effective communication and inclusive dialogue among all those involved at national level was essential to building confidence and therefore consolidating peace. | UN | وأضافت أن الاتصال الفعال والحوار الشامل بين جميع أولئك المشاركين على المستوى الوطني ضروري لبناء الثقة، وبالتالي دعم السلام. |
There is a pressing need for more effective communication for behavioural change towards improved care for children. | UN | وهناك حاجة ملحة لزيادة الاتصال الفعال من أجل تغيير السلوك في اتجاه تحسين الرعاية المقدمة للأطفال. |
The Department of Public Information fully endorses the conclusion of the report that effective communication is critical to generating public support for the Organization. | UN | وتعرب إدارة شؤون الإعلام عن تأييدها الكامل للاستنتاج الذي توصل إليه التقرير وهو أن التواصل الفعال أمر حاسم لتوليد الدعم العام للمنظمة. |
effective communication channels between governmental ministries, agencies and departments, scientists and residents around the zone will be established. | UN | وسيتم إنشاء قنوات اتصال فعالة بين الوزارات والأجهزة والإدارات الحكومية والعلماء والسكان في الأماكن الواقعة حول المنطقة. |
These efforts will support and expedite the initiation of effective communication systems in the early stages after a disaster. | UN | وستدعم هذه الجهود وتعجّل البدء في تشغيل نظم اتصالات فعالة في المراحل الأولى التي تعقب الكارثة. |
Recognizing also the need to maintain effective communication and meaningful dialogue with the other human rights bodies on issues of common interest, | UN | وإذ تدرك أيضا الحاجة الى إقامة اتصال فعال وحوار مفيد مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة، |
effective communication with these partners is therefore crucial. | UN | ولذلك، يتسم الاتصال الفعال مع هؤلاء الشركاء بأهمية بالغة. |
G. Communication and training 52. effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. | UN | 52 - كفالة الاتصال الفعال مفتاح للنجاح في تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
This indicated that there was a lack of effective communication between the Finance Section and the Treasury. | UN | وبيّن هذا وجود نقص في الاتصال الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزينة. |
Promotion of effective communication, consultation and voluntary negotiation between employers and employees | UN | دعم الاتصال الفعال والتشاور والتفاوض الطوعي بين أرباب العمل والعمال |
Indeed, the first pillar has been more of a barrier to effective communication with the public. | UN | وفي الحقيقة أصبحت الدعامة الأولى في الغالب حاجزا يحول دون الاتصال الفعال بالجمهور. |
A change management strategy will be implemented to support all staff during the transition period, including effective communication with all staff. | UN | وستنفذ استراتيجية لإدارة التغيير لدعم الموظفين كافة أثناء الفترة الانتقالية، بما في ذلك التواصل الفعال مع كل الموظفين. |
Lack of effective communication between staff, management and OHRM may also be a factor. | UN | وقد يكون الافتقار إلى التواصل الفعال بين الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية أحد العوامل أيضا. |
Action should also be taken, in conjunction with the organizational resilience management system currently under discussion, to ensure effective communication with the staff and permanent missions in emergency situations. | UN | وينبغي كذلك اتخاذ إجراءات، في إطار نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ قيد المناقشة حالياً، لكفالة التواصل الفعال مع الموظفين والبعثات الدائمة في حالات الطوارئ. |
It was important to set up effective communication mechanisms between the Secretariat and Member States to encourage them to present more qualified women candidates. | UN | وينبغي وضع آليات اتصال فعالة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بغية تشجيع هذه الدول على تقديم المزيد من المرشحات المؤهلات. |
▪ To establish and maintain effective communication with women and organisations of women; | UN | إقامة اتصالات فعالة مع المرأة ومنظمات المرأة، والحفاظ على هذه الاتصالات. |
We believe that there must be effective communication between the Security Council and the General Assembly. | UN | نعتقد أنه يجب أن يكون هناك اتصال فعال بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
The content is comprehensive, seeking to improve skills and capacity and facilitate more effective communication between the local and national teams. | UN | ومضمون التدريب شامل، ويسعى إلى تحسين المهارات والقدرات وتيسير زيادة فعالية الاتصال بين الأفرقة المحلية والوطنية. |
∙ Promoting effective communication, exchange and dissemination of information with United Kingdom Overseas Territories; | UN | ● تعزيز فعالية الاتصالات وتبادل المعلومات ونشرها مع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار؛ |
An effective communication strategy should have been central to enhancing confidence and reducing misunderstandings as to the Mission's role and purpose in Chad and the north-eastern area of the Central African Republic. | UN | وكان ينبغي أن يكون وجود استراتيجية فعالة للاتصالات أمرا محوريا لتعزيز الثقة والتقليل من سوء الفهم فيما يتعلق بدور البعثة ومقصدها في تشاد والمنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
4. This project proposal constitutes part of a wider task aimed at building effective communication between the activities of the GoE, the research community and other end-users and stakeholders. | UN | 4- يمثل مقترح المشروع هذا جزءاً من مهمة أوسع ترمي إلى تحقيق تواصل فعال بين أنشطة فريق الخبراء ودوائر البحث وغيرها من المستخدمين النهائيين وأصحاب المصلحة. |
The centres also conduct training in problem solving, decision-making and effective communication. | UN | وتنظم المراكز أيضا دورات تدريبية عن حل المشاكل واتخاذ القرارات والاتصال الفعال. |
This indicated an apparent lack of effective communication between the Finance Department and the Treasury Section. | UN | وهذا يشير إلى غياب واضح للاتصال الفعال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة. |
Develop the capacity for effective communication of why biodiversity and ecosystem services are important, and why their many values should be used in decision-making | UN | 5-2 تطوير القدرات من أجل الإبلاغ الفعال لأسباب أهمية التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وأسباب أهمية استخدام قيمُها العديدة في صنع القرار |
Major factors contributing to the use of the approach have included regional leadership, intercountry exchanges, intensive training of staff and effective communication with partners. | UN | وتشمل أهم العوامل المساهمة في استخدام هذا النهج القيادة الإقليمية، وأنشطة التبادل فيما بين البلدان، والتدريب المكثف للموظفين، والتواصل الفعال مع الشركاء. |
In many countries, including Argentina, letters rogatory were important for ensuring effective communication. | UN | وقال إنَّ التماسات التفويض القضائي مهمة في العديد من البلدان، بما فيها الأرجنتين، لكفالة الاتصال الفعَّال. |
All national programmes should have effective communication strategies to help raise awareness and reduce stigma. | UN | ويجب أن تحتوي جميع البرامج الوطنية على استراتيجيات فعالة للاتصال من أجل المساعدة في التوعية والحد من الوصمة. |