Responsibility for surveillance should be separate and independent from lending institutions, and should also be subject to effective political accountability. | UN | وينبغي أن تكون المسؤولية عن المراقبة منفصلة ومستقلة عن المؤسسات المقرِضة، كما يتعين أن تخضع للمساءلة السياسية الفعالة. |
It should be underscored from the outset that the right of minorities to effective political participation does not encompass separatist movements. | UN | وينبغي في بادئ الأمر فهم أن حقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة لا يشمل الحركات الانفصالية. |
Recommendations of the second session of the Forum on Minority Issues on minorities and effective political participation | UN | توصيات الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
Moreover, a number of stakeholders continue to raise concerns about impediments to the conduct of effective political campaigns. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد من الجهات المعنية يعرب عن القلق بشأن العراقيل التي تعترض إجراء حملات سياسية فعالة. |
3. effective political participation was one of the main demands of the Tunisian revolution. | UN | 3- تعتبر المشاركة السياسية الفعلية من بين أهم مطالب الثورة التونسية. |
Gender mainstreaming for all assembly representatives is also required if women are to have effective political impact in the National Assembly. | UN | كما ينبغي مراعاة المنظور الجنساني في التمثيل في الجمعية الوطنية إذا ما أُريد للمرأة أن يكون لها أثر سياسي فعال فيها. |
Ms. Sahli informed the room that challenges and problems with regard to effective political participation of minorities had been discussed. | UN | وأبلغت السيدة سهلي الحاضرين أنه جرت مناقشة التحديات والمشكلات المتعلقة بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات. |
Obstacles to effective political participation faced by minorities | UN | العقبات التي تحول دون المشاركة السياسية الفعالة التي تواجهها الأقليات |
Concept note on minorities and effective political participation | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
Background document on minorities and effective political participation | UN | وثيقة معلومات أساسية عن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
Recommendations on minorities and effective political participation | UN | توصيات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
It should be underscored from the outset that the subject of minorities and effective political participation does not encompass separatist movements. | UN | وينبغي التأكيد من البداية على أن موضوع الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة لا يشمل الحركات الانفصالية. |
Draft RECOMMENDATIONS ON MINORITIES aND effective political Participation | UN | مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
At the same time, continuing poverty and a lack of effective political institutions can trigger a return to conflict after a peacekeeping operation is withdrawn. | UN | في حين يتسبب استمرار الفقر وعدم وجود المؤسسات السياسية الفعالة في عودة محتملة إلى حلبة الصراع بعد سحب عملية حفظ السلام. |
Particular attention was drawn to the need to respect women's rights, as well as to ensure the effective political participation of women. | UN | ولفت الانتباه بالخصوص إلى ضرورة احترام حقوق المرأة، فضلا عن كفالة المشاركة السياسية الفعالة لها. |
Support is also provided by the Forum on Minority Issues, the second session of which was devoted to minorities and effective political participation. | UN | ويقدم الدعم أيضاً المنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي خصصت دورته الثانية للأقليات والمشاركة السياسية الفعالة. |
This reinforces the urgent need for a ceasefire and an effective political process. | UN | ويعزز ذلك الحاجة الماسة إلى وقف لإطلاق النار وإلى عملية سياسية فعالة. |
The same is true for the National League for Democracy (NLD). There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية؛ فدون مشاركتها، لن يكون هناك أي تطبيع للحياة السياسية في البلد، أو أي احتمال لحدوث عملية انتقالية سياسية فعالة وتحول إلى الديمقراطية. |
The Special Committee recognizes the necessity for effective political processes and the provision of adequate resources to enhance the effectiveness of peacekeeping missions. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى عمليات سياسية فعالة وإلى توفير الموارد الكافية لتعزيز فعالية بعثات حفظ السلام. |
The delegation is of the view that those developments underline the importance of effective political will, which had not been witnessed before, and are critical to ensuring a more proactive role of the international community in these areas. | UN | ويرى الوفد أن هذه التطورات تبرز أهمية الإرادة السياسية الفعلية التي لم يسبق لمس وجودها، وهي بالغة الأهمية في كفالة أداء المجتمع الدولي لدور استباقي بقدر أكبر في هذه المجالات. |
Those offices need effective political support if they are to secure resources to overcome such obstacles as lack of staff and make necessary improvements in data sources. | UN | وتحتاج هذه المكاتب إلى دعم سياسي فعال إذا أرادت تأمين الموارد الكفيلة بتذليل عقبات من قبيل قلة الموظفين وإدخال التحسينات اللازمة على مصادر البيانات. |
For this approach to be succeedssful, the Convention will need the effective political support of the Parties in the governing bodies of those institutions. | UN | ولكي ينجح هذا النهج، سوف تحتاج الاتفاقية إلى الدعم السياسي الفعال من الأطراف في الهيئات الإدارية لتلك المؤسسات. |
B. effective political participation 64 - 79 12 | UN | باء - المشاركة السياسية الفعّالة 64-79 15 |
120. The Meeting stressed the need to find fair and just solutions to the problems facing Muslim minorities in the world, including in particular denying them the right to exercise their political, civil and cultural rights, the gross human rights violations which at times amount to ethnic cleansing, in addition to religious and sectarian segregation, socio-economic backwardness, and exclusion form effective political activity in their countries. | UN | 120 - شدد الاجتماع على ضرورة إيجاد حلول عادلة ومنصفة للمشاكل التي تواجهها الأقليات المسلمة في العالم، بما فيها، على وجه الخصوص، إنكار حقها في ممارسة حقوقها السياسية والمدنية والثقافية والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي تشمل التطهير العرقي بالإضافة إلى التمييز الديني والطائفي والتخلف الاجتماعي والاقتصادي والاستبعاد من النشاط السياسي الفعلي في بلدانها. |
The inaugural session produced recommendations on the right to education, and in 2009 the Forum will examine minorities and effective political participation. | UN | وصدر عن الجلسة الافتتاحية توصيات بشأن الحق في التعليم، وسيعكف المنتدى في عام 2009 على دراسة موضوع الأقليات والمشاركة السياسية الفاعلة. |