"effective cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الفعال في
        
    • التعاون الفعَّال في
        
    • تعاونا فعالا في
        
    • لتعاون فعّال في
        
    • للتعاون الفعال في
        
    • إقامة تعاون فعال في
        
    Above all, the comprehensive convention should be an instrument that would enable concrete progress to be made and enhance effective cooperation in the struggle against international terrorism. UN وأضاف أنه ينبغي قبل كل شيء أن تكون الاتفاقية الشاملة أداة تمكّن من إحراز تقدم ملموس وتعزيز التعاون الفعال في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Finally, civil society organizations look to the international community for more effective cooperation in reducing opportunities for tax evasion and in developing innovative sources of financing for global public goods. UN وفي النهاية، تتطلع منظمات المجتمع المدني إلى المجتمع الدولي لزيادة التعاون الفعال في تخفيض فرص التهرب من دفع الضرائب وفي تطوير مصادر ابتكارية لتمويل المنافع العامة العالمية.
    Thus, it is especially important for them to promote effective cooperation in trade, economy, finance, science and technology with all countries and regions. UN وعلى ذلك فمن اﻷهمية بمكان بالنسبة لها زيادة التعاون الفعال في مجالات التجارة والاقتصاد والتمويل والعلم والتكنولوجيا مع جميع البلدان والمناطق.
    - achieving and maintaining a high level of nuclear safety and ensuring effective cooperation in this field. UN - تحقيق مستوى عال من السلامة النووية والإبقاء عليه وكفالة التعاون الفعال في هذا المجال.
    10. To ensure effective cooperation in those different situations, the Department of Public Information, with the assistance of UNDP, continues to devise suitable measures with the aim of improving access to information about the work of the United Nations in all the regions of the world. UN 10 - وما فتئت إدارة شؤون الإعلام تتخذ، بمساعدة البرنامج الإنمائي التدابير الملائمة لتحسين إمكانيات الحصول في جميع مناطق العالم على المعلومات بشأن عمل الأمم المتحدة من أجل كفالة التعاون الفعَّال في مختلف الحالات المذكورة.
    We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats. UN ونعترف بأن أمننا الجماعي يتوقف على التعاون الفعال في الوقوف، وفقا للقانون الدولي، في وجه التهديدات عبر الوطنية.
    The unanimous Security Council resolution is a welcome step towards effective cooperation in this area. UN وقرار مجلس الأمن الذي اتخذه بالإجماع خطوة طيبة تجاه التعاون الفعال في هذا المجال.
    We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats. UN ونعترف بأن أمننا الجماعي يتوقف على التعاون الفعال في الوقوف، وفقا للقانون الدولي، في وجه التهديدات عبر الوطنية.
    Promote effective cooperation in implementing transport and communications projects; UN تعزيز التعاون الفعال في مجال تنفيذ مشاريع النقل والاتصالات؛
    She asked what steps States could take to ensure effective cooperation in that regard. UN وتساءلت عن الخطوات التي يمكن أن تتخذها الدول لضمان التعاون الفعال في هذا الصدد.
    Thus, it is especially important for them to promote effective cooperation in trade, economy, finance, science and technology with all countries and regions. UN وعلى ذلك فمن اﻷهمية بمكان بالنسبة لها زيادة التعاون الفعال في مجالات التجارة والاقتصاد والتمويل والعلم والتكنولوجيا مع جميع البلدان والمناطق.
    Thus, it is especially important for them to promote effective cooperation in trade, economy, finance, science and technology with all countries and regions. UN وعلى ذلك فمن اﻷهمية بمكان بالنسبة لها زيادة التعاون الفعال في مجالات التجارة والاقتصاد والتمويل والعلم والتكنولوجيا مع جميع البلدان والمناطق.
    These challenges have been identified as the major hindrances to effective cooperation in dealing with cross-border anticompetitive cases. UN وقد اعتبرت هذه التحديات على أنها أكبر العوائق التي تحول دون التعاون الفعال في التعامل مع الحالات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    effective cooperation in the field required a sustained approach that entailed mutual knowledge and concerted efforts to align structures, plans and programmes. UN وقال إن التعاون الفعال في الميدان يقتضي اتباع نهج مستدام ينطوي على تشاطر المعارف وتضافر الجهود لتحقيق الاتساق في الهياكل والخطط والبرامج.
    effective cooperation in matters of information exchange and personnel training would help to prevent crime, while efficient mechanisms for judicial cooperation would heighten countries' ability to deal with crimes that had occurred. UN وأضافت أن التعاون الفعال في مجالات تبادل المعلومات وتدريب الموظفين سيساعد في منع الجريمة، في حين أن وجود آليات تتسم بالكفاءة للتعاون القضائي سيزيد من قدرة البلدان على التعامل مع الجرائم عند وقوعها.
    effective cooperation in mutual legal assistance requires rapid responses by requesting States. UN 181- ويتطلب التعاون الفعال في مجال المساعدة القانونية المتبادلة ردودا سريعة من الدول التي تتلقى الطلبات.
    His delegation shared the view that Member States should enter into effective cooperation in training troops and providing them with necessary equipment. UN ووفده يشاطر الرأي القائل بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تمارس التعاون الفعال في مجال تدريب القوات وتزويدها بما يلزم من معدات.
    This support could take the form of more effective cooperation in providing up-to-date information on national initiatives as well as more intensive information sharing on experience in the assessment and implementation of new technologies. UN ويمكن أن يتمثل هذا الدعم في مزيد من التعاون الفعال في توفير المعلومات المستكملة بشأن المبادرات الوطنية، فضلا عن تكثيف تبادل المعلومات عن الخبرة في تقييم التكنولوجيات الجديدة وتطبيقها.
    (d) Governments are encouraged to strengthen their legal frameworks to ensure effective cooperation in their efforts to prevent the diversion of precursor chemicals from international trade. UN (د) تشجَّع الحكومات على تعزيز أطرها القانونية بغية ضمان التعاون الفعَّال في جهودها الهادفة إلى منع تسريب الكيمياويات السليفة من التجارة الدولية.
    OAU and the United Nations have already established effective cooperation in this field. UN ٦٢ - سبق أن أقامت منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة تعاونا فعالا في هذا الميدان.
    (d) Promoting effective cooperation in strategies for countering money laundering and in money-laundering cases by, inter alia: UN (د) الترويج لتعاون فعّال في استراتيجيات مكافحة غسل الأموال وفي قضايا غسل الأموال، بوسائل منها:
    Energy supply and management remains a binding constraint on the industrialization process in many developing countries, and effective cooperation in this area can help create productive capacities that expand their trade and growth potential. UN ويظل الإمداد بالطاقة وإدارتها قيدا يمنع عملية التصنيع في العديد من البلدان النامية، ويمكن للتعاون الفعال في هذا المجال أن يساعد على إيجاد قدرات إنتاجية توسع إمكاناتها التجارية وإمكانات نموها.
    The advantages of using data which ensured effective cooperation in such fields as agriculture, the environment, early warning of natural disasters and meteorology were obvious. UN ولا تخفى على أحد مزايا تطبيق البيانات التي تكفل إقامة تعاون فعال في مجالات مثل الزراعة، والبيئة، واﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية، واﻷرصاد الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus