكذلك في البلدان المجاورة بالتعاون مع مؤسسات التعليم المتناظر لليونانية والمقدونية.
    97. The Constitution adopts certain safeguards to recognize the rights of the minorities in conserving their culture and establishing and administering educational institutions of their choice under Articles 29 and 30 of the Constitution. UN 97 - يضع الدستور ضمانات معيَّنة للاعتراف بحقوق الأقليات في المحافظة على ثقافتها وإقامة وإدارة مؤسسات تعليمية من اختيارها بموجب المادتين 29 و30 من الدستور.
    7. On the issue of recruitment to military educational institutions of those below 18 years, UNHCR remains of the view that in principle civilian education is preferable to military schooling. UN ٧- وفيما يتعلق بمسألة التجنيد للالتحاق بالمؤسسات التعليمية العسكرية للذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة، ما زالت المفوضية تعتقد أن التعليم المدني، هو من حيث المبدأ أفضل من التعليم العسكري.
    The Convention and the Optional Protocol, like all other international treaties ratified by the Republic of Armenia, have been published in the official collections of international treaties issued by the Ministry of Foreign Affairs and are made available to all official departments, public organizations, libraries and higher educational institutions of Armenia. UN نُشرت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، مثل كل المعاهدات الدولية الأخرى التي صدّقت عليها جمهورية أرمينيا، في المجموعات الرسمية للمعاهدات الدولية التي تصدرها وزارة الخارجية وتم توزيعها على جميع الإدارات الرسمية والمنظمات العامة والمكتبات ومؤسسات التعليم العالي في أرمينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus