Five cases have been reviewed since 2001, i.e., since the effective date of the Convention on Human Rights and Biomedicine. | UN | وجرى النظر في خمس حالات منذ سنة 2001، أي منذ التاريخ الفعلي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي. |
It is necessary to establish the effective date of the revised list and to inform Member States of that date. | UN | ومن الضروري تحديد التاريخ الفعلي للقائمة المنقحة وإبلاغ الدول الأعضاء به. |
The working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date. | UN | ويبدأ الفريق العامل المنشأ بموجب هذا الاتفاق العمل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ النفاذ. |
Inapplicability of the law to actions commenced before the effective date | UN | عدم قابلية تطبيق القانون على الدعاوى المقدّمة قبل تاريخ النفاذ |
Mission factors Percentage effective date Last review date | UN | عوامل البعثة تاريخ بدء النفاذ تاريخ آخر استعراض |
The effective date was not always stated. | UN | ولا يذكر تاريخ بدء النفاذ في جميع الأحوال. |
effective date and authentic texts of rules | UN | تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه |
6. Effective Date: This Heads of Agreement shall be effective and in force from 19 October 2012. | UN | 6 - تاريخ بدء السريان: هذه المواضيع الرئيسية للاتفاق يعمل بها ويبدأ سريانها ابتداء من 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
The first OP specifies that denunciation does not apply to any communication submitted under article 2 before the effective date of denunciation. | UN | وينص البروتوكول الاختياري اﻷول على أن النقض لا ينطبق على أي بلاغ مقدم بموجب المادة ٢ قبل حلول التاريخ الفعلي للنقض. |
Such requirement was made a condition precedent to the effective date of the agreement. | UN | وكان هذا المطلب شرطا موضوعا قبل التاريخ الفعلي للاتفاق. |
Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation. | UN | وتُرَحَّل المبالغ المتبقية غير المستغلة، وتُستخدم في الأنصبة المقررة الموحدة الصادرة بعد التاريخ الفعلي للتنفيذ. |
effective date Last review date | UN | العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية التاريخ الفعلي تاريخ آخر استعراض |
The general principle is that the new law applies even to security rights that exist at the effective date. | UN | والمبدأ العام هو أن القانون الجديد ينطبق حتى على الحقوق الضمانية القائمة في تاريخ النفاذ. |
Date of deposit of the declaration effective date | UN | تاريخ النفاذ تاريخ إيداع الإعلان الدولة الطرف |
Mission factors effective date Last review date | UN | العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض |
Mission factors effective date Last review date | UN | العوامل المتعلقة بالبعثة النسبة بدء تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض |
The working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date. | UN | ويبدأ الفريق العامل المنشأ بموجب هذا الاتفاق العمل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ بدء النفاذ. |
Date of of ratification States signature or accession effective date | UN | الدول تاريخ التوقيع تاريــخ ايــداع صكــوك التصديــق أو الانضمـام تاريخ بدء النفاذ |
The working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date. | UN | ويبدأ الفريق العامل المنشأ بموجب هذا الاتفاق العمل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ بدء النفاذ. |
effective date and authentic texts of rules | UN | تاريخ نفاذ قواعد هذا النظام الإداري وحجية نصوصه |
67. During the biennium 2002-2003, UNEP headquarters signed 27 contracts after the effective date. | UN | 67 - وخلال فترة السنتين 2002-2003، وقّع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة 27 عقدا بعد تاريخ بدء السريان. |
effective date | UN | تاريخ التنفيذ |
The Advisory Committee points out that table 17.3 should have contained a footnote indicating the effective date of the abolition of these 24 posts. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي للجدول ١٧-٣ أن يتضمن حاشية توضح الموعد الفعلي ﻹلغاء هذه الوظائف اﻷربع والعشرين. |
Before the effective date of the Act, employment authorities acted as inspection authorities in the area of compliance with labor laws. | UN | وقبل تاريخ سريان هذا القانون، كانت سلطات التوظيف تعمل بوصفها سلطات تفتيشية في مجال الامتثال لقوانين العمل. |
effective date(s) of entry into force of actions | UN | التواريخ الفعلية لدخول الإجراءات حيز السريان |
effective date of this Act is expected for December 2016. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ سريان ذلك القانون في كانون الأول/ديسمبر 2016. |
1. Commencing on the effective date defined in paragraph 2 below, the parties will implement a cease-fire throughout all territory within the borders of Bosnia and Herzegovina by terminating all hostile military activities and by implementing the other provisions of this agreement. | UN | ١ - ستنفذ اﻷطراف اعتبارا من موعد السريان المبين في الفقرة ٢ أدناه وقفا ﻹطلاق النار في سائر اﻷراضي الواقعة داخل حدود البوسنة والهرسك من خلال وقف جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية وتنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من هذا الاتفاق. |
He also suggested that the benefit might be made payable retroactively as of 1 April 1999, the effective date of article 35 bis. | UN | كما اقترح أن يصبح الاستحقاق واجب السداد بأثر رجعي اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 1999، وهو تاريخ بدء نفاذ المادة 35 مكررا. |
Moreover, specific obligations aimed at preventing statelessness were laid down in several other articles, such as article 6 on the effective date of the attribution of nationality and the savings clauses contained in articles 7, 8 and 18. | UN | وثمة عدد آخر من المواد تنص على التزام الحيلولة دون انعدام الجنسية، ولا سيما المادة ٦ المتعلقة بتاريخ نفاذ منح الجنسية، وشروط الوقاية الواردة في المواد ٧ و ٨ و ١٨. |
Approval and effective date of the Charter | UN | الموافقة على الميثاق وتاريخ سريان مفعوله |
The disclosures were mainly regarding the effective date of revaluation as well the involvement of independent and professional valuers. | UN | وتركز الكشف عن البيانات بشكل أساسي فيما يتعلق بالتاريخ الفعلي لإعادة التقييم فضلاً عن مشاركة مقيّمين مستقلين ومهنيين. |