"effective and impartial" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالة ونزيهة
        
    • فعالة ومحايدة
        
    • الفعال والنزيه
        
    • وفعالة ونزيهة
        
    • محايدة وفعالة
        
    • الفعالة والنزيهة
        
    • بفعالية ونزاهة
        
    • ونزيهة في
        
    • فعال ومحايد
        
    • بالفعالية والحياد
        
    The mandates must be clearly defined so that they could be implemented in a timely, effective and impartial manner, and adequate resources were procured. UN ويجدر تحديد الولايات بوضوح لكي يتمكنوا من تنفيذها في الوقت المحدد، بطريقة فعالة ونزيهة وإطلاق الموارد الكافية.
    Effective peace-building requires clear legal and regulatory frameworks and effective and impartial land and property administration. UN يتطلب بناء السلم الفعال وجود أطر قانونية وتنظيمية واضحة وإدارة فعالة ونزيهة للأراضي والممتلكات.
    The European Union expresses the hope that the United States will continue to work together with its allies and partners in developing effective and impartial international justice. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أمله أن تواصل الولايات المتحدة العمل مع حلفائها وشركائها في تطوير عدالة دولية فعالة ومحايدة.
    The Mission suggests that the Government of Indonesia work with UNTAET to develop and implement an effective and impartial information strategy to allow the refugees to make a voluntary and informed decision about their futures and to bring home to them that the result of the Popular Consultation must be accepted. UN وتقترح البعثة أن تعمل حكومة إندونيسيا مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على وضع وتنفيذ استراتيجية إعلامية فعالة ومحايدة تسمح للاجئين باتخاذ قرار طوعي مستنير بشأن مستقبلهم، وتقنعهم بأنه لابد من قبول نتائج الاستطلاع الشعبي.
    A blockade must satisfy a number of legal requirements, including: notification, effective and impartial enforcement and proportionality. UN ويجب أن يفي الحصار بعدد من الشروط القانونية، بما في ذلك: الإخطار والإنفاذ الفعال والنزيه والتناسبية().
    Complaints and prompt, effective and impartial investigations UN تقديم الشكاوى وإجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة
    (h) Urge the Government of the Sudan to immediately conduct effective and impartial investigations into violations of human rights and international humanitarian law, specifically the latest attacks on Sigilli, Hashaba, eastern Jebel Marra, and to complete its investigations into past incidents such as the Tabara massacre, and bring the perpetrators to justice; UN (ح) أن يحث حكومة السودان على أن تجري فورا تحقيقات محايدة وفعالة في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وبخاصة الهجمات الأخيرة على سجيلي والهشابة وشرق جبل مرة، واستكمال تحقيقاتها في الأحداث الماضية مثل مجزرة عطبرة وتقديم الجناة إلى العدالة؛
    The Government must also initiate effective and impartial investigations into killings of journalists and media people and prosecute those found responsible. UN وعلى الحكومة أيضاً أن تجري تحقيقات فعالة ونزيهة في اغتيالات الصحفيين والإعلاميين ومقاضاة من ثبتت إدانته.
    It also urged the Somali authorities to carry out effective and impartial investigations into killings of and attacks against journalists and civil society actors in the areas under their control, and to ensure that human rights defenders and journalists could carry out their activities freely. UN وحث مركز القاهرة السلطات الصومالية أيضاً على إجراء تحقيقات فعالة ونزيهة في عمليات القتل وفي الهجمات التي استهدفت صحفيين وفاعلين من المجتمع المدني في المناطق الواقعة تحت سيطرتها، كما حثها على ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من القيام بأنشطتهم بحرية.
    Currently, prompt, effective and impartial investigations into allegations of torture against police and military personnel do not take place in Myanmar. UN 9- ولا تحدث، في الوقت الحاضر في ميانمار أي تحقيقات سريعة فعالة ونزيهة بشأن الادعاءات المقدمة ضد الشرطة وأفراد الجيش بممارسة التعذيب.
    However, he was concerned about reports of ill-treatment and police brutality against members of the Roma minority and urged Romania to undertake effective and impartial investigations of such allegations. UN غير أنه أعرب عن قلقه إزاء ما ورده من تقارير عن تعرض أفراد أقلية الروما لسوء المعاملة ولوحشية الشرطة، وحث رومانيا على فتح تحقيقات فعالة ونزيهة في تلك الادعاءات(32).
    (q) To initiate effective and impartial investigations into the killings of journalists, to prosecute all those responsible in a manner consistent with applicable domestic and international legal obligations, and to create security and space for a free press to operate; UN (ف) بدء تحقيقات فعالة ونزيهة في أعمال قتل الصحفيين، ومقاضاة جميع المسؤولين عن ذلك وفقاً للالتزامات القانونية المحلية والدولية السارية، وتوفير الأمن والحيز اللازمين لعمل صحافة حرة؛
    In relation to the " operational debriefing " used by the Israeli armed forces as an investigative tool, the Mission holds the view that a tool designed for the review of performance and to learn lessons can hardly be an effective and impartial investigation mechanism that should be instituted after every military operation where allegations of serious violations have been made. UN ففيما يتصل ﺑ " استخلاص المعلومات العملياتي " الذي تستخدمه القوات المسلحة الإسرائيلية كأداة للتحقيق، ترى البعثة أن أداةً مصممة لمراجعة الأداء ولتعلّم الدروس المستفادة لا يمكن أن تكون آلية تحقيق فعالة ونزيهة ينبغي الأخذ بها بعد كل عملية عسكرية قدّمت بشأنها ادعاءات بارتكاب انتهاكات خطيرة.
    Establish effective and impartial vetting procedures to ensure that their armed forces and police do not recruit persons under the age of 18 (Hungary); UN 98-83- وضع إجراءات تدقيق فعالة ومحايدة للتأكد من عدم تجنيد قواته المسلحة وشرطته لأشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة (هنغاريا)؛
    21. Urges developing and developed countries to scale up their efforts to combat corruption by putting in place effective and impartial judicial systems so as to increase the efficiency of public spending and investments; UN 21 - تحث البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد بوضع نظم قضائية فعالة ومحايدة لزيادة كفاءة الإنفاق العام والاستثمارات العامة؛
    Finally, the Committee is concerned about the frequent lack of effective and impartial investigation of the excessive use of restrictive measures in mental health-care institutions (arts. 2, 11, 13 and 16). UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق لأنه لا تجرى في الغالب تحقيقات فعالة ومحايدة بشأن الاستخدام المفرط للتدابير التقييدية في مؤسسات الرعاية الصحية للأمراض العقلية (المواد 2 و11 و13 و16).
    Most of the interlocutors emphasized the urgent need to strengthen BINUCA and to deploy rapidly an effective and impartial force to protect civilians, deter human rights violations and abuses, help restore security and the observance of the rule of law and prevent the possible occurrence of mass violence. UN كما أكد معظم المحاورين على الحاجة الملحة إلى تعزيز المكتب المتكامل وإلى نشرٍ سريع لقوة فعالة ومحايدة تحمي المدنيين وتردع انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات، وتساعد في إعادة استتباب الأمن واحترام سيادة القانون، وتمنع احتمال وقوع العنف الجماعي.
    Finally, the Committee is concerned about the frequent lack of effective and impartial investigation of the excessive use of restrictive measures as well as at the lack of relevant statistical data (arts. 2, 11, 13 and 16). UN وأخيراً، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تواتر حالات عدم التحقيق الفعال والنزيه في اللجوء المفرط للتدابير التقييدية فضلاً عن نقص البيانات الإحصائية ذات الصلة (المواد 2 و11 و13 و16).
    Complaints and prompt, effective and impartial investigations UN تقديم الشكاوى وإجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة
    effective and impartial financial and management audits of the Organization and its affiliated entities not only ensured that resources were utilized in the most effective manner but also pre-empted potential deviations from the Organization's rules and regulations. UN وقالت إن المراجعات المالية والإدارية الفعالة والنزيهة للمنظمة وللكيانات التابعة لها لا تكفل فقط استخدام الموارد بأكثر الطرق فعالية، ولكنها أيضا تقي من الانحرافات المحتملة عن قواعد وأحكام المنظمة.
    Although a complaint was lodged with the Public Prosecution Service in respect of these acts, there was no effective and impartial investigation. UN وعلى الرغم من تقديم بلاغ بهذه الوقائع إلى النيابة العامة، إلا أنه لم يُحقَّق فيها بفعالية ونزاهة.
    Notwithstanding his complaints to the Moroccan authorities, no effective and impartial investigation was ordered. UN ورغم شكاواه إلى السلطات المغربية، لم يصدر أمر بإجراء أي تحقيق فعال ومحايد.
    Overt information technology is effective and impartial UN ألف - تكنولوجيا المعلومات العلنية تتسم بالفعالية والحياد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus