"educational or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليمية أو
        
    • تعليمية أو
        
    • التعليم أو
        
    • تربوية أو
        
    • تربوي أو
        
    • التربوية أو
        
    • للتعليم أو
        
    • التعليمي أو
        
    • بالتعليم أو
        
    • تعليمي أو
        
    • التثقيفية أو
        
    • تثقيفية أو
        
    Local minority self-governments have the right of veto whenever local authorities wish to adopt decrees on cultural, educational or language issues concerning the minority. UN وتتمتع الحكومات المستقلة ذاتياً بحق النقض عندما ترغب الحكومة المحلية في اعتماد مراسيم بشأن المسائل الثقافية أو التعليمية أو اللغوية المرتبطة بالأقلية.
    The prison service uses all available means to transform the detention period of young detainees into a new opportunity to obtain qualifications, be they educational or vocational, while providing the young people with psychological support. UN وتعبئ إدارة السجون كل الوسائل المتاحة من أجل تحويل فترة سجن الشباب المحتجَزين إلى فرصة جديدة للتأهيل سواء من الناحية التعليمية أو المهنية، مع تمكينهم من دعم نفسي.
    ◦ Ensure the safety and security of women and girls who travel for educational or field research purposes. UN :: ضمان السلامة والأمن للنساء والبنات اللائي يسافرن لأغراض تعليمية أو بحوث ميدانية.
    Violence as an educational or disciplinary measure should become a thing of the past. UN فالعنف كوسيلة تعليمية أو تأديبية ينبغي أن يصبح شيئاً من الماضي لا وجود له.
    Their repeated absconsion from home or from educational or training institutes; UN `4` إذا اعتاد الهرب من البيت أو معاهد التعليم أو التدريب؛
    It indicated that the Polish law only uses educational or reformatory measures with respect to juveniles who seem to be demoralized or to have committed punishable offences. UN ولاحظ أن القانون البولندي يقتصر على تدابير تربوية أو إصلاحية فيما يتعلق بالأحداث الفاسدين أخلاقياً أو الذين ارتكبوا جرائم يعاقِب عليها القانون.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة أن الحظر ينبغي أن يمتد إلى العقاب الجسدي، بما في ذلك الإفراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    34. Efforts were made to improve the conditions of detention for juvenile offenders, including the creation of separate cells, health services and educational or vocational services to facilitate their long-term rehabilitation. UN 34 - وبُذلت جهود من أجل تحسين ظروف احتجاز المجرمين الأحداث، بما يشمل إنشاء زنزانات منفردة، وتقديم الخدمات الصحية، والخدمات التعليمية أو المهنية لتيسير تأهيلهم على المدى الطويل.
    73. For the Syrian residents of the occupied Golan, travel to the Syrian Arab Republic for religious, educational or family purposes is severely restricted by the Israeli authorities. UN 73 - وبالنسبة للمقيمين السوريين في الجولان المحتل، تفرض السلطات الإسرائيلية قيودا شديدة على السفر إلى الجمهورية العربية السورية للأغراض الدينية أو التعليمية أو الأسرية.
    Underscoring the need for an integrated approach to human rights, he wondered what educational or training activities were planned to increase awareness of that issue. UN وشدَّد على الحاجة إلى إتباع نهج متكامل إزاء حقوق الإنسان، وسأل عن ماهية الأنشطة التعليمية أو التدريبية المخطَّط القيام بها لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    As mentioned and admitted by the Minister, the section was severely overcrowded and it appeared that not many options for reformation and educational or recreational activities were present. UN وقد لاحظ أن هذا القسم يعاني، كما ذُكر وكما اعترف به الوزير، من اكتظاظ مفرط، وقد بدا أنه ليس هناك الكثير من الخيارات المتاحة لأنشطة إعادة التأهيل والأنشطة التعليمية أو الترفيهية.
    Full membership is open to educational or training institutions for port, shipping and multimodal transport in developing countries. UN يكون باب العضوية الكاملة مفتوحا أمام المؤسسات التعليمية أو التدريبية في مجالات الموانئ والشحن البحري والنقل المتعدد الوسائط في البلدان النامية.
    It includes the right of persons belonging to minorities to form political parties and educational or cultural associations. UN وتشمل حق أفراد الأقليات في تشكيل أحزاب سياسية وجمعيات تعليمية أو ثقافية.
    This is greatly influenced by the existing societal institutions, whether cultural, educational or media-related. UN ويتأثر ذلك تأثرا شديدا بالمؤسسات المجتمعية القائمة سواء أكانت ثقافية أو تعليمية أو إعلامية.
    As in previous regulations, the work permit fees do not apply to the following occupational licencees: ministers of religion, teachers, nurses, as well as persons working for non-profit, cultural, educational or charitable organizations. UN وحسبما نصت اللوائح السابقة، لا تسري رسوم تراخيص العمل على التراخيص المهنية الممنوحة للفئات التالية: رجال الدين، والمعلمون، والممرضون والعاملون لدى منظمات ثقافية أو تعليمية أو خيرية لا تعمل للربح.
    Article 2: All pupils duly enrolled in an educational or training establishment and adults undertaking a course of education or training shall be entitled to free educational services. UN المادة ٢: تُمنَح مجانية الخدمة التعليمية لجميع التلاميذ المقيدين وفقا للقواعد المقررة في مؤسسة للتعليم أو التدريب وللبالغين الملتحقين بدورة تعليمية أو تدريبية.
    Without these papers they cannot travel home, and are forced to remain in a situation with no educational or legal employment opportunities. UN وبدون هذه الأوراق لا يمكنهم العودة إلى الوطن ويضطرون إلى البقاء في حالة تنعدم فيها فرص التعليم أو العمل بصورة قانونية.
    It indicated that the Polish law only uses educational or reformatory measures with respect to juveniles who seem to be demoralized or to have committed punishable offences. UN ولاحظ أن القانون البولندي يقتصر على تدابير تربوية أو إصلاحية فيما يتعلق بالأحداث الفاسدين أخلاقياً أو الذين ارتكبوا جرائم يعاقِب عليها القانون.
    In the view of the Committee the prohibition must extend to corporal punishment, including excessive chastisement as an educational or disciplinary measure. UN ومن رأي اللجنة ان الحظر ينبغي أن يمتد الى العقاب الجسدي، بما في ذلك الافراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي.
    1. Discovering and exploring children's intellectual capacities and aptitudes and guiding them in such a way that they can better adapt to the educational or vocational environment, or identifying suitable programmes based on activities that are beneficial for children; UN `1` الكشف والبحث عن القدرات الذهنية والميول لدى الأبناء وتوجيههم بحيث يصبح أكثر تكيفاً سواء من الناحية التربوية أو المهنية أو لتحديد البرامج الملائمة من خلال الأنشطة بما يعود على الأبناء بالفائدة؛
    Moreover, there do not seem to be any educational or reintegration programmes in the prison system in general. UN وبالإضافة إلى ذلك لا توجد في نظام السجون عموماً، على ما يبدو، أي برامج للتعليم أو إعادة الإدماج.
    :: Practical, educational or other support in the home; UN تقديم الدعم العملي أو التعليمي أو غير ذلك من أشكال الدعم في المنزل؛
    In most cases, the impact was at the local or intermediate level, for example involving local community leaders, regional administrations (e.g. municipal or district authorities) or specific institutes (e.g. educational or health departments). UN وفي معظم الحالات كان التأثير على المستوى المحلي أو المستوى المتوسط، ومن الأمثلة على ذلك إشراك قادة المجتمعات المحلية، أو الإدارات الإقليمية (مثل سلطات البلديات أو المقاطعات) أو معاهد معينة (من قبيل الإدارات المعنية بالتعليم أو بالصحة).
    The Police cooperate with other entities in order to launch media campaigns, which are usually of an educational or informative nature. UN :: تعاون الشرطة مع كيانات أخرى لشن حملات إعلامية، تكون عادةً ذات طابع تعليمي أو إعلامي.
    She would therefore appreciate further information on educational or advocacy work with men and boys to instil such a sense of responsibility. UN وأردفت أنها لذلك ستكون ممتنة فيما لو حصلت على مزيد من المعلومات عن الأعمال التثقيفية أو أعمال الدعوة فيما بين الرجال والفتيان من أجل غرس ذلك الإحساس بالمسؤولية.
    21. To introduce educational or training programmes that promote the integration of sexual minorities with a view to preventing discrimination on the basis of sexuality (Netherlands); UN 21- وضع برامج تثقيفية أو تدريبية تشجع على إدماج الأقليات الجنسية بهدف منع التمييز على أساس الميل الجنسي (هولندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus