"effective implementation of those" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الفعال لتلك
        
    • التنفيذ الفعال لهذه
        
    • التنفيذ الفعلي لتلك
        
    • للتنفيذ الفعال لهذه
        
    We therefore call for the effective implementation of those commitments and for the establishment of specific machinery that will make that possible. UN ولذلك ندعو إلى التنفيذ الفعال لتلك الالتزامات ولإنشاء آلية محددة تجعل ذلك ممكنا.
    This might include assistance to criminal justice systems to facilitate the effective implementation of those instruments. UN وهذا يمكن أن يشمل تقديم المساعدة إلى نظم العدالة الجنائية بغية تيسير التنفيذ الفعال لتلك الصكوك.
    This might include assistance to criminal justice systems to facilitate the effective implementation of those instruments. UN وهذا يمكن أن يشمل تقديم المساعدة إلى نظم العدالة الجنائية بغية تيسير التنفيذ الفعال لتلك الصكوك.
    In order to ensure effective implementation of those outcomes, UNCTAD's budget should be strengthened. UN ومن أجل العمل على التنفيذ الفعال لهذه النتائج، ينبغي تعزيز ميزانية الأونكتاد.
    In order to ensure effective implementation of those outcomes, UNCTAD's budget should be strengthened. UN ومن أجل العمل على التنفيذ الفعال لهذه النتائج، ينبغي تعزيز ميزانية الأونكتاد.
    We commit ourselves to continuing to cooperate with them in the quest for the best way to achieve the effective implementation of those ideas. UN ونحن نلزم أنفسنا بالاستمرار في التعاون معها في السعي الى إيجاد أفضل طريقة لتحقيق التنفيذ الفعال لهذه اﻷفكار.
    163. There remains a significant gap or disconnect between the establishment of initiatives to address human rights violations in Darfur and the effective implementation of those initiatives. UN 163- ولا يزال هناك بون شاسع بين إقرار المبادرات لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور وبين التنفيذ الفعلي لتلك المبادرات.
    Such measures can be most effectively pursued if explicitly agreed upon since consent of the parties is essential to the effective implementation of those measures. UN ويمكن مواصلة هذه التدابير بشكل فعال إذا تم الاتفاق بشأنها صراحة نظرا ﻷن موافقة اﻷطراف تعتبر ضرورية للتنفيذ الفعال لهذه التدابير.
    The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان التنفيذ الفعال لتلك المشاريع.
    While the form of domestic controls may vary between member States, we all must work to ensure the effective implementation of those domestic controls and cooperate with each other to prevent brokers from exploiting potential loopholes. UN ولئن كان شكل الضوابط المحلية متباينا بين الدول الأعضاء، فإننا جميعا يتعين علينا العمل على ضمان التنفيذ الفعال لتلك الضوابط المحلية والتعاون بعضنا مع بعض لمنع السماسرة من استغلال الثغرات المحتملة.
    We hope that the effective implementation of those legal instruments will bring us one step closer to preventing the further deterioration of fish stocks and enhancing the protection of the marine ecosystems and of biodiversity. UN ونتمنى أن يقربنا التنفيذ الفعال لتلك الصكوك القانونية خطوة نحو منع المزيد من تدهور الأرصدة السمكية وتعزيز حماية النظام الإيكولوجي البحري والتنوع البيولوجي.
    UNEP also continued to provide administrative support to the secretariats of international environmental agreements concluded under its auspices, as its contribution to the effective implementation of those agreements. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا تقديم الدعم اﻹداري لﻷمانات العامة للاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة التي أبرمت تحت رعايته وذلك كمساهمة منه في التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقات.
    effective implementation of those measures will enhance the effectiveness and credibility of the United Nations and will help us to meet the myriad challenges facing today's world. UN وإن التنفيذ الفعال لتلك التدابير سيعزز فعالية الأمم المتحدة ومصداقيتها، كما سيساعدنا على التصدي للتحديات الضخمة التي تواجه العالم المعاصر.
    The United Nations system should therefore develop strategic objectives to promote the development of national and international policies that support the effective implementation of those four building blocks for future agreement on climate change. UN وبالتالي، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تضع أهدافا استراتيجية لتعزيز تطوير السياسات الوطنية والدولية التي تدعم التنفيذ الفعال لتلك اللبنات الأربع للبناء من أجل التوصل في المستقبل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ.
    132. In terms of policies and measures to achieve gender balance, the Commission noted that these were already in place; what was lacking was the effective implementation of those. UN ١٣٢ - وفيما يخص السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين، لاحظت اللجنة أنها متوفرة بالفعل وأنّ ما ينقص هو التنفيذ الفعال لهذه السياسات والتدابير.
    The Committee expects that the focus will now shift to ensuring the effective implementation of those changes and that an analysis of the results achieved will be presented in future reports to the General Assembly. UN وتتوقع اللجنة أن يتحول التركيز الآن نحو كفالة التنفيذ الفعال لهذه التغييرات وأن يُقدم تحليل للنتائج المحرزة ضمن التقارير المقبلة التي سترفع إلى الجمعية العامة.
    effective implementation of those tasks would be facilitated by a systematic evaluation of the activities of the Department of Public Information, as proposed by the Secretary-General, with a view to developing agreed information and communications strategies. UN ومن شأن التنفيذ الفعال لهذه المهام أن يتيسر بإجراء تقويم منهجي لأنشطة إدارة شؤون الإعلام، حسب ما اقترحه الأمين العام، بغية وضع استراتيجيات متفق عليها للمعلومات والاتصالات.
    It provides support to conferences and meetings of States parties to multilateral disarmament agreements, including the Non-Proliferation Treaty, and supports the effective implementation of those treaties. UN وتقدم الإدارة الدعم لمؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعم التنفيذ الفعال لهذه المعاهدات.
    It also provides support to conferences and meetings of States parties to multilateral disarmament agreements and supports the effective implementation of those treaties. UN وتقدم الإدارة أيضا الدعم لمؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف وتدعم التنفيذ الفعال لهذه المعاهدات.
    In that regard, he wished to know the views of the Representative of the Secretary-General on the main difficulties linked to the effective implementation of those normative instruments and asked what measures should be taken to ensure that displaced persons really benefited from them. UN ويود في هذا الصدد الوقوف على رأي ممثل الأمين العام في الصعوبات الأساسية التي تعوق التنفيذ الفعال لهذه الصكوك المعيارية، وسأل عن التدابير الواجب اتخاذها لكي يستفيد منها المشردون بحق.
    94. Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international law instruments is widespread. However, it has been difficult to assess effective implementation of those instruments with regard to preventing and responding to violence against women with disabilities. UN 94 - إن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرهما من صكوك القانون الدولي أمر شائع، ولكن من الصعب تقييم التنفيذ الفعلي لتلك الصكوك فيما يخص منع العنف ضد النساء ذوات الإعاقة والتصدي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus