"effective national policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات وطنية فعالة
        
    • السياسات الوطنية الفعالة
        
    The United Nations moved swiftly to put extensive counter-terrorism measures in place, involving new obligations by States and the promotion of effective national policies to prevent terrorism and its financing. UN وتحرّكت الأمم المتحدة بسرعة لاتخاذ تدابير واسعة النطاق لمكافحة الإرهاب انطوت على إلقاء واجبات جديدة على عاتق الدول وعلى تعزيز سياسات وطنية فعالة لمنع الإرهاب وتمويله.
    12. The process of development requires increased participation of all social and political forces in the creation of consensus for the adoption of effective national policies. UN 12- إن عملية التنمية تحتاج إلى مزيد مشاركة كافة القوى الاجتماعية والسياسية في خلق توافق في الآراء من أجل اعتماد سياسات وطنية فعالة.
    (vii) The Conference reiterates the need for effective national policies consistent with Article X. To this end, it urges States Parties to undertake to review their national regulations governing international exchanges and transfers in order to ensure its consistency with the objectives of the Convention and specifically the provisions of Article X. UN `7` ويكرِّر المؤتمر ضرورة انتهاج سياسات وطنية فعالة تتفق وأحكام المادة العاشرة. وتحقيقاً لهذه الغاية، يحث المؤتمر الدول الأطراف على أن تتعهد باستعراض لوائحها الوطنية المنظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية ضماناً لاتساقها مع أهداف الاتفاقية، وعلى وجه التحديد، مع أحكام المادة العاشرة منها.
    A combination of effective national policies and international cooperation needs to be pursued. UN ومن الضروري متابعة مجموعة من السياسات الوطنية الفعالة والتعاون الدولي.
    The adoption of that document was a milestone in that it was the first global blueprint for effective national policies on youth. UN ويشكِّل اعتماد تلك الوثيقة معلما هاما، حيث أنها أول خطة عالمية وُضعت بشأن انتهاج السياسات الوطنية الفعالة للشباب.
    We hope this event will send a powerful message to the world that the United Nations and its Member States are aware of the need for genuine and effective national policies and international cooperation in order to achieve the standards established in this area by the United Nations. UN وإننا نأمل أن يبعث هذا الحدث برسالة قوية إلى العالم بأن اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بها تدرك الحاجة إلى سياسات وطنية فعالة وحقيقية وإلى تعاون دولي حتى تحقق المستويات التي وضعتها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Continue to put in place effective national policies to alleviate poverty and unemployment (Azerbaijan); UN 101-100- مواصلة تنفيذ سياسات وطنية فعالة للتخفيف من الفقر والبطالة (أذربيجان)؛
    There are no regulations to restrict these CFC and HCFC emissions, whether under the Montreal Protocol or the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, although some countries do have effective national policies for this purpose. UN ولا توجد ضوابط لتقييد انبعاثات مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هذه، سواء في إطار بروتوكول مونتريال أو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها، على الرغم من أن بعض البلدان لديها سياسات وطنية فعالة لهذا الغرض.
    In a more general context, effective national policies to eliminate poverty and unemployment and increase the social and economic security of the population, especially in border regions in order to reduce migration rates, also contribute to halting the spread of HIV/AIDS. UN وفي سياق أكثر عموما، تسهم أيضا سياسات وطنية فعالة للقضاء على الفقر والبطالة ولزيادة الأمن الاجتماعي والاقتصادي للسكان، بخاصة في مناطق الحدود ابتغاء الحد من معدلات الهجرة، في إيقاف انتشار فيروس الإيدز.
    We are committed to generating and better utilizing additional international resources, market access and technical assistance for the LDCs in order to enable them to establish, in the context of effective national policies, a solid base for their development processes. UN وإنّنا ملتزمون بتوليد الموارد الدولية الإضافية واستخدامها استخداماً أفضل، وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق، وتقديم المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً قصد تمكينها من إرساء أساس متين لعملياتها الإنمائية، في سياق سياسات وطنية فعالة.
    At its fiftieth session, held in New York from 1 to 10 February 2012, Member States expressed support for the continued preparations for the twentieth anniversary, noting that they served as an opportunity to revisit the challenges faced by families and improve family well-being through the implementation of effective national policies. UN وقد أعربت الدول الأعضاء خلال الدورة الخمسين، المعقودة في الفترة من 1 إلى 10 شباط/فبراير 2012، عن تأييدها لمواصلة الاستعداد لإحياء الذكرى السنوية العشرين، مشيرة إلى أنها بمثابة فرصة لإعادة النظر في التحديات التي تواجهها الأسر ولتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات وطنية فعالة.
    The subregion must develop effective national policies on renewable energy and energy efficiency, and take advantage of opportunities for technological leapfrogging using, among others, the Kyoto Protocol's Clean Development Mechanism. UN ويجب أن تعنى هذه المنطقة دون الإقليمية بوضع سياسات وطنية فعالة بشأن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة واستغلال فرص القفزات التكنولوجية السريعة، بالقيام في جملة أمور باستخدام آلية التنمية النظيفة التي دعا إليها بروتوكول كيوتو.
    14. United Nations efforts to counter terrorism are based on strong obligations by Member States with regard to the 12 conventions and protocols on terrorism: the treaties oblige States to adopt effective national policies to prevent terrorism and its financing. UN 14- تستند جهود الأمم المتحدة لمكافحة الارهاب إلى التزامات قوية من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الاثني عشر بشأن الارهاب، وهي المعاهدات التي تلزم الدول باعتماد سياسات وطنية فعالة لمنع الارهاب وتمويله.
    29. Competition policy is one important new policy area, [as there is growing acceptance that trade concessions and obligations can be nullified by anti-competitive practices.] [There is growing realization that anti-competitive practices can have a negative influence on trade opportunities arising from trade concessions and obligations.] [The challenge facing developing countries is to introduce effective national policies in this respect. UN ٩٢- إن سياسة المنافسة هي إحدى مجالات السياسات الجديدة الهامة، ]إذ إن ثمة قبولاً متزايداً للرأي القائل بأن الامتيازات والالتزامات التجارية يمكن ابطالها بممارسات مناهضة للمنافسة.[ ]وهناك إدراك متزايد بأن الممارسات المناهضة للممارسة يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على الفرص التجارية الناشئة عن الامتيازات والالتزامات التجارية.[ ]والتحدي الذي يواجه البلدان النامية هو إدخال سياسات وطنية فعالة في هذا الصدد.
    While international cooperation was important, effective national policies at the national level were also crucial to create an enabling environment at the international level. UN وإذا كان التعاون الدولي مهماً، فإن السياسات الوطنية الفعالة على الصعيد الوطني أساسية أيضاً لتهيئة بيئة مواتية على الصعيد الدولي.
    While international cooperation was important, effective national policies at the national level were also crucial to create an enabling environment at the international level. UN وإذا كان التعاون الدولي مهماً، فإن السياسات الوطنية الفعالة على الصعيد الوطني أساسية أيضاً لتهيئة بيئة مواتية على الصعيد الدولي.
    effective national policies based on human rights align the priorities and goals of the State with the conditions for its population to enjoy all human rights. UN 13- وتحقق السياسات الوطنية الفعالة القائمة على حقوق الإنسان اتساق أولويات وأهداف الدولة مع ظروف سكانها كي يتمتعوا بكافة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus