"effective dialogue with" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوار فعال مع
        
    • حواراً فعالاً مع
        
    Recognizing the need to maintain an effective dialogue with other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار فعال مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    Coordination between those actors and an effective dialogue with the host country was pivotal and still needed to be improved. UN والتنسيق بين الجهات الفاعلة وإجراء حوار فعال مع البلد المضيف لهما أهمية محورية، ولا يزال يلزم تحسين في هذا الصدد.
    effective dialogue with the petitioner will, in some cases, require the translation of outgoing and incoming communications and, in a few instances, the assistance of an interpreter may be required. UN وسيتطلب إجراء حوار فعال مع مقدم الطلب في بعض الحالات ترجمة الرسائل الصادرة والواردة، وقد يتطلب في حالات قليلة الاستعانة بمترجم شفوي.
    effective dialogue with the petitioner will in some cases require the translation of outgoing and incoming communications and in a few instances the assistance of an interpreter may be required. UN وسيتطلب إجراء حوار فعال مع مقدم الالتماس في بعض الحالات ترجمة للرسائل الصادرة والواردة، وقد يتطلب في حالات قليلة الحصول على المساعدة من مترجم شفوي.
    Committed to implementing the open, transparent procedures for dealing with emerging policy issues, which include effective dialogue with all Strategic Approach stakeholders, UN وإذْ يلتزم بتنفيذ الإجراءات المفتوحة، والشفافة للتعامل مع قضايا السياسات العامة، التي تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،
    effective dialogue with the petitioner will, in some cases, require the translation of outgoing and incoming communications, and in a few instances the assistance of an interpreter may be required. UN وسيتطلب إجراء حوار فعال مع مقدم الالتماس في بعض الحالات ترجمة الرسائل الصادرة والواردة، وقد يتطلب في حالات قليلة الحصول على المساعدة من مترجم شفوي.
    Sir Nigel RODLEY said that he did not feel that the Netherlands delegation had the information required to conduct an effective dialogue with the Committee. UN 44- السير نايجل رودلي قال إنه لا يظن أن وفد هولندا لديه المعلومات اللازمة لإجراء حوار فعال مع اللجنة.
    Unfortunately, efforts by staff to establish effective dialogue with managers had too often been rebuffed; the failure to value staff participation represented a great loss for management and for organizations as a whole. UN ولسوء الحظ، فإن الجهود التي يبذلها الموظفون لإقامة حوار فعال مع المديرين غالبا ما تلقى بالرفض؛ ويمثل عدم إدراك قيمة مشاركة الموظفين خسارة للإدارة وللمنظمات ككل.
    Some communities of indigenous peoples also have weak capacities and need assistance from external actors to have an effective dialogue with development agencies. UN كما أن بعض الجماعات من الشعوب الأصلية محدودة القدرات وتحتاج إلى مساعدة جهات فاعلة خارجية لتصبح قادرة على إجراء حوار فعال مع وكالات التنمية.
    11. Raising issues at the Working Group on Minorities has not typically resulted in effective dialogue with governments during the formal sessions of the Working Group. UN 11- إثارة القضايا مع الفريق العامل المعني بالأقليات لم تؤد دائماً إلى حوار فعال مع الحكومات أثناء الاجتماعات الرسمية التي عقدها الفريق العامل.
    28. It was also important for the Subcommittee to work more closely with national preventive mechanisms on matters such as how to establish effective dialogue with States parties around their recommendations. UN 28 - وأردف قائلا إن من الأهمية أيضا للجنة الفرعية أن تعمل بصورة أوثق مع الآليات الوطنية للمنع في مسائل من قبيل كيفية إجراء حوار فعال مع الدول الأطراف حول توصياتهم.
    The Committee reminded the representative of Nicaragua that regularity in submitting periodic reports under the Convention (every two years) was essential for an effective dialogue with the Committee. UN وذكرت اللجنة ممثل نيكاراغوا بأن الانتظام في تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية )كل عامين( أمر جوهري بالنسبة إلى إجراء حوار فعال مع اللجنة.
    The Committee reminded the representative of Nicaragua that regularity in submitting periodic reports under the Convention (every two years) was essential for an effective dialogue with the Committee. UN وذكرت اللجنة ممثل نيكاراغوا بأن الانتظام في تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية )كل عامين( أمر جوهري بالنسبة إلى إجراء حوار فعال مع اللجنة.
    The promotion of effective dialogue with major groups (including non-governmental organizations) within the WTO Committee on Trade and Environment.] UN ])و مكررا(** التشجيع على إقامة حوار فعال مع المجموعات الرئيسية )بما فيها المنظمات غير الحكومية( في إطار منظمة التجارة العالمية/لجنة التجارة والبيئة[
    In his view, the proposal in subparagraph (h) that the Working Group should take on the task of " making appropriate recommendations in order to maintain an effective dialogue with the State concerned " went too far beyond the Working Group's existing terms of reference. UN ومن رأيه أن الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية )ح( بأن يتولى الفريق العامل مهمة " إصدار التوصيات المناسبة لﻹبقاء على حوار فعال مع الدولة المعنية " يتجاوز كثيرا الاختصاص الحالي للفريق العامل.
    (22) While the Committee recognizes the willingness of the State party to cooperate with some international nongovernmental organizations active in human rights issues, it notes that the State party has not taken up an effective dialogue with national nongovernmental human rights organizations. UN 22) وتسلم اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في مجال حقوق الإنسان، لكنها تلاحظ أن الدولة الطرف لم تشرع في حوار فعال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية النشطة في مجال حقوق الإنسان.
    Action in the subregion to achieve sustainable development depended for its success on a stable world economy, non-inflationary growth, access to markets, fair commodity prices, a lasting solution to the debt problem, increased official development assistance (ODA) and an effective dialogue with the United Nations system, including the Bretton Woods institutions. UN فالعمل على صعيد هذه المنطقة دون الاقليمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة يتوقف نجاحه على استقرار الاقتصاد العالمي، والنمو الخالي من التضخم، والوصول الى اﻷسواق، واﻷسعار المنصفة للسلع اﻷساسية، وإيجاد حل دائم لمشكلة الديون، وزيادة المساعدة الانمائية الرسمية، وقيام حوار فعال مع منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    [The promotion of effective dialogue with major groups (including non—governmental organizations) working on trade and environment issues, particularly in the WTO, UNCTAD and UNEP, [consistent with their respective rules of procedure]. UN ]التشجيع على إقامة حوار فعال مع المجموعات الرئيسية )بما فيها المنظمات غير الحكومية( المشتغِلة بقضايا التجارة والبيئة، ولا سيما في منظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ]بما يتفق والنظم الداخلية لكل منها[.
    Committed to meeting the need for open, transparent procedures for dealing with emerging policy issues that include effective dialogue with all Strategic Approach stakeholders, UN وإذ يلتزم بالوفاء بالحاجة إلى إجراءات صريحة وشفافة لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،
    Committed to meeting the need for open, transparent procedures for dealing with emerging policy issues that include effective dialogue with all Strategic Approach stakeholders, UN وإذ يلتزم بالوفاء بالحاجة إلى إجراءات صريحة وشفافة لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus