"effective and successful" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالة وناجحة
        
    • فعالية ونجاحا
        
    • الفعال الناجح
        
    • بفعالية ونجاح
        
    • بنجاح وفعالية
        
    The Council's determination will lay the foundation of an effective and successful conflict prevention strategy. UN وسوف يكون تصميم المجلس هو الأساس الذي تقوم عليه استراتيجية فعالة وناجحة لمنع نشوب الصراعات.
    In order to make an effective and successful NIP, a wide range of stakeholders must be involved and engaged in the process. UN ومن أجل وضع خطة تنفيذ وطنية فعالة وناجحة فإنه يجب مشاركة وإدماج عدد كبير من أصحاب المصلحة في هذه العملية.
    I am confident that this fifty-fifth session will be most effective and successful under your guidance. UN وإنني على ثقة من أن هذه الدورة الخامسة والخمسين ستكون فعالة وناجحة للغاية تحت إدارتك.
    Cooperation amongst human beings, societies and entire peoples would be far more effective and successful if we were to update multilateral channels. UN وسيكون التعاون بين بني البشر والمجتمعات والشعوب كافة أكثر فعالية ونجاحا إذا ما قمنا بتجديد قنوات تعددية الأطراف.
    The Ministers reaffirmed the commitment of their Governments to ensure effective and successful preparations for the Third United Nations Conference on the LDCs. UN وأكد الوزراء من جديد التزام حكوماتهم بضمان الإعداد الفعال الناجح لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً.
    10. Acknowledges the need to address the underlying obstacles to achieving the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, including the gap in technical and financial resources available, as well as inadequate health infrastructure, so as to ensure an effective and successful response to the HIV/AIDS pandemic; UN 10 - يسلم بضرورة تذليل العقبات الكامنة التي تحول دون تحقيق هدف تمكين الجميع من الوصول إلى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بما في ذلك النقص في الموارد التقنية والمالية المتاحة، فضلا عن عدم كفالة الهياكل الأساسية الصحية الضرورية لكفالة التصدي بفعالية ونجاح لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Convinced that only through full compliance with human rights can any counter-terrorism programme be effective and successful in the long term, the Special Rapporteur provides below a set of recommendations. UN ومن منطلق اقتناع المقرر الخاص بأن الامتثال الكامل لحقوق الإنسان هو وحده الكفيل بنجاح وفعالية أي برنامج لمكافحة الإرهاب على الأجل الطويل، فقد أعد مجموعة التوصيات التالية.
    We also continue to believe that an effective and successful battle can be waged through a comprehensive approach. UN وما زلنا نعتقد أنه يمكن شن حرب فعالة وناجحة على الإرهاب من خلال نهج شامل.
    We share the position of President Bush that the United Nations must be effective and successful and that its resolutions must be enforced. UN كما أننا نؤيد موقف الرئيس بوش من أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تكون فعالة وناجحة ويتعين إنفاذ قراراتها.
    Most speakers emphasized that a collaborative approach involving all key stakeholders was crucial for the design and implementation of effective and successful training programmes. UN وأكَّد معظم المتكلمين على أنَّ اتِّباع نهج تعاوني يشمل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين بالغ الأهمية في تصميم وتنفيذ برامج تدريب فعالة وناجحة.
    I wish to assure you and all the members of the Committee of my commitment and that of my staff, to giving you the necessary assistance for an effective and successful session. UN وأود أن أؤكد لكم ولكافة أعضاء اللجنة التزامي والتزام موظفي بمدكم بالمساعدة اللازمة كيما تكون الدورة فعالة وناجحة.
    The smooth establishment of the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons augurs well for the effective and successful implementation of the Convention. UN وإن السهولة التي تميز بها إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية إنما هي بشير خير لتنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة وناجحة.
    Procedural and other arrangements for the effective and successful outcome of the Preparatory Committee and 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة لعمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    Procedural and other arrangements for the effective and successful outcome of the Preparatory Committee and 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الترتيبات الإجرائية والترتيبات الأخرى للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    The representative of UNESCO noted that his organization was fully committed to the implementation of the ICPD Programme of Action and to an effective and successful TSS partnership. UN ٢٧٤ - وأشار ممثل اليونسكو إلى أن منظمته ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبشراكة فعالة وناجحة مع خدمات الدعم التقني.
    Procedural and other arrangements for the effective and successful outcome of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات لخروج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 بنتائج فعالة وناجحة
    Procedural and other arrangements for the effective and successful outcome of the Preparatory Committee and 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper presented by the members of the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الترتيبات الإجرائية والترتيبات الأخرى للتوصل إلى نتائج فعالة وناجحة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    127. Encourage the international community to give its full support to an effective and successful outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in Brussels in 2001. UN 127 - تشجيع المجتمع الدولي على منح تأييده الكامل لأن يسفر مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا المزمع عقده في بروكسل في عام 2001 عن نتائج فعالة وناجحة.
    The ministers reviewed progress in the preparatory process for the Conference at the country and global levels, and adopted a communiqué in which they reaffirmed their commitment to ensuring effective and successful country-level preparations for the Conference as a basis for formulating and adopting a concrete, action-oriented and measurable global programme of action. UN واستعرض الوزراء التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية للمؤتمر على الصعيدين القطري والعالمي واعتمدوا بلاغا أكدوا فيه من جديد التزامهم بكفالة إجراء أعمال تحضيرية فعالة وناجحة للمؤتمر على الصعيد القطري كأساس لصياغة واعتماد برنامج عمل عالمي ملموس وعملي المنحى وقابل للقياس.
    You know, Fawn is teaching me how to be the most effective and successful man and lover I possibly can be. Open Subtitles فاون تعلمني كيف لي ان اكون الرجل الاكثر فعالية ونجاحا والعاشق الذي يمكن ان اكون
    The Ministers reaffirmed the commitment of their Governments to ensure effective and successful preparations for the Third United Nations Conference on the LDCs. UN وأكد الوزراء من جديد التزام حكوماتهم بضمان الإعداد الفعال الناجح لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً.
    Mr. LOSHCHININ (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, I should like to welcome you to your responsible and important post as President of the Conference on Disarmament and to wish you and the entire Zimbabwean delegation very effective and successful work in carrying out your task. UN السيد لوشينين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) أود في البداية أن أرحب بكم في منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح المسؤول والهام. وأود أن أعرب لكم عن تمنياتي لكم ولجميع أعضاء وفد زمبابوي بأداء مهامكم بفعالية ونجاح.
    As the United Nations chief deliberative, policymaking and coordinating body, the General Assembly must take the lead in laying out the multilateral vision of an effective and successful fight against the scourge of human trafficking. UN والجمعية العامة، باعتبارها هيئة الأمم المتحدة التداولية والتنسيقية المسؤولة عن رسم السياسات، يجب أن تكون سباقة لطرح الرؤية المتعددة الأطراف لمكافحة آفة الاتجار بالبشر بنجاح وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus