"effective exchange of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبادل الفعال للمعلومات
        
    • تبادل فعال للمعلومات
        
    • التبادل الفعلي للمعلومات
        
    • والتبادل الفعال للمعلومات
        
    • تبادل المعلومات بصورة فعالة
        
    Paragraph 6 specifically grants to the competent authorities the authority to establish procedures for an effective exchange of information. UN وتخوِّل الفقرة 6 تحديدا السلطات المختصة حق وضع إجراءات من أجل التبادل الفعال للمعلومات.
    In particular, the article should be understood to require the Contracting States to promote an effective exchange of information. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تفهم المادة على أنها تقتضي من الدول المتعاقدة أن تشجع التبادل الفعال للمعلومات.
    Instead, the inventory is a listing of suggestions to be examined by competent authorities in developing procedures for an effective exchange of information. UN فالحصر بالأحرى إنما هو قائمة بالمقترحات التي تدرسها السلطات المختصة في معرض وضع إجراءات التبادل الفعال للمعلومات.
    It must also disclose the likely effects of that position on its ability to provide an effective exchange of information. UN كما يتعين عليها أن تكشف عن الآثار المحتمل أن تنجم عن هذا الوضع بالنسبة لقدرتها على توفير عملية تبادل فعال للمعلومات.
    6. OECD has emphasized, through use of the term " effective exchange of information " , that exchange of information between Governments should be effective. UN 6 - وشددت المنظمة باستعمالها لعبارة ' ' التبادل الفعلي للمعلومات`` على ضرورة أن يكون تبادل المعلومات بين الحكومات فعليا.
    Paragraph 7 specifically grants to the competent authorities the authority to establish procedures for an effective exchange of information. UN وتخوِّل الفقرة 7 تحديدا السلطات المختصة سلطة وضع إجراءات تكفل التبادل الفعال للمعلومات.
    A regional community of practice was established in the region in 2010 to facilitate effective exchange of information, experiences, expertise, knowledge and skills. UN وأسست جماعة إقليمية للممارسات في المنطقة، في عام 2010، بغرض تيسير التبادل الفعال للمعلومات والتجارب والخبرات والمعارف والمهارات.
    To this end Barbados believes that the effective exchange of information is necessary under the appropriate bilateral and multilateral international instruments. UN ولهذه الغاية، تعتقد بربادوس أن هناك حاجة إلى التبادل الفعال للمعلومات في إطار الصكوك الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    An associated issue is how the annual report of PARIS 21 to the Economic and Social Council can be used to provide an effective exchange of information and to promote better coordination. UN ويتمثل موضوع آخر في الكيفية التي يمكن بها استخدام التقرير السنوي الذي يقدمه اتحاد الشراكة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق التبادل الفعال للمعلومات وتعزيز التنسيق بشكل أفضل.
    Convinced of the urgent need to develop national and regional initiatives to promote the effective exchange of information as well as transparency regarding the transit of arms through the region, UN واقتناعا منا بالحاجة الملحة للنهوض بمبادرات وطنية وإقليمية لصالح التبادل الفعال للمعلومات والشفافية في نقل الأسلحة عبر المنطقة.
    Further obstacles to effective exchange of information UN عاشرا - عوائق أخرى تعترض التبادل الفعال للمعلومات
    Although the scope of protection afforded under domestic law to confidential communications may differ among States, the protection provided under subparagraph 3 (b) does not extend so broadly so as to hamper the effective exchange of information. UN وعلى الرغم من أن نطاق الحماية الممنوحة بموجب القانون المحلي للاتصالات السرية يمكن أن يختلف فيما بين الدول، لا تمتد الحماية الممنوحة بموجب الفقرة الفرعية 3 (ب) إلى درجة تعرقل التبادل الفعال للمعلومات.
    In accordance with the RSS Treaty, a threat to any one RSS Member State is a threat to all and with this in mind, every effort is being made to ensure the effective exchange of information between Member States. UN ووفقا لمعاهدة نظام الأمن الإقليمي، يعدّ أي تهديد موجه إلى أي دولة عضو في نظام الأمن الإقليمي تهديدا موجها إلى جميع الدول، وعلى هذا الأساس يبذل كل جهد ممكن لضمان التبادل الفعال للمعلومات بين الدول الأعضاء.
    5.3 The work of the Department helps Member States to promote an effective exchange of information and to provide follow-up to agreed standards, policies and programmes that emerge from intergovernmental decisions. UN ٥-٣ ويساعد عمل اﻹدارة الدول اﻷعضاء على تعزيز التبادل الفعال للمعلومات والقيام بمتابعة المعايير والسياسات والبرامج المتفق عليها التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية.
    The specific objectives of the organization are to encourage the effective exchange of information and experiences among its members, collaborate with other international organizations in activities of mutual concern, promote the continuous upgrading of safety and accident prevention technology, and strive for a universal level of professionalism and competence among its members and non-members. UN وتتمثل الأهداف الخاصة للمنظمة في تشجيع التبادل الفعال للمعلومات والخبرات فيما بين أعضائءها، والتعاون مع منظمات دولية أخرى في أنشطة ذات اهتمام متبادل، والتعزيز والارتقاء المستمر بتكنولوجيات السلامة، والوقاية من الحوادث، والسعي إلى تحقيق مستوى عالمي من المهنية والكفاءة بين أعضائءه وغير أعضائءه.
    (d) There is a continuing need for the parties in the resident coordinator system to promote the effective exchange of information and the use of common databases in planning, reporting and monitoring activities; UN )د( يحتاج اﻷطراف في نظام الممثلين المقيمين باستمرار الى تعزيز التبادل الفعال للمعلومات واستعمال قاعدة البيانات المشتركة في تخطيط اﻷنشطة واﻹبلاغ عنها ورصدها؛
    Mechanisms for effective exchange of information in implementing commonly agreed activities are also established for working level coordination; UN (ب) تُقام أيضاً، لأغراض التنسيق على مستوى العمل، آليات التبادل الفعال للمعلومات في مجال تنفيذ الأنشطة المتفق عليها بشكل عام؛
    It was emphasized that there must be an effective exchange of information within the Branch. UN وشدد على وجوب إيجاد تبادل فعال للمعلومات داخل الفرع المذكور.
    It is anticipated that the competent authorities will adopt procedures that will provide for the mode of exchange best suited to achieve an effective exchange of information. UN ويتوقع أن تقوم السلطات المختصة باعتماد إجراءات تنص على أسلوب التبادل الأنسب لتحقيق تبادل فعال للمعلومات.
    Now that the dialogue is under way, it is important that the cooperation continues so as to ensure an effective exchange of information and reporting on the dialogue to the Security Council. UN والآن وقد بدأ الحوار، من الضروري أن يستمر التعاون بغية كفالة تبادل فعال للمعلومات والإبلاغ عن الحوار إلى مجلس الأمن.
    This de facto bank secrecy permitted by 2005 OECD article 26 (3) and the suggested revised UN Model article 26 (3) seems contrary to the concept of effective exchange of information emphasized in the aforementioned provisions of the 1998 and 2000 OECD reports. UN ويبدو أن هذه السرية المصرفية المطبقة بحكم الواقع المأذون بها بموجب الفقرة 3 من المادة 26 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 والفقرة 3 من المادة 26 المنقحة المقترحة من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية تتعارض ومفهوم التبادل الفعلي للمعلومات الذي جرى التشديد عليه في الفقرات الآنفة الذكر من تقريري منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعامي 1998 و 2000.
    The Working Group continues to engage regularly with OECD to ensure complementarity of efforts and an effective exchange of information and lessons learned. UN ويواصل الفريق العامل التحاور بانتظام مع منظمة التعاون والتنمية لضمان تكامل الجهود والتبادل الفعال للمعلومات والدروس المستفادة.
    Believing that the effective exchange of information is important to counter terrorism, Myanmar has established an information network, for collecting and exchanging of information, under the National Intelligence Bureau. UN وإيمانا من ميانمار بأن تبادل المعلومات بصورة فعالة أمرا مهم لمكافحة الإرهاب، قامت بإنشاء شبكة معلومات لجمع المعلومات وتبادلها، وتتبع الشبكة مكتب الاستخبارات الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus