"effective coordination among the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق الفعال بين
        
    Nevertheless, the Committee notes that the Council has an advisory status and role only, and it is concerned at the lack of effective coordination among the various ministries. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن وضع ودور المجلس استشاريان فقط، وتشعر بالقلق من نقص التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات.
    We are of the view that effective coordination among the principal United Nations organs is vital. UN من رأينا أن التنسيق الفعال بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أمر أساسي.
    We look forward to the completion of the implementation plan for the effective coordination among the various United Nations entities working in a given country by 2003. UN ونتطلع إلى إكمال خطة تنفيذ التنسيق الفعال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تعمل في بلد معين، بحلول عام 2003.
    Such committees have facilitated effective coordination among the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وتقوم هذه اللجان بتيسير التنسيق الفعال بين الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    The plethora of current oversight mechanisms is marked by an overlapping of roles with a resulting fragmentation and diffusion of responsibility, a lack of sufficient resources and an absence of effective coordination among the units. UN والكثرة الزائدة من آليات الاشراف الحالية تتسم بتداخل في اﻷدوار، بما يترتب عليه من تجزئة وتشتيت للمسؤولية، وعدم وجود موارد كافية، وانعدام التنسيق الفعال بين الوحدات.
    In this connection, effective coordination among the various efforts in humanitarian assistance is of vital importance, as was most recently confirmed to the world by the situation in East Timor. UN وفي هذا الصدد، يتسم التنسيق الفعال بين شتى جهود المساعدة اﻹنسانية بأهمية حيوية حسبما أكدت الحالة في تيمور الشرقية للعالم في اﻵونة اﻷخيرة.
    32. Despite the encouraging examples of inter-agency cooperation, the goal of effective coordination among the statistical units of the United Nations system and beyond remains a continuous and long-term one. UN 32 - ورغم الأمثلة المشجعة على التعاون بين الوكالات، فإن هدف التنسيق الفعال بين الوحدات الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة وما وراءها، لا يزال مستمرا وطويل الأجل.
    Some Parties reported that their activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers. UN 54- وأبلغت بعض الأطراف عن أن أنشطتها يقيدها الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية والوعي المحدود في أوساط واضعي السياسات.
    In the same document, the CGE noted that in producing national communications, activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers, a problem that would be mitigated by greater awareness of the relevance of climate measures. UN وفي نفس الوثيقة، لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن أنشطة إعداد التقارير الوطنية واجهت عقبات بفعل الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية ومحدودية الوعي في أوساط واضعي السياسات، وهي مشكلة يمكن التغلب عليها بزيادة الوعي بأهمية التدابير المتعلقة بالمناخ.
    420. The Committee stressed the need for the annual report of ACC to place more emphasis on its role in ensuring effective coordination among the organizations of the system. UN 420 - وأكدت اللجنة على الحاجة إلى زيادة تركيز تقرير لجنة التنسيق الإدارية على دورها في ضمان التنسيق الفعال بين منظمات المنظومة.
    422. The Committee stressed the need for the annual report of ACC to place more emphasis on its role in ensuring effective coordination among the organizations of the system. UN 422 - وأكدت اللجنة على الحاجة إلى زيادة تركيز تقرير لجنة التنسيق الإدارية على دورها في ضمان التنسيق الفعال بين منظمات المنظومة.
    The incumbent will also provide advice related to procurement of communications and information technology for AMISOM and will ensure effective coordination among the United Nations, external partners and the African Union in the context of communications and information technology support. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة فيما يتعلق بشراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسيكفل التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين والاتحاد الأفريقي في سياق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) Ensuring effective coordination among the multidisciplinary team dealing with child abuse and neglect; UN (ه) ضمان التنسيق الفعال بين أعضاء الفريق المتعدد التخصصات الذي يتناول قضايا الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم؛
    To promote effective coordination among the various international and intergovernmental bodies and processes working on water-related issues, both within the United Nations system and between the United Nations and international financial institutions; UN `4` تعزيز التنسيق الفعال بين الأجهزة والعمليات المختلفة الدولية والحكومية الدولية العاملة في المسائل المتعلقة بالمياه، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة وبين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية؛
    (e) Allocate the adequate financial resources to all coordination mechanisms, in order to ensure effective coordination among the various institutions. UN (ﻫ) تخصيص الموارد المالية الملائمة لجميع آليات التنسيق، من أجل ضمان التنسيق الفعال بين مختلف المؤسسات.
    66. The Committee supported the new organizational structure of conference services, which allowed for more effective coordination among the four United Nations conference-servicing centres in New York and at Geneva, Vienna and Nairobi with a view to determining the most cost-effective option for the Organization, while ensuring the required standard of services. UN ٦٦ - وأيدت اللجنة الهيكل التنظيمي الجديد لخدمات المؤتمرات الذي يتيح مزيدا من التنسيق الفعال بين مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة لخدمة المؤتمرات في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي بهدف تحديد أكثر الخيارات فعالية من حيث التكاليف بالنسبة للمنظمة، مع ضمان تحقيق المستوى المطلوب للخدمات.
    In the same document, the CGE noted that in producing national communications, " activities were constrained by the lack of effective coordination among the different ministries involved and limited awareness among policymakers " , a problem that would be mitigated by better awareness of the relevance of climate measures. UN 23- وفي نفس الوثيقة، لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن أنشطة إعداد التقارير الوطنية " قُيّدت بفعل الافتقار إلى التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات المعنية ومحدودية الوعي في أوساط واضعي السياسات " ، وهي مشكلة يمكن التغلب عليها بزيادة الوعي بأهمية التدابير المتعلقة بالمناخ.
    4. Throughout the year, the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority continued its efforts to support the peace process and to ensure effective coordination among the Palestinian Authority, the United Nations, the international community and the Government of Israel. UN 4 - وواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية طوال السنة جهوده المبذولة لدعم عملية السلام وكفالة التنسيق الفعال بين السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة إسرائيل.
    4. Throughout the year, the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO) and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority continued its efforts to support the peace process and to ensure effective coordination among the Palestinian Authority, the United Nations, the international community and the Government of Israel. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية جهوده المبذولة لدعم عملية السلام وكفالة التنسيق الفعال بين السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة إسرائيل.
    4. Throughout the year, the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO) continued its efforts to support the peace process and to ensure effective coordination among the Palestinian Authority, the United Nations, the international community and the Government of Israel. UN 4 - وواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط طوال السنة جهوده المبذولة لدعم عملية السلام وكفالة التنسيق الفعال بين السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus