"effective and coordinated" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالة ومنسقة
        
    • الفعالة والمنسقة
        
    • فعال ومنسق
        
    • فعالية وتنسيقا
        
    • الفعالية والتنسيق
        
    • فعالية وتنسيق
        
    • فعالة منسقة
        
    • الفعالة المنسقة
        
    • فعالة ومتسقة
        
    • الفعال والمنسَّق
        
    • منسقة وفعالة
        
    • فعالة ومنسّقة
        
    • للفعالية والتنسيق
        
    • فعالية وتنسيقاً
        
    • فاعلية وتنسيقا
        
    Desiring to achieve the effective and coordinated delivery of technical assistance, UN وإذ يرغب في تحقيق عملية فعالة ومنسقة لتوفير المساعدة التقنية،
    In 2005, the Public Defender Council of Religions was created to take effective and coordinated action against intolerance and extremism. UN وفي عام 2005، أنشئ مجلس المحامي العام عن الأديان لاتخاذ إجراءات فعالة ومنسقة ضد التعصب والتطرف.
    The conference will also aim at contributing to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. UN ويهدف المؤتمر أيضا إلى المساهمة في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان خلال عام 2006.
    The United Nations system must ensure, on its part, an effective and coordinated follow-up to the global United Nations conferences. UN ويجــب علــى منظومة اﻷمم المتحدة من جانبها أن تكفل المتابعة الفعالة والمنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    These circumstances clearly demonstrate the need for more effective and coordinated responses by the international community to disaster conditions. UN وتبين هذه الظروف بوضوح أنه من الضروري أن يستجيب المجتمع الدولي على نحو فعال ومنسق لظروف الكوارث.
    This cooperation, together with greater coherence and complementarity among United Nations entities in West Africa, has allowed for a more effective and coordinated response to threats to peace and security in the region. UN وقد مكن هذا التعاون من اتخاذ تدابير أكثر فعالية وتنسيقا للتصدي للمخاطر التي تهدد السلم والأمن في المنطقة، إلى جانب تعزيز التماسك والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    This debate should review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures in order to ensure a more effective and coordinated management of global issues. UN وينبغي أن تستعرض هذه المناقشة البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الحوكمة الاقتصادية العالمية لضمان إدارة المسائل العالمية بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    With a view to addressing such challenges, we need a strong United Nations, as well as effective and coordinated action in our economic, environmental and food policies at all levels -- both globally and regionally. UN وبغية معالجة هذه التحديات، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية، فضلا عن فعالية وتنسيق العمل في سياساتنا الاقتصادية والبيئية والغذائية على المستويات كافة، على الصعيدين العالمي والإقليمي، على حد سواء.
    The Council is gratified by the early commitments for assistance made by various donor countries and organizations, including the United Nations, and stresses the importance of effective and coordinated involvement in this endeavour by all concerned. UN والمجلس يشعر بالارتياح إزاء الالتزامات المبكرة بتوفير المساعدة، الى أعلنتها مختلف البلدان والمنظمات المانحة ومنها اﻷمم المتحدة، ويؤكد على أهمية مشاركة جميع المعنيين في هذا المسعى مشاركة فعالة ومنسقة.
    In the same resolution, paragraph 14, the Assembly requested the Council to determine whether effective and coordinated actions were being taken on the matter by the United Nations system dealing with development. UN كما طلبت الجمعية من المجلس في الفقرة ١٤ من القرار ذاته، أن يقرر ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ اجراءات فعالة ومنسقة بهذا الشأن.
    The Assembly, in paragraph 23 of the same resolution, requested the Council to determine whether effective and coordinated actions were being taken on the matter by the United Nations system dealing with development. UN كما طلبت الجمعية من المجلس في الفقرة ٢٣ من القرار ذاته أن يقرر ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ إجراءات فعالة ومنسقة بهذا الشأن.
    The United Nations system needs to ensure that it takes timely, effective and coordinated action to help implement this framework and the programmes for action agreed on at recent global conferences. UN ومن الضروري كفالــة أن تتخــذ منظومــة اﻷمم المتحـدة إجراءات سريعة فعالة ومنسقة للمساعدة في تنفيـذ هذا اﻹطار وبرامج العمل المتفق عليها في المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    11. Calls on the Commission to initiate the necessary consultations with ECCAS, the United Nations and other international stakeholders to facilitate effective and coordinated international response to the situation in the Central African Republic. UN 11 - يدعو المفوضية إلى الشروع في إجراء المشاورات اللازمة مع الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة الدوليين لتسهيل اتخاذ تدابير تصد دولية فعالة ومنسقة للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    effective and coordinated Approaches to the Landmine Problem UN :: النهج الفعالة والمنسقة لتناول مشكلة الألغام الأرضية
    We now have to ensure an effective and coordinated follow-up of the commitments undertaken, including commitments for international cooperation. UN وعلينا أن نكفل المتابعة الفعالة والمنسقة للالتزامات المقطوعة، بما فيها التزامات التعاون الدولي.
    In the Field, medical evacuation plans were not always developed to ensure that personnel were organized and trained to execute them in an effective and coordinated manner. UN وفي الميدان، لم تكن خطط الإجلاء الطبي توضع دائما لضمان تنظيم وتدريب العاملين على تنفيذها بشكل فعال ومنسق.
    Its High-level Committees on Programmes and Management have developed more effective and coordinated approaches to system-wide concerns and reform processes. UN وقد وضعت اللجنتان البرنامجية والإدارية الرفيعتا المستوى والتابعتان له نهجا أكثر فعالية وتنسيقا لمعالجة الشواغل وعمليات الإصلاح على نطاق المنظومة.
    The strengthening of the development pillar through additional staff resources further raised the expectations of Member States for a more effective and coordinated delivery of programmes in the social, economic and environmental fields. UN وأثار تعزيز الركيزة الخاصة بالتنمية من خلال توفير موارد إضافية من الموظفين توقعات الدول الأعضاء إنجاز البرامج في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على نحو يتسم بمزيد من الفعالية والتنسيق.
    21. The Committee noted the high priority that CEB continued to accord to ensuring effective and coordinated United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development. UN 21 - ولاحظت اللجنة مضي المجلس في إيلاء أولوية عليا للتأكد من فعالية وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    If an effective and coordinated follow-up process suggests the need, then the consolidation of activities of subsidiary bodies may be considered, as appropriate. The aim of sustaining and strengthening the quality and impact of the output of these bodies must be assured. UN وإذا ما تبين بعد متابعة فعالة منسقة أن هناك حاجة لتوحيد أنشطة الهيئات الفرعية، يمكن النظر في هذا التوحيد حسب الاقتضاء، وينبغي الحرص على تحقيق هدف اطراد وتعزيز نوعية ناتج هذه الهيئات وما يترتب عليه من آثار.
    If an effective and coordinated follow-up process suggested the need, then the consolidation of activities of subsidiary bodies might be considered, as appropriate. UN وإذا أظهرت عملية المتابعة الفعالة المنسقة الحاجة الى توحيد أنشطة هيئات فرعية أمكن النظر في ذلك، حسب الاقتضاء.
    Emphasizing the need to achieve effective and coordinated delivery of technical assistance on targeted thematic issues, which could include pilot projects, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تحقيق تقديم المساعدة التقنية بصورة فعالة ومتسقة في مسائل مواضيعية مستهدفة في شكل مشاريع تجريبية،
    The Initiative now needs to be expanded to regional and country levels to provide effective and coordinated support to girls' education. UN ويتعين الآن توسيع نطاق المبادرة إلى الصعيدين الإقليمي والقطري لتوفير الدعم الفعال والمنسَّق لتعليم الفتيات.
    1.12 - Effective implementation of 1373-related legislation covering all aspects of the Resolution requires States to have in place effective and coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international antiterrorist strategies. UN 1-12 يقتضي التنفيذ الفعال للقوانين المتعلقة بالقرار 1373 والتي تغطي جميع جوانب القرار أن يكون لدى الدول آليات تنفيذية منسقة وفعالة وكذلك وضع وتطبيق استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لمكافحة الإرهاب.
    Determined to make an effective and coordinated contribution to resolve the challenge of removing and destroying cluster munition remnants located throughout the world, UN وعزماً منها على تقديم مساهمة فعالة ومنسّقة لمواجهة التحديات المتعلقة بإزالة وتدمير مخلفات الذخائر العنقودية الموجودة في مختلف أرجاء العالم،
    (b) Establish partnerships with bilateral and multilateral actors to ensure effective and coordinated provision of technical assistance related to the implementation of the Convention; UN (ب) إقامة شراكات مع الشركاء الثنائيين والمتعدِّدي الأطراف ضماناً للفعالية والتنسيق في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    There is a general consensus that more effective and coordinated global action is required to address such challenges. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus