"effective and full" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفعال والكامل
        
    • فعالة وتامة
        
    • الفعالة والكاملة
        
    • الكامل والفعال
        
    • الفعال والتام
        
    • تنفيذا فعالا وكاملا
        
    • الفعالة الكاملة
        
    • الفعلية والتامة
        
    • فعالة وكاملة
        
    • الفعلي والكامل
        
    • الفعلية والكاملة
        
    • فعال وكامل
        
    • والفعال والكامل
        
    This must involve, inter alia, effective participation of the latter in decision-making, improved market access for goods and services of particular interest to developing countries, and effective and full implementation of special and differential treatment. UN ويجب أن يشمل هذا، في جملة أمور، مشاركة فاعلة من البلدان النامية في اتخاذ القرار وتحسين وصول السلع والخدمات ذات الأهمية بالنسبة لها إلى الأسواق والتنفيذ الفعال والكامل للمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    Therefore, the highest priority should be given to securing the effective and full implementation of the agreed goals and commitments. UN لذا، ينبغي منح الأولوية العليا لضمان التنفيذ الفعال والكامل للأهداف والالتزامات المتفق عليها.
    He emphasized the importance of developing mechanisms to ensure the effective and full participation of the Roma in public and political life. UN وأكد على أهمية إنشاء آليات تكفل المشاركة الفعالة والكاملة للغجر في الحياة العامة والسياسية.
    Speedy, effective and full implementation of the enhanced Initiative, which should be fully financed through additional resources, is critical. UN ومن المهم سرعة التنفيذ الكامل والفعال للمبادرة المعززة، التي ينبغي تمويلها بالكامل من موارد إضافية.
    We ask for appropriate technical and financial assistance to ensure the effective and full implementation of the Mauritius Strategy. UN إننا نلتمس تقديم المساعدة التقنية والمالية المناسبة لكفالة فعالية التنفيذ الفعال والتام لإستراتيجية موريشيوس.
    Such disaggregated data would contribute to the design of policies and programmes for the effective and full implementation of the provisions of the Convention. UN ومن شأن هذه البيانات المفصلة أن تسهم في تصميم سياسات وبرامج من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذا فعالا وكاملا.
    effective and full delivery of the programme of work is, in turn, necessary to achieve the four expected accomplishments of the subprogramme. UN ويعد التنفيذ الفعال والكامل لبرنامج العمل بدوره ضرورياً لتحقيق الإنجازات الأربعة المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي.
    In the present report, the Special Rapporteur considers a number of critical elements that affect the effective and full implementation of the right to health framework. UN يدرس المقرر الخاص في هذا التقرير عددا من العناصر الحيوية التي تؤثر في التنفيذ الفعال والكامل لإطار الحق في الصحة.
    Securing the effective and full implementation of the agreed goals and commitments is the highest priority of the Group during 2007. These must address the fundamental sources of poverty and underdevelopment, not merely the symptoms. UN ويأتي في رأس أولويات مجموعة الـ 77 خلال عام 2007 ضمان التنفيذ الفعال والكامل للأهداف والالتزامات المتفق عليها التي يتعين عليها أن تعالج المصادر الأساسية للفقر والبطالة وليس الاكتفاء بمعالجة أعراضهما فحسب.
    Speedy, effective and full implementation of the enhanced heavily indebted poor countries (HIPC) initiative, which should be fully financed by additional resources, is critical. UN ومن الحيوي الإسراع في التنفيذ الفعال والكامل للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي ينبغي أن تمول كاملة بموارد إضافية.
    With a view to maximizing the efficiency of our coordinated efforts in promoting the interests of landlocked developing countries, including effective and full implementation of the Almaty Programme of Action, I recently proposed to set up an international think-tank and offered to host it in Ulaanbaatar. UN ومن أجل زيادة كفاءة جهودنا المنسقة المبذولة في تعزيز مصالح البلدان النامية غير الساحلية إلى أقصى حد، بما في ذلك التنفيذ الفعال والكامل لبرنامج عمل ألماتي، اقترحت مؤخرا إنشاء مجموعة بحث دولية وعرضت استضافتها في أولانباتار.
    Thus, the World Blind Union calls upon all the relevant stakeholders to ensure effective and full participation of blind and partially sighted persons in the labour market through the following strategic interventions: UN لذلك، يدعو الاتحاد العالمي للمكفوفين جميع الجهات المعنية إلى كفالة المشاركة الفعالة والكاملة للمكفوفين وضعاف البصر في سوق العمل من خلال التدخلات الاستراتيجية التالية:
    VI. THE WORKING GROUP'S FINDINGS ON OBSTACLES TO THE effective and full PROTECTION OF THE HUMAN RIGHTS OF MIGRANTS UN سادساً - استنتاجات الفريق العامل بشأن العوائق التي تواجهها الحماية الفعالة والكاملة لحقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين
    In this regard, the Ministers stressed the importance of securing the effective and full implementation of the agreed development goals and commitments, including the strengthening of the global partnership for development, based on the recognition of national ownership and development strategies. UN وفي هذا الصدد شدَّد الوزراء على أهمية ضمان التنفيذ الكامل والفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها والالتزامات التي تم التعهد بها، بما في ذلك تقوية الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على أساس الاعتراف بالملكية الوطنية واستراتيجيات التنمية.
    It is also linked to the effective and full implementation of the Millennium Development Goals. UN وترتبط هذه الحالة أيضاً بالتحقيق الفعال والتام للأهداف الإنمائية للألفية.
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة الكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تبرز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Round table 2: Ensuring effective and full participation in political and public life UN اجتماع المائدة المستديرة 2: ضمان المشاركة الفعلية والتامة في الحياة السياسية والحياة العامة
    The achievement of a just and lasting peace in the Middle East was impossible as long as obstacles were placed in the path of the effective and full exercise of the fundamental rights of the Palestinian and Arab peoples in all the occupied territories. UN ويستحيل تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط طالما توضع العقبات أمام ممارسة فعالة وكاملة للحقوق الأساسية للفلسطينيين والشعوب العربية في جميع الأراضي المحتلة.
    Moreover, this concept asserts respect for the fundamental freedoms of all individuals and citizens and the observance of their effective and full enjoyment, as well as the participation of all citizens in the sharing of power, through the democratic rules of representation, transparency, control and alternation. UN علاوة على ذلك، فإن هذا المفهوم يؤكد احترام الحريات اﻷساسية لجميع اﻷفراد والمواطنين ومراعاة التمتع الفعلي والكامل بها، باﻹضافة إلى مشاركة جميع المواطنين في اقتسام السلطة، من خلال قواعد التمثيـــل الديمقراطيـــة والشفافيـــة والمراقبـــة والتناوب.
    The Commission also established the Working Group of intergovernmental experts on the human rights of migrants with the mandate to gather all relevant information on the obstacles existing to the effective and full protection of the human rights of migrants and to elaborate recommendations on strengthening the promotion, protection and implementation of the human rights of migrants. UN كذلك أنشأت اللجنة الفريق العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين وأوكلت إليه ولاية جمع كافة المعلومات ذات الصلة بالعقبات القائمة أمام الحماية الفعلية والكاملة لحقوق الإنسان للمهاجرين ووضع توصيات بشأن تحسين تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وحمايتها وتطبيقها.
    102. There should be immediate, effective and full implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building. UN 102- وينبغي أن يكون هناك تنفيذ فوري فعال وكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    43. There should be immediate, effective and full implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building. UN 43- ينبغي الحرص على التنفيذ الفوري والفعال والكامل لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus