"effective equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة الفعلية
        
    • المساواة الفعالة
        
    • بالمساواة الفعلية
        
    • التكافؤ الفعلي
        
    • المساواة الفعلي
        
    • بالمساواة الفعالة
        
    • التكافؤ الفعال في
        
    • للمساواة الفعلية
        
    • تكافؤ الفرص الفعلي
        
    • تكافؤ فعلي
        
    The prohibition of discrimination also entails taking measures to ensure effective equality with other workers, in treatment and opportunities. UN وينطوي حظر التمييز، كذلك، على اعتماد تدابير تتعلق بضمان المساواة الفعلية في المعاملة والفرص بين سائر العاملين.
    5. In 2007, the Parliament had passed the Organic Law on effective equality between women and men (LOIE). UN 5 - وفي عام 2007، وافق البرلمان على القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    The law on effective equality created certain obligations for both State-owned and private media. UN وقد حدد قانون المساواة الفعلية بعض الالتزامات لكل من وسائط الإعلام الحكومية والخاصة.
    Chile commended Norway's leadership in the pursuit of effective equality between men and women. UN وهنأت شيلي النرويج على الدور القيادي في السعي إلى تحقيق المساواة الفعالة بين الرجل والمرأة.
    The three-year evaluation of the implementation of the Organic Law on effective equality had shown that as the number of complaints had increased, protection of women had also increased, and the number of fatalities had decreased. UN وقد أظهر التقييم الذي يدوم ثلاث سنوات بشأن تنفيذ القانون الأساسي المتعلق بالمساواة الفعلية أنه مع ازدياد عدد الشكاوى، ازدادت أيضا حماية النساء، وانخفض عدد الوفيات.
    She would like to know whether the Organic Law on effective equality (LOIE) was applicable to every position in the public sector. UN وقالت إنها تود أن تعرف إذا كان القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية ينطبق على كل منصب في القطاع العام.
    The law guaranteed free legal assistance for women with disabilities and those in other categories covered by the law on effective equality. UN ويضمن القانون المساعدة القانونية المجانية للنساء المعوقات ولفئات أخرى يشملها قانون المساواة الفعلية.
    Article 3 - effective equality of men and women UN المادة ٣ - المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    In that connection, the Russian Federation hoped that the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women would contain new approaches and formulate specific recommendations with a view to the attainment of the effective equality of women. UN إن الاتحاد الروسي يأمل في هذا الصدد أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة نهجا جديدة ويعرض توصيات واقعية بغية تحقيق المساواة الفعلية للنساء.
    The State party should strengthen its efforts to ensure effective equality between women and men in all parts of the country, if necessary through appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع أنحاء البلد من خلال القيام، عند الضرورة، باتخاذ ما هو مناسب من التدابير الخاصة المؤقتة.
    The State party should strengthen its efforts to ensure effective equality between women and men in all parts of the country, if necessary through appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع أنحاء البلد من خلال القيام، عند الضرورة، باتخاذ ما هو مناسب من التدابير الخاصة المؤقتة.
    Despite significant progress, deficiencies remained in achieving effective equality of men and women, with regard to the situation of unaccompanied refugee minors and of asylum-seekers. UN ورغم التقدم الكبير، لا تزال هناك أوجه قصور في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، فيما يتعلق بحالة اللاجئين القصر غير المصحوبين وطالبي اللجوء.
    106. The Comoros has taken the legislative measures necessary to ensure effective equality of right to education for all persons without discrimination. UN 106- واتخذت جزر القمر التدابير التشريعية اللازمة لضمان المساواة الفعلية للجميع في الحق في التعليم دون تمييز.
    The relevant government authorities would apply measures to promote gender equality, aimed at ensuring practical and effective equality between men and women. UN وأضافت أن السلطات الحكومية المختصة ستطبق تدابير تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بغرض كفالة تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بطريقة فعالة.
    Article 3 - effective equality of men and women 12 - 19 5 UN المادة ٣ - المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة ٢١ - ٩١ ٦
    There are, they suggest, two main explanations for this: 1- that the effective equality law had a coattails effect, or 2- that because these were political positions without much power, they were of little interest to men. UN وأشار الاتحاد إلى سببين رئيسيين لتفسير ذلك: 1- أن آثار قانون المساواة الفعلية شجّعت على اتباعه، أو 2 - أن هذه المناصب السياسية لا تنطوي على سلطة كبيرة وبالتالي لا تهم الرجال كثيراً.
    A. Objective of special measures: advancing effective equality UN ألف - الغرض من التدابير الخاصة: النهوض بمبدأ المساواة الفعالة
    A. effective equality of civil rights UN ألف - المساواة الفعالة في الحقوق المدنية
    65. Ms. Aido (Spain) said that the law on effective equality called for clear statistics and indicators, not only with regard to the Roma population but also the immigrant population. UN 65 - السيدة أيدو (إسبانيا): قالت إن القانون المتعلق بالمساواة الفعلية يطالب بوجود إحصاءات ومؤشرات واضحة، لا فيما يتعلق بسكان الروما فحسب بل أيضا فيما يتعلق بالسكان المهاجرين.
    It also establishes equity as the general principle of the national health system, providing for effective equality in access to health care. UN 205- وينص أيضاً على الإنصاف بوصفه المبدأ العام للنظام الصحي الوطني بضمان التكافؤ الفعلي في فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    The two-year evaluation of the Organic Law on effective equality between women and men would be submitted to the Parliament in March 2010. UN وسوف يتم تقديم التقييم الذي يدوم سنتين عن قانون المساواة الفعلي بين الرجل والمرأة إلى البرلمان في آذار/مارس 2010.
    Organization Act No. 3/2007 of 22 March 2007, on effective equality between men and women (hereinafter referred to as the Equality Act). UN والقانون الأساسي رقم 3/2007، المؤرخ 22 آذار/مارس 2007، المتعلق بالمساواة الفعالة بين الرجل والمرأة.
    In addition, the existence of an organizational framework which ensures effective equality of arms between the public defender (be it State, pro bono or mixed), the Public Prosecutor and the police force is essential. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا غنى عن وجود إطار تنظيمي يضمن التكافؤ الفعال في وسائل الدفاع بين الدفاع العام (سواء أكان محاميا حكوميا أم متطوعاً أم مختلطاً) وبين المدعي العام وقوة الشرطة.
    Its mission is to help eliminate all discrimination, direct or indirect, between men and women, and to achieve effective equality between the two sexes. UN ويضطلع المجلس بمهمة المساهمة الفعالة في القضاء على جميع أشكال التمييز، المباشر أو غير المباشر، إزاء الرجل والمرأة، وتحقيقا للمساواة الفعلية بين هذه اﻷطراف.
    37. The European Conference encourages participating States to consider taking measures to increase the recruitment, retention and promotion of women and men belonging to targeted groups, and guarantee effective equality of access, to the teaching profession. UN 37- ويشجع المؤتمر الأوروبي الدول المشاركة على النظر في مسألة اتخاذ تدابير ترمي إلى زيادة توظيف النساء والرجال من الفئات المستهدفة والاحتفاظ بهم وترقيتهم في مهنة التدريس، وضمان تكافؤ الفرص الفعلي في دخولها.
    Accordingly, it is important to draw the attention of the General Assembly to the importance that attaches to maintaining affirmative action programmes in order to guarantee by law an effective equality of opportunity for members of ethnic and racial minorities. UN لذا من المهم توجيه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷهمية التي يكتسيها اﻹبقاء على برامج العمل اﻹيجابي لضمان تكافؤ فعلي في الفرص بموجب القانون لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو عرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus