"effective and credible" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية ومصداقية
        
    • فعالة وذات مصداقية
        
    • فعالة وموثوقة
        
    • فعال وموثوق به
        
    • فعالة وموثوق بها
        
    • بالفعالية والموثوقية
        
    • بالفعالية وله مصداقية أن
        
    • الفعالية والمصداقية
        
    • الفعال والموثوق به
        
    • الفعالة الجديرة بالثقة
        
    • فعالية وموثوقية
        
    • فعال وذي مصداقية
        
    • فعالاً موثوقاً به
        
    • فعالة موثوق بها
        
    • فعالة ولها مصداقية
        
    Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. UN وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي.
    Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. UN وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي.
    The Court would only be effective and credible if it was truly universal. UN فلا يمكن للمحكمة أن تكون فعالة وذات مصداقية ما لم تكن عالمية حقا.
    Finally, I would like to reiterate Norway's firm and long-standing commitment to the integrity of the Rome Statute and to an effective and credible International Criminal Court. UN وختاما، أود أن أكرر التزام النرويج الثابت والدائم بسلامة نظام روما الأساسي ومحكمة جنائية دولية فعالة وذات مصداقية.
    We urge tangible action to demonstrate that priority through the establishment of an effective and credible mechanism. UN ونحث على اتخاذ إجراء ملموس للتدليل على تلك الأولوية من خلال إنشاء آلية فعالة وموثوقة.
    In 2010, UNDP will continue to work with its partners to ensure its effective and credible contribution in this area. UN وفي عام 2010، سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع شركائه لكفالة إسهامه على نحو فعال وموثوق به في هذا المجال.
    How to ensure transparency and how to ensure effective and credible scientific advice is a point of interrogation. UN 34- وثمة تساؤل بشأن كيفية تحقيق الشفافية وكيفية توفير مشورة علمية فعالة وموثوق بها.
    We depend upon a United Nations that is effective and credible. UN ونحن نعول على أمم متحدة ذات فعالية ومصداقية.
    The Madagascar delegation supports every initiative to improve and revitalize the work of the General Assembly in order to make it more effective and credible. UN وإن وفد مدغشقر يؤيد كل مبادرة لتحسين وتنشيط أعمال الجمعية العامة في سبيل جعلها أكثر فعالية ومصداقية.
    A more effective and credible United Nations would be better able to face the common challenges of today. UN ووجود أمم متحدة أكثر فعالية ومصداقية من شأنه أن يجعلها أكثر قدرة على التصدي لتحديات العصر المشتركة.
    Yet, their enforcement capability has to be strengthened in order to make internationally concerted actions more effective and credible. UN ومع ذلك، يجب تعزيز قدراتها على الإنفاذ لكي تصبح الأعمال المنسقة دوليا أكثر فعالية ومصداقية.
    The existence of an effective and credible judicial process, such as the Special Panels, has also discouraged private retributive and vengeful attacks. UN وكان من نتائج وجود عملية قضائية فعالة وذات مصداقية مثل الأفرقة الخاصة ردع الهجمات الخاصة الجزائية أو الانتقامية.
    An effective and credible monitoring mechanism is of critical importance to that effect. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السبيل إنشاء آلية فعالة وذات مصداقية للرصد.
    At the same time, an effective and credible process can reduce the chance that an election will ignite political tensions. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تحد عملية فعالة وذات مصداقية من فرصة أن تشعل الانتخابات توترات سياسية.
    While the adoption of the Statute had required compromises on the part of some countries, it represented the first step towards the creation of an effective and credible court that could combat impunity with respect to the most heinous crimes. UN وفي حين أن اعتماد النظام اﻷساسي يتطلب تقديم تنازلات من جانب بعض الدول إلا أنه يمثﱢل الخطوة اﻷولى في اتجاه إنشاء محكمة فعالة وذات مصداقية تستطيع مكافحة اﻹفلات من العقوبة بالنسبة ﻷشنع الجرائم.
    But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus. UN غير أن التدابير الجزائية للتأخر في الدفع أو حتى حوافــز الدفع المبكر لن تكــون فعالة وموثوقة إلا اذا اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    17. Recognizes that an effective and credible performance appraisal system is an important element of the implementation of the new contractual arrangements; UN 17 - تدرك أن وجود نظام فعال وموثوق به لتقييم الأداء يشكل عنصرا هاما لتنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة؛
    4. The European Union is ready to step up its cooperation with the United States and its other Quartet partners to advance confidence-building between the parties and to assist the implementation of the road map, including by helping to establish an effective and credible monitoring mechanism. UN 4 - والاتحاد الأوروبي على استعداد لتكثيف تعاونه مع الولايات المتحدة وشركائه الآخرين في اللجنة الرباعية الدولية من أجل النهوض ببناء الثقة بين الطرفين والمساعدة على تنفيذ خريطة الطريق، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إقامة آلية للرصد فعالة وموثوق بها.
    A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system promotes long-term socio-economic and human development, and acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. UN ومن شأن وجود نظام عدالة جنائية عادل يسهل الوصول إليه ويخضع للمساءلة ويتسم بالفعالية وله مصداقية أن يعزز التنمية الاجتماعية الاقتصادية والبشرية على المدى الطويل، ويحصن من آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار.
    The verification challenges that the Agency has faced in the past year further underscore the importance of the Agency's role in combating nuclear proliferation and the urgency of providing the Agency with all the necessary means to perform its verification responsibilities in an effective and credible manner. UN إن تحديات التحقق التي واجهتها الوكالة خلال العام الماضي تبرز بشكل أوضح أهمية دورها في مكافحة الانتشار النووي، والحاجة الملحة إلى تزويد الوكالة بكل الوسائل اللازمة للقيام بمسؤولياتها في مجال التحقق بأكبر قدر من الفعالية والمصداقية.
    The Union believes that the upcoming ministerial meeting of the Quartet in New York will, as provided for in the road map, be the appropriate forum to assess the performance of the parties vis-à-vis the implementation of the plan, as well as to decide upon the further steps needed to ensure effective and credible monitoring in the field. UN ونعتقد أن الاجتماع الوزاري المقبل للمجموعة الرباعية في نيويورك سيكون المحفل المناسب، كما نصت على ذلك خارطة الطريق لتقييم أداء الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ تلك الخطة، فضلا عن تحديد الخطوات التالية الضرورية لضمان الرصد الفعال والموثوق به في الميدان.
    Certain delegations stressed that the conclusion of arrangements containing security assurances should not be construed as legitimizing the indefinite possession of nuclear weapons, and the only effective and credible guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was the total elimination of these weapons and therefore of the threat posed by their existence. UN وشددت وفود معينة على أن عقد ترتيبات تحتوي على ضمانات أمن ينبغي ألا يُؤَوﱠل على أنه يضفي الشرعية على امتلاك اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية، وأن الضمانة الوحيدة الفعالة الجديرة بالثقة ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ومن ثم التهديد الذي يمثله وجودها.
    Such assistance would also help third States respect sanctions, thereby making the latter more effective and credible. UN ومن شأن هذه المساعدة أن تشجع أيضا الدول الثالثة على احترام الجزاءات، مما يجعلها أكثر فعالية وموثوقية.
    The universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards system is a prerequisite for an effective and credible nuclear nonproliferation regime. UN والاعتماد العالمي لنظام الضمانات القوي وتطبيقه بأمانة هو شرط مسبق لأي نظام عدم انتشار نووي فعال وذي مصداقية.
    After its initial steps during the pilot phase, GEF has generally become an effective and credible facility for funding activities that deliver significant global environmental benefits. UN 81- وبعد مرحلة تجريبية، أصبح مرفق البيئة العالمية بصورة عامة مرفقاً فعالاً موثوقاً به لتمويل الأنشطة التي تدر فوائد بيئية عالمية مهمة .
    This Statute lays the foundation for an effective and credible Court as an institution to fight impunity for the most heinous crimes and to deter, once and for all, their commission, thereby contributing to the global advancement of peace and democracy. UN وهذا النظام اﻷساســي يرسي اﻷسس لمحكمة فعالة موثوق بها كمؤسسة تكافح اﻹفلات من العقاب بعد ارتكاب أبشع الجرائم وتروع، مرة وإلى اﻷبد، كل من يفكر في ارتكابها فتسهم بذلك في النهــوض علــى الصعيــد العالمــي بقضيتي الســلام والديمقراطية.
    So much of what we hope to achieve depends on a United Nations that is effective and credible. UN والقدر الكبير من ذلك الذي نأمل في تحقيقه يتوقف على أمم متحدة تكون فعالة ولها مصداقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus