"effective export" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفعالة على الصادرات
        
    • التصدير الفعالة
        
    • تصدير فعالة
        
    • فعالة على التصدير
        
    • فعالة للصادرات
        
    • الفعالة للصادرات
        
    • التصدير الفعّالة
        
    • صارمة حول التصدير
        
    The United Kingdom remains convinced that effective export controls support the objectives of the Treaty. UN وما زالت المملكة المتحدة مقتنعة بأن الرقابة الفعالة على الصادرات تعزز أهداف المعاهدة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    effective export controls are central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وضوابط التصدير الفعالة لها أهمية محورية للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    effective export controls are central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وضوابط التصدير الفعالة لها أهمية محورية للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Some countries had already evolved effective export strategies which needed to be studied further. UN وقد قام بعض البلدان فعلاً بوضع استراتيجيات تصدير فعالة ينبغي دراستها أيضاً.
    We shall work together and with others for effective export controls to ensure that trade in armaments and sensitive dual-use goods is carried out responsibly. UN وسوف نعمل معا ومع اﻵخرين لوضع ضوابط فعالة على التصدير وضمان أن تتم التجارة في اﻷسلحة والسلع الحساسة ذات الاستعمال المزدوج بشكل يتسم بالمسؤولية.
    Following a proposal by President Bush last September, work is now under way on a resolution which will call on States to adopt tough national legislation to criminalize the possession, manufacture or trafficking of WMD, in particular for terrorist purposes; to develop effective export controls where these do not exist; and to maintain effective physical protection of sensitive materials. UN وعقب تقديم الرئيس بوش لمقترح في أيلول/سبتمبر الماضي، فإن العمل يجري حالياً من أجل استصدار قرار يدعو الدول إلى اعتماد تشريعات وطنية صارمة لتجريم حيازة أسلحة الدمار الشامل أو تصنيعها أو الاتجار بها، ولا سيما استخدامها من أجل تحقيق أغراض إرهابية؛ وإقامة مراكز تفتيش فعالة للصادرات في الأماكن التي لا توجد فيها؛ وتوفير حماية مادية فعلية للمواد الحساسة.
    Finally, the EU also advocates adherence to effective export control by all countries, including the ones, which are outside the existing regimes and arrangements. UN وأخيرا فإن الاتحاد الأوروبي يدعو أيضا إلى التـزام جميع البلدان بما في ذلك تلك البلدان غير الأعضاء في النظم والترتيبات القائمة، بالمراقبة الفعالة للصادرات.
    They must equally respect the Treaty's non-proliferation provisions under articles I, II and III, and act in conformity with the primary non-proliferation instruments of effective and universal implementation of the IAEA safeguards system, including the additional protocol, and effective export controls. UN ويجب عليها أن تحترم بالقدر نفسه أحكام عدم الانتشار المنصوص عليها في المعاهدة بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن تتصرف بما ينسجم مع صكوك عدم الانتشار الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ الفعّال والشامل لنظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك البروتوكول الإضافي وضوابط التصدير الفعّالة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN وتعتبر آيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار ومراقبة التسلح.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Encouragingly, there is a growing acceptance among non-participants of Australian Group measures as an international benchmark for effective export control. UN ومن الأمور المشجعة أن هناك قبولا متزايدا بين غير المشاركين لتدابير الفريق الاسترالي كمعيار دولي للضوابط الفعالة على الصادرات.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Many States parties expressed the view that effective export controls were essential for facilitating the fullest possible cooperation in the peaceful uses of nuclear energy in conformity with the Treaty. UN ورأت عدة دول أطراف أن ضوابط التصدير الفعالة أمر أساسي لتيسير التعاون على أكمل وجه ممكن في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بما يتوافق مع أحكام المعاهدة.
    effective export controls were also central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, which depended on the existence of a climate of certainty about non-proliferation. UN وقد كانت مراقبة التصدير الفعالة هامة أيضا للتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، مما يتوقف على وجود مناخ من الثقة بعدم الانتشار.
    2. The Conference underlines that effective export controls are also central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, which depends on the existence of a climate of confidence about non-proliferation. UN 2 - ويؤكد المؤتمر على أن ضوابط التصدير الفعالة تؤدي أيضا دورا مركزيا في التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وهو مجال يعول فيه كثيرا على وجود مناخ من الثقة بشأن عدم الانتشار.
    All States were urged to establish and implement effective export controls to prevent the illicit transfer of nuclear and nuclear-related dual-use materials, equipment and technologies. UN ويجري حث جميع الدول على وضع وتنفيذ ضوابط تصدير فعالة لمنع النقل غير المشروع للمواد والمعدات والتكنولوجيات النووية ذات الاستخدام المزدوج.
    In fact, the primary technical barriers against proliferation remain the effective and universal implementation of IAEA safeguards under comprehensive safeguards agreements and additional protocols, and effective export controls. UN وواقع الأمر أن الحواجز التقنية الأولية ضد الانتشار تظل هي التنفيذ الفعال والعالمي لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية، مقترنة بضوابط تصدير فعالة.
    (a) effective export, import and transfer controls and their enforcement as the keystone to any successful efforts to mitigate the problems of illicit trade in small arms and light weapons; UN (أ) فرض قيود فعالة على التصدير والاستيراد والنقل وإعمالها كمرتكز أساسي لأي جهود ناجحة تُبذل للتخفيف من مشكلة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    The ROK government faithfully reflects the control items under the multilateral export control regimes, namely the NSG, ZC, AG, MTCR, and WA, in national legislation, and maintains and updates the list of controlled items for the sake of effective export controls. UN - تحرص حكومة جمهورية كوريا بدقة على إدخال المواد الخاضعة للمراقبة بموجب الأنظمة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، وهي مجموعة موردِّي المواد النووية، ولجنة زانغر، وفريق استراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، في تشريعاتها الوطنية وترعى وتحدّث قوائم المواد المراقبة من أجل تحقيق رقابة فعالة للصادرات.
    Today it is clear that effective export controls are not just good policy, they are legally required of all Members of the United Nations. UN ويتضح اليوم أن ضوابط المراقبة الفعالة للصادرات ليست مجرد سياسة جيدة فحسب، بل هي مطلوبة بحكم القانون من جميع الأعضاء في الأمم المتحدة.
    They must equally respect the Treaty's non-proliferation provisions under articles I, II and III, and act in conformity with the primary non-proliferation instruments of effective and universal implementation of the IAEA safeguards system, including the additional protocol, and effective export controls. UN ويجب عليها أن تحترم بالقدر نفسه أحكام عدم الانتشار المنصوص عليها في المعاهدة بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن تتصرف بما ينسجم مع صكوك عدم الانتشار الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ الفعّال والشامل لنظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك البروتوكول الإضافي وضوابط التصدير الفعّالة.
    Countries should establish and implement effective export and border controls that meet international standards by improving legal and regulatory frameworks, licensing processes, enforcement capabilities to prevent smuggling of materials and technologies that could contribute to WMD systems. UN .على الدول تطبيق مراقبة صارمة حول التصدير والحدود طبقا للمعايير الدولية مع تحسين الإطار القانوني والتراخيص والعمل على منع تهريب مواد وتكنولوجيا قد تساهم في أنظمة أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus