"effective assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة فعالة إلى
        
    • المساعدة الفعالة إلى
        
    • تقديم المساعدة الفعالة
        
    • تقديم المساعدة على نحو فعال
        
    • نحو فعال بتقديم المساعدة إلى
        
    • المساعدة الفعالة الى
        
    • مساعدة فعّالة
        
    • من المساعدة الفعالة
        
    We believe that it will facilitate effective assistance to that group of countries. UN ونعتقد بأنه سييسر تقديم مساعدة فعالة إلى تلك المجموعة من البلدان.
    In this area of cooperation, Serbia and Montenegro is providing effective assistance to the Office of the Prosecutor and the ICTY in tracking down, interviewing and taking testimony from witnesses and suspects. UN وفي مجال التعاون هذا، تقدم صربيا والجبل الأسود مساعدة فعالة إلى مكتب المدعية العامة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تعقب الشهود والمشتبه فيهم وإجراء المقابلات معهم وأخذ شهاداتهم.
    They provided effective assistance to women's political leadership schools and clubs and provided financing for programmes targeting women voters. UN وقد قدمت النقابات المساعدة الفعالة إلى المدارس القيادية السياسية النسائية وإلى النوادي كذلك، وقدمت أيضا التمويل للبرنامج التي تستهدف الناخبات.
    It also expresses gratitude to the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of African Unity, as well as to the IAEA, for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty. UN كما يعرب عن الامتنان لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما بذلوه من جهد دؤوب في تقديم المساعدة الفعالة إلى اﻷطراف الموقعة على المعاهدة.
    We should give it our full support so that it can provide effective assistance to countries in post-conflict situations. UN وينبغي لنا منحها دعمنا الكامل لتتمكن من تقديم المساعدة الفعالة للبلدان الخارجة من صراعات.
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    Revise expected accomplishment (b) to read: " Timely and effective assistance to States within the framework of the universal periodic review mechanism " . UN يعدَّل نص الإنجاز المتوقع (ب) ليصبح كما يلي: " القيام في الوقت المناسب وعلى نحو فعال بتقديم المساعدة إلى الدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل " .
    " 4. Appeals to donor countries to contribute to the United Nations fund for the Sudano-Sahelian region to allow it to continue to bring effective assistance to African countries within the framework of the negotiation process for an international convention to combat desertification and to assist the affected countries in implementing chapter 12 of Agenda 21; UN " ٤ - تناشد البلدان المانحة المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للسماح لها بمواصلة تقديم المساعدة الفعالة الى البلدان الافريقية في إطار عملية التفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة التصحر ومساعدة البلدان المتضررة في تنفيذ الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to provide effective assistance to Member States in the area of crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls; UN 6- يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعّالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛
    The world community should provide more effective assistance to the United Nations so that it can use its peace-keeping forces in areas of conflict in a more efficient and timely manner. UN ويتعين على المجتمع العالمي أن يوفر مزيدا من المساعدة الفعالة لﻷمم المتحدة حتى يمكنها أن تستخدم قواتها لحفظ السلام في مناطق الصراع بطريقة أكثر كفاءة وفي الوقت المناسب.
    In conclusion, I should like to express my confidence that the United Nations and the international community will continue to provide effective assistance to Kazakhstan in order to address the humanitarian, ecological and economic problems and needs of the Semipalatinsk region. UN في الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي سيواصلان تقديم مساعدة فعالة إلى كازاخستان بغية معالجة المشاكل الإنسانية والإيكولوجية والاقتصادية وتلبية احتياجات تلك المنطقة.
    6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to provide effective assistance to Member States in the area of crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛
    They include ensuring the availability and quality of asylum; revitalizing the refugee protection system; providing effective assistance to refugees; promoting durable solutions for refugees; and fostering partnerships in support of the international protection system and in pursuit of durable solutions. UN وتشمل هذه التحديات: كفالة توفر اللجوء ونوعيته؛ وإعادة تنشيط نظام حماية اللاجئين؛ وتقديم مساعدة فعالة إلى اللاجئين؛ وتعزيز إيجاد حلول دائمة للاجئين؛ وتعزيز الشراكات من أجل دعم نظام الحماية الدولية والتوصل إلى حلول دائمة.
    " The Council calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to condemn these atrocities and to provide effective assistance to the victims of sexual abuse and to support efforts undertaken by all relevant stakeholders, including civil society, to protect and assist the victims and to prevent further violence. UN " ويهيب المجلس بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إدانة هذه الفظائع وتقديم مساعدة فعالة إلى ضحايا الاعتداء الجنسي ودعم الجهود التي تضطلع بها جميع الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني، من أجل حماية الضحايا ومساعدتهم والحيلولة دون حدوث مزيد من العنف.
    Within the overall system to combat the financing of terrorism, Rosfinmonitoring considers that its potential lies above all in its role as a body which provides effective assistance to law enforcement agencies in combating extremism and terrorism. UN وترى وحدة الاستخبارات المالية أن إمكانياتها، في إطار النظام العام لمكافحة تمويل الإرهاب، تتمثل قبل كل شيء في دورها كهيئة تقدِّم المساعدة الفعالة إلى أجهزة إنفاذ القانون في مجال مكافحة التطرف والإرهاب.
    Harnessing national and international resources in order to deliver timely and effective assistance to the victims requires a response-preparedness approach where United Nations resident coordinators, under the authority of the Emergency Relief Coordinator, play a pivotal role in supporting national Governments. UN إن تسخير الموارد الدولية والوطنية بغية تسليم المساعدة الفعالة إلى الضحايا في وقتها، يقتضي نهجا للتأهب للاستجابة، حيث يضطلع المنسقون المقيمون لﻷمم المتحدة التابعون لسلطة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية.
    (g) Provision of effective assistance to the Palestinian National Authority and to countries with special needs, in particular Yemen, the least developed country in the region. UN )ز( تقديم المساعدة الفعالة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما اليمن الذي هو أقل البلدان نموا في المنطقة.
    This is also due to the implementation of legislation that both enables and imposes the obligation of institutions to provide effective assistance to victims and to prosecute offenders. UN وهذا يُعزى أيضا إلى تنفيذ تشريعات تمكّن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة الفعالة للضحايا ومن الملاحقة القضائية للجناة، وكذلك تفرض عليها إلزاما في هذا الشأن.
    Efficient and effective assistance to Parties in resolving cases of illegal traffic. Substantive support to the Compliance Committee in the implementation of its work programme. Maintenance and upgrading of extensive archive of national legislation implementing the Convention as a resource for Parties. UN تقديم المساعدة الفعالة التي تتسم بالكفاءة للأطراف في تسوية حالات الاتجار غير المشروع، وتقديم الدعم الفني للجنة الامتثال بشأن تنفيذ برنامج عملها، الاحتفاظ بمحفوظات واسعة النطاق بشأن التشريعات الوطنية الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، والنهوض بهذه المحفوظات باعتبارها مورداً للأطراف.
    At present, there are more inspectors than research officers, an anomalous situation that hampers effective assistance to the former and constrains the Unit's output, and should therefore be corrected. UN فعدد المفتشين في الوقت الحاضر أكثر من عدد موظفي البحوث، وتلك حالة شاذة تعوق تقديم المساعدة الفعالة للمفتشين وتقيد إنتاجية الوحدة ولذلك ينبغي أن تصحح.
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    " Timely and effective assistance to the universal periodic review process as provided for in Human Rights Council resolution 5/1 and other relevant Council resolutions " . UN يعدَّل نص الإنجاز المتوقع (ب) ليصبح كما يلي: " القيام في الوقت المناسب وعلى نحو فعال بتقديم المساعدة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 وقرارات المجلس الأخرى ذات الصلة بهذا الشأن " .
    4. Appeals to donor countries to contribute to the United Nations fund for the Sudano-Sahelian region to allow it to continue to bring effective assistance to African countries within the framework of the negotiation process for an international convention to combat desertification and to assist the affected countries in implementing chapter 12 of Agenda 21; UN ٤ - تناشد البلدان المانحة المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للسماح لها بمواصلة تقديم المساعدة الفعالة الى البلدان الافريقية في إطار عملية التفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة التصحر ومساعدة البلدان المتضررة في تنفيذ الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    6. Invites Member States to provide resources to the United Nations Office on Drugs and Crime to enable it to provide effective assistance to Member States in the area of crime prevention and criminal justice responses to violence against women and girls; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد اللازمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية تمكينه من تقديم مساعدة فعّالة إلى الدول الأعضاء في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات؛
    Kazakhstan urged the international community to provide more effective assistance to the Aral Sea region and to link the solution of that problem to the need to bring together the three aspects of sustainable development, namely, economic growth, social development and protection of the environment. UN وتحث كازاخستان المجتمع الدولي على تقديم المزيد من المساعدة الفعالة لمنطقة بحر الآرال وربط حل تلك المشكلة بضرورة الجمع بين الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus