"educational levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستويات التعليمية
        
    • مستويات التعليم
        
    • المراحل التعليمية
        
    • مراحل التعليم
        
    • المستوى التعليمي
        
    • مستوى التعليم
        
    • مستويات تعليمية
        
    • مستويات تعليم
        
    • مستوى تعليم
        
    • والمستويات التعليمية
        
    • مراحل تعليمية
        
    • المستويات الدراسية
        
    • المراحل الدراسية
        
    • بالمستويات التعليمية
        
    • بمستويات التعليم
        
    It noted the high educational levels attained by citizens and equal enrolment rates for boys and girls. UN ولاحظت المستويات التعليمية العالية التي وصل إليها المواطنون وتساوي معدلات التحاق الفتيان والفتيات بمؤسسات التعليم.
    Thus, school enrolment rates have increased at all educational levels. UN وبالتالي، زادت معدلات الالتحاق بالمدارس في جميع المستويات التعليمية.
    Laying the foundation for gender-inclusive approaches at all educational levels UN وضع أساس النهوج الشاملة للجنسين على جميع مستويات التعليم
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    The dropout rates recorded by the Ministry of Education for all educational levels began to stabilize from around 2002. UN وبدأت معدلات التسرب التي سجلتها وزارة التربية والتعليم في جميع المراحل التعليمية تستقر منذ عام 2002 تقريباً.
    V. Rates of Enrolment in Different educational levels in Bahrain UN نسب القيد في مختلف مراحل التعليم البحريني:
    Although fertility rates had declined, they still remained relatively high, and therefore she would like more information about access to and use of contraception among the rural population and those with lower educational levels. UN ورغم انخفاض معدلات الخصوبة، فإنها تبقى عالية نسبيا، وهي لذلك ترغب في الحصول على المزيد من المعلومات عن وصول سكان الأرياف وذوي المستويات التعليمية المنخفضة إلى وسائل منع الحمل واستعمالها.
    Considering the last seven years in Turkey, an increase is observed in the educational levels of girls, as can be seen in Tables 11 and 12. UN وفي السنوات السبع الأخيرة في تركيا، لوحظ حدوث زيادة في المستويات التعليمية للفتيات وذلك حسبما يرد في الجدولين 11 و12.
    Low educational levels of girls adversely affect women's prospects of non-agricultural wage employment. UN وتؤثر المستويات التعليمية المنخفضة للفتيات سلباً على آفاق عمل المرأة بأجر في غير القطاع الزراعي.
    72. The Office has not observed any significant progress in teaching human rights in all educational levels. UN 72- ولم يلاحظ المكتب أي تقدم يذكر في تعليم حقوق الإنسان في كافة المستويات التعليمية.
    The Committee also expresses concern about the inadequate training and pay of teachers at all educational levels. UN كذلك تعرب اللجنة عن قلقها تجاه عدم كفاية تدريب المعلمين وعدم كفاية رواتبهم على جميع المستويات التعليمية.
    The rate of coverage of basic education in Brazil achieved practically universal levels, with concomitant expansion of the other educational levels. UN وقد حقق معدل التغطية بالتعليم الأساسي في البرازيل مستويات عالمية تقريباً، مع توسع مواكب في المستويات التعليمية الأخرى.
    Despite progress on many fronts, more than a billion people still live in extreme poverty, which is generally associated with large family size, low use of family planning methods, low educational levels and poor nutrition. UN ورغم التقدم المحرز في جبهات كثيرة، ما زال أكثر من مليار شخص يعيشون في فقر مدقع يرتبط بشكل عام بكبر حجم الأسرة وقلة استخدام وسائل تنظيم الأسرة وانخفاض مستويات التعليم وسوء التغذية.
    The gap between educational levels of urban and rural populations still exists, which is also related to the abovementioned facts. UN والفجوة في مستويات التعليم بين سكان الحضر وسكان الريف ما زالت موجودة، وهي تتصل أيضا بما سبق ذكره من الحقائق.
    Women's higher educational levels had not translated into their participation in the workforce, and she would like to hear more about any efforts to increase their job security and thus, their retirement benefits. UN فارتفاع مستويات التعليم لدى المرأة لم يؤدِّ إلى ارتفاع مشاركتها في القوة العاملة، وقالت إنها ترغب في أن تسمع المزيد عن بذل أي جهود لزيادة أمنها الوظيفي، ومن ثم استحقاقاتها التقاعدية.
    At higher educational levels, since 2005 the curriculum had included a compulsory course for all students on human rights, including the rights of women. UN وفي المراحل التعليمية العليا، تم إدراج مادة دراسية إلزامية منذ عام 2005 لجميع الطلاب لدراسة حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة.
    Financial incentives, stipends and nutrition programmes were also called for to improve enrolment and retention rates for girls at all educational levels. UN ودعت أيضا إلى وضع برامج لتقديم الحوافز المالية والرواتب والتغذية لتحسين معدلات القيد والاستبقاء بالنسبة للفتيات في جميع المراحل التعليمية.
    As a result, the per centage of rural children, including girls, is high and stable at all educational levels. UN ونتيجة لذلك فإن نسبة أطفال الريف من البنين والبنات عالية ومستقرة في جميع مراحل التعليم.
    educational levels have also been found to be positively correlated with increased access to knowledge and better health. UN وقد تبيَّن أن المستوى التعليمي يرتبط ارتباطاً إيجابياً بزيادة فرص الحصول على المعارف والتمتع بصحة أفضل.
    There is also evidence of differences in terms of educational levels: the higher the educational level, the greater the specialized care received. UN وتتضح أيضا الاختلافات فيما يتعلق بالمستوى التعليمي، فكلما ارتفع مستوى التعليم كلما ارتفع مستوى العناية المتخصصة.
    – Standard use of the Population Education Programme (EMP) at the three educational levels by the year 2000; UN ـ تعميم التعليم في مجال السكان على ثلاثة مستويات تعليمية حتى عام ٢٠٠٠
    UNESCO conducts extensive collections of data on people's educational levels and participation rates in education in different countries. UN وتقوم اليونسكو بإجراء عمليات واسعة لجمع البيانات عن مستويات تعليم الناس ومعدلات المشاركة في التعليم في مختلف البلدان.
    Raising the minimum age for marriage is directly linked to improved female educational levels. It is a major factor since education modifies women's aspirations and priorities. UN ويرتبط تراجع سن الزواج مباشرة بتحسن مستوى تعليم المرأة؛ بل هو عامل أساسي لأن التعليم يعدّل من تطلعات المرأة وأولوياتها.
    The table also indicates the number of women engaged, the work performed by former staff and the educational levels and performance evaluations for consultants and individual contractors. UN كما يبين الجدول عدد النساء اللائي تم التعاقد معهن، وكذلك الأعمال التي أنجزها موظفون سابقون؛ والمستويات التعليمية للاستشاريين والمتعاقدين والتقييم الخاص بأداء كل منهم.
    This subsystem is organized into different educational levels: preschool, primary and intermediate. UN يقسم هذا النظام الفرعي إلى مراحل تعليمية مختلفة: مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية والمرحلة المتوسطة.
    The MSAR Government assumes the responsibility of financing the educational levels covered by the free education system within the public school network. UN 1120- وتتحمل حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مسؤولية تمويل المستويات الدراسية التي يشملها نظام التعليم المجاني ضمن شبكة التعليم العام.
    While women account for 65.35 per cent at the lower educational levels, at the university level they represent 31.09 per cent. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    80. Recognize the formal and non-formal educational levels of uprooted persons and the non-formal studies of education and health outreach workers. UN ٠٨ - الاعتراف بالمستويات التعليمية الرسمية وغير الرسمية لﻷشخاص المشردين والاعتراف بالدراسات غير الرسمية التي يضطلع بها المعلمون والعاملون الصحيون.
    Muslim women, in particular, were reluctant to speak of the injustices that they suffered; improved educational levels in Muslim society were expected to have a positive impact in that regard. UN وأضاف أن المسلمات على وجه الخصوص يترددن في الكلام عما يتعرضن له من المظالم؛ وذكر أن الارتفاع بمستويات التعليم في المجتمع المسلم يتوقع أن يكون له أثر إيجابي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus