"effective channels of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قنوات فعالة
        
    Difficulties in establishing effective channels of communication among competent authorities UN صعوبات في إنشاء قنوات فعالة للاتصال بين السلطات المختصة
    Moreover, the full recognition of rights requires the creation of effective channels of redress so as to hold States accountable for violations of those rights. UN وفضلا عن ذلك فإن الاعتراف الكامل بالحقوق يتطلب إنشاء قنوات فعالة للإنصاف لتحميل الدول المسؤولية عن انتهاكات هذه الحقوق.
    (a) Creating effective channels of cooperation and information exchange among young people, their national Governments and other decision makers; UN (أ) إنشاء قنوات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات بين الشباب وحكوماتهم الوطنية والجهات الأخرى المسؤولة عن صنع القرار؛
    That would also involve creating effective channels of cooperation, dialogue and information exchange among young people, their national Governments and other relevant decision makers. UN ويتضمن ذلك أيضا إنشاء قنوات فعالة للحوار والتعاون وتبادل المعلومات بين الشباب، وحكوماتهم الوطنية، وغيرها من صانعي القرارات ذات الصلة.
    The United Nations depository libraries, numbering more than 350, will be further developed into effective channels of communication. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    The United Nations Depository Libraries, over 350 in number, will be further developed into effective channels of communication with civil society throughout the world. UN وسيجري مواصلة تطوير مكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة، التي يتجاوز عددها ٣٥٠ مكتبة، بحيث تصبح قنوات فعالة للاتصال مع المجتمع المدني في كافة أنحاء العالم.
    The United Nations depository libraries, numbering more than 350, will be further developed into effective channels of communication. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    The United Nations depository libraries, numbering more than 350, will be further developed into effective channels of communication. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    This will involve establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and justice. UN وسيشمل ذلك إقامة قنوات فعالة للاتصال مع الحكومات، ووضع اجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية بشأن الجريمة والعدالة.
    This will involve establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and justice. UN وسيشمل ذلك إقامة قنوات فعالة للاتصال مع الحكومات، ووضع اجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية بشأن الجريمة والعدالة.
    " (a) Creating effective channels of cooperation and information exchange among young people, their national Governments and other decision makers; UN " (أ) إنشاء قنوات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات بين الشباب، وحكوماتهم الوطنية وسائر الجهات المسؤولية عن صنع القرار؛
    (a) Creating effective channels of cooperation and information exchange among young people, their national Governments and other decision makers; UN (أ) إنشاء قنوات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات بين الشباب، وحكوماتهم الوطنية وسائر الجهات المسؤولة عن صنع القرار؛
    The United Nations needs effective channels of communication between youth organizations and the entire United Nations system — channels for talk but, even more, channels for action; channels for, by and together with young people. UN واﻷمم المتحدة تحتاج إلى قنوات فعالة للاتصال بين منظمات الشباب وكامل منظومة اﻷمم المتحدة - قنوات للتكلم، وأيضا واﻷهم من ذلك قنوات للعمل؛ وقنوات للشباب ومن الشباب ومع الشباب.
    Such dialogue can be achieved only if effective channels of communication are in place. UN ولا يمكن تحقيق هذا الحوار إلا إذا وجدت قنوات فعالة للاتصال().
    Recognizing youth parliaments, national and local youth councils, or their equivalent bodies as effective channels of cooperation and information exchange between young people, parliaments, national governments, local councils and other decision-making bodies, UN وإذ تقر بأن برلمانات الشباب ومجالس الشباب الوطنية والمحلية، أو الهيئات المعادلة لها تمثل قنوات فعالة للتعاون وتبادل المعلومات بين الشباب والبرلمانات والحكومات الوطنية والمجالس المحلية وهيئات اتخاذ القرار الأخرى،
    Such dialogue can be achieved only if effective channels of communication are in place. UN ولا يمكن تحقيق هذا الحوار إلا إذا وجدت قنوات فعالة للاتصال().
    The reason is that, when it comes to seeking remedies for failure to comply with the law, human rights law may offer effective channels of action to individuals, whereas no equivalent avenues are opened by the law of international armed conflict. UN ومغزى ذلك أن قانون حقوق الإنسان يتيح للأشخاص قنوات فعالة للتصدي للانتهاكات عند التماس الانتصاف فيما يتعلق بعدم احترام القانون، حيث لا توجد سبل انتصاف مماثلة في إطار القانون المتعلق بالنزاعات المسلحة الدولية.
    (c) United Nations depository libraries, well over 350 in number, will be further developed into effective channels of communication with civil society throughout the world. UN )ج( ستجري زيادة تطوير المكتبات الوديعة التابعة لﻷمم المتحدة والتي يربو عددها على ٣٥٠، لتصبح قنوات فعالة للاتصالات مع المجتمع المدني بشتى أنحاء العالم.
    (b) The establishment and maintenance of effective channels of communication with Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other interested groups in response to the wide and diverse interest that is expected to be shown in the preparations for the conference; UN )ب( إنشاء وصون قنوات فعالة للاتصال مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وسائر الفئات المعنية استجابة لاهتمام واسع النطاق ومتنوع من المتوقع إبداءه إزاء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    During the biennium 1994-1995, the activities will focus on establishing a solid foundation for launching the expanded activities, particularly those related to operational activities, such as establishing effective channels of communication with Governments, developing procedures and practices for project formulation, implementation and evaluation, and strengthening the global information network on crime and criminal justice. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سيكون تركيز اﻷنشطة منصبا على اقامة أساس متين لبدء اﻷنشطة الموسعة، وخاصة اﻷنشطة ذات الصلة باﻷنشطة التنفيذية مثل إنشاء قنوات فعالة للاتصال بالحكومات، ووضع إجراءات وممارسات لصياغة المشاريع وتنفيذها وتقييمها، وتعزيز شبكة المعلومات العالمية للجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus