There is also a need for effective systems of regional planning and decision-making, ensuring the wide participation of all population groups. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان. |
Several delegations stressed the importance of putting in place effective systems of accountability and oversight. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية تنفيذ نظم فعالة للمساءلة والرقابة. |
effective systems of monitoring and evaluation will have to be developed and implemented. | UN | وسيتعين استحداث وتنفيذ نظم فعالة للرصد والتقييم. |
Governments should develop partnerships, build confidence, facilitate the sharing of information and actively engage the chemical industry in contributing to effective systems of control of precursor chemicals. | UN | وينبغي للحكومات اقامة شراكات وبناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات واشراك الصناعة الكيميائية اشراكا فعالا في المساهمة في النظم الفعالة لمراقبة الكيماويات المستخدمة في السلائف. |
In selected areas, such as the customs service, serious efforts have been made to combat institutional corruption by putting effective systems of accountability in place. | UN | ففي مناطق معينة، مثل دائرة الجمارك، بُذلت جهود جدية لمكافحة الفساد المؤسسي بوضع نظم فعَّالة للمساءلة. |
This project is aimed at assisting Member States to establish effective systems of international cooperation in criminal matters and thus strengthen the capacity of criminal justice officials to prosecute and adjudicate terrorism cases. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة الدول الأعضاء على إرساء نظم فعّالة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، ومن ثمَّ تعزيز قدرات مسؤولي العدالة الجنائية على الملاحقة والمحاكمة في قضايا الإرهاب. |
An STI strategy, integrated into the broader national development strategy, comprising policies aimed at strengthening these capabilities, and at building effective systems of knowledge and innovation, can play an important role in creating new opportunities for entrepreneurs, improving national economic performance and reducing poverty. | UN | ويمكن لاستراتيجية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، مدرجةً في استراتيجية إنمائية وطنية أوسع قائمة على سياسات ترمي إلى تعزيز تلك القدرات وبناء شبكات فعالة للمعرفة والابتكار، أن تلعب دوراً هاماً في إتاحة فرص جديدة لأصحاب المشاريع وتحسين أداء الاقتصاد الوطني والحد من الفقر. |
72. The development of effective systems of refugee registration and documentation, including biometric features, was necessary to improve protection and assistance. | UN | 72 - ومن أجل تحسين الحماية والمساعدة، لابد من إقامة نظم فعالة لتسجيل اللاجئين وإعداد ورقات تضم بيانات إحيائية. |
Secondly, guidance should be provided on good practice and training, in order to assist managers to introduce and maintain effective systems of accountability and of measuring performance in a meaningful, simple, straightforward manner. | UN | وثانيا، ينبغي توفير التوجيه فيما يتصل بحسن الممارسة والتدريب، وذلك لمساعدة المديرين على استحداث ومواصلة نظم فعالة للمساءلة ولقياس اﻷداء بصورة معقولة بسيطة مستقيمة. |
Agencies too will increasingly focus their policy and capacity-building expertise on assisting national and local institutions and organizations to build and sustain effective systems of delivery. | UN | وستقوم الوكالات بدورها بتركيز سياساتها وخبراتها في مجال بناء القدرات، أكثر فأكثر، على مساعدة المؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية على بناء وتعزيز نظم فعالة لتقديم الخدمات. |
Organizations with effective systems of governance and accountability can better hold to account those making decisions on the use of scarce resources. | UN | فالمنظمات التي تتوافر لديها نظم فعالة للحوكمة والمساءلة تستطيع أن تخضع الأشخاص الذين يتخذون قرارات بشأن استخدام الموارد الشحيحة للمساءلة بصورة أفضل. |
GRECO further recommended establishing effective systems of staff performance evaluation, incorporating integrity standards, and suitable courses on professional ethics for all public officials upon recruitment and in-service. | UN | وأوصت مجموعة غريكو كذلك بإنشاء نظم فعالة لتقييم أداء الموظفين، وتطبيق معايير النزاهة، وتنظيم دورات دراسية مناسبة بشأن الأخلاقيات المهنية لجميع الموظفين العموميين عند التعيين وأثناء الخدمة. |
C. Third, relevant individuals and entities should establish effective systems of control and transparency over the mineral supply chain. | UN | جيم - ثالثا، ينبغي أن يقوم الأفراد والكيانات المعنيون بوضع نظم فعالة لمراقبة سلسلة توريد المعادن وتحقيق شفافيتها. |
We must be reminded to create effective systems of international security, part of which must be our efforts in disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | لا بد من تذكيرنا بإنشاء نظم فعالة للأمن الدولي وأن تكون جهودنا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار جزءاً من تلك النظم. |
Programme managers should have clear job descriptions and effective systems of accountability should be established to ensure the proper exercise of delegated authority. | UN | وأكد على ضرورة تحديد مواصفات وظيفية واضحة لمديري البرامج ووضع نظم فعالة للمساءلة بغية كفالة الممارسة السليمة للسلطة المفوضة لهم. |
8. Monitoring and oversight: includes effective systems of monitoring such as data collection, and oversight of trends and responses. | UN | 8 - الرصد والمراقبة: ويشمل هذا العنصر النظم الفعالة للرصد مثل جمع البيانات ومراقبة الاتجاهات والاستجابات. |
UNDP supports effective systems of water governance to ensure both ecological integrity and access to adequate safe water resources and services by poor people, in Honduras, for example. | UN | ففي هندوراس على سبيل المثال، يدعم البرنامج النظم الفعالة لإدارة المياه كيما يضمن التكامل الأيكولوجي وحصول الفقراء على موارد المياه المأمونة الكافية والخدمات المناسبة في آن معا. |
PEs were often managed poorly owing to the lack of effective systems of corporate control and budgeting and to political interference and corruption. | UN | وكثيرا ما كانت إدارة المؤسسات العامة تتسم بالضعف بسبب الافتقار إلى النظم الفعالة في مراقبة الشركات ووضع ميزانياتها وبسبب التدخل السياسي والفساد. |
(iii) Institute effective systems of monitoring and evaluation of participatory processes ensuring the involvement of people living in poverty. | UN | إنشاء نظم فعَّالة لرصد وتقييم العمليات التشاركية، مع ضمان إشراك من يعيشون في فقر؛ |
Several delegations referred to the need for strengthening prevention measures, particularly through the establishment and maintenance of effective systems of export and import licensing or authorization. | UN | وأشارت عدَّة وفود إلى ضرورة تدعيم تدابير المنع، خصوصاً من خلال إنشاء وصون نظم فعَّالة لتراخيص أو أُذون التصدير والاستيراد. |
:: The organization's ecorestoration activities primarily involve restoring degraded landscapes, and setting up effective systems of decentralized natural resource management. | UN | :: وتتضمّن الأنشطة المتعلقة بالحفاظ على البيئة التي تقوم بها المنظمة، في الأساس، إصلاح الأراضي المتدهورة ووضع نظم فعّالة لإدارة الموارد المائية لا مركزياً. |
An STI strategy - integrated into the broader national development strategy, comprising policies aimed at strengthening those capabilities and at building effective systems of knowledge and innovation - could play an important role in creating new opportunities for entrepreneurs, improving national economic performance and reducing poverty. | UN | ويمكن لاستراتيجية للعلم والتكنولوجيا والابتكار - متكاملة مع استراتيجية إنمائية وطنية أوسع وقائمة على سياسات ترمي إلى تعزيز تلك القدرات وبناء شبكات فعالة للمعرفة والابتكار - أن تلعب دوراً هاماً في إتاحة فرص جديدة لأصحاب المشاريع وتحسين أداء الاقتصاد الوطني والحد من الفقر. |
The global partnership for development needs to be strengthened with effective systems of accountability and greater clarity on the faculties entrusted in the United Nations bodies to effectively comply with its review and coordination functions. | UN | وهنالك حاجة إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية بنظم فعالة للمساءلة ومزيد من الوضوح حول الصلاحيات الموكولة لهيئات الأمم المتحدة من أجل الامتثال على نحو فعال لمهمتي الاستعراض والتنسيق. |