"effective working" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل فعالة
        
    • العمل الفعالة
        
    • التعامل الفعال
        
    • بعملها بصورة فعالة
        
    :: Lacks an effective working modality and common programming and expectations UN :: الافتقار إلى طريقة عمل فعالة وإلى برمجة وتوقعات مشتركة
    :: effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    The Governorate Council and command elements of the police are in early stages of establishing an effective working relationship. UN وشرع مجلس المحافظة والعناصر القيادية في الشرطة في إقامة علاقة عمل فعالة بينهما لا تزال في مراحلها الأولى.
    effective working practices for the Commission's relationship with other United Nations bodies also need to be established. UN كما أن ممارسات العمل الفعالة لعلاقة لجنة بناء السلام مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي تعريفها وإقرارها.
    Good coordination at national level is needed to avoid vertical programming and ensure effective working relationships among service providers. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    And effective working practices for the Peacebuilding Commission's relationship with other United Nations bodies also need to be established. UN وينبغي أيضا إقامة ممارسات عمل فعالة لعلاقات لجنة بناء السلام مع الهيئات الأخرى.
    Coordination mechanisms have been established and effective working relationships have been developed with all concerned stakeholders. UN كما أنشئت آليات تنسيق وأقيمت علاقات عمل فعالة مع أصحاب المصلحة المعنيين كلهم.
    :: Continuing efforts to enhance liaison and effective working relations with defence counsel UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: effective working relationships with defence counsel UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    :: Continuing efforts to enhance liaison and effective working relations with defence counsel UN :: مواصلة الجهود لزيادة الاتصال وإقامة علاقات عمل فعالة مع محامي الدفاع.
    :: effective working relationships with defence counsel UN :: علاقات عمل فعالة مع محامي ومستشاري الدفاع.
    The Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى فريق الرصد أيضا قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    The Monitoring Group also received considerable cooperation and assistance from the authorities in Puntland and has established an effective working relationship with them. UN وتلقى أيضا فريق الرصد قدرا كبيرا من التعاون والمساعدة من السلطات في بونتلاند، وهو يقيم معها علاقة عمل فعالة.
    Generally speaking, the Council could be made more effective by introducing broader and substantial (Mr. Erdenechuluun, Mongolia) consultations with the rest of the Organization's membership, more transparency in its work and an effective working relationship with the General Assembly. UN وبشكل عام، يمكن جعل المجلس أكثر فعالية فيما إذا عمد إلى إجراء مشاورات أوسع وأكثر جوهرية مع باقي أعضاء المنظمة، وأضفى مزيدا من الشفافية على أعماله وعقد علاقة عمل فعالة مع الجمعية العامة.
    While the Office has established effective working relationships with national prosecution offices, significant concerns remain about the implementation of national war crimes strategies, particularly in Bosnia and Herzegovina. UN ولئن كان المكتب قد أقام علاقات عمل فعالة مع مكاتب الادعاء الوطنية، تظل هناك شواغل هامة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، وبخاصة في البوسنة والهرسك.
    Over the years, UNCITRAL and its working groups had developed highly effective working methods and a negotiation culture that was both robust and inclusive. UN وقد طورت الأونسيترال وأفرقتها العاملة، على مر السنين، أساليب عمل فعالة إلى حد بعيد، وثقافة تفاوض تتسم بالقوة والشمول على السواء.
    The Authority maintains a permanent mission to the United Nations, which greatly facilitates an effective working relationship with member States represented in New York. UN ولدى السلطة بعثة دائمة لدى الأمم المتحدة، وهو ما ييسر إلى حد كبير إقامة علاقات عمل فعالة مع الدول الأعضاء الممثلة في نيويورك.
    As a final point, the Council recognized the importance of effective working methods. UN وكنقطة أخيرة، أقر مجلس الأمن بأهمية أساليب العمل الفعالة.
    In accordance with these distinct functions, the following effective working arrangements are in place: UN ووفقا لهذه الوظائف المتمايزة، وُضعت ترتيبات العمل الفعالة التالية:
    Stressing the importance of continued efforts to enhance effective working between the military, civilian and police components of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and between the Operation and humanitarian organizations in Darfur, in the implementation of the mandate of the Operation, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعامل الفعال بين العناصر العسكرية والمدنية وعناصر الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبين العملية المختلطة والمنظمات الإنسانية في دارفور، في تنفيذ ولاية العملية المختلطة،
    3. Commends the parties for the constructive approach shown at the Geneva meeting on 17 to 19 November 1997, welcomes in this context the establishment and the first meetings of the Coordinating Council and, within its framework, of working groups, under the chairmanship of the Special Representative of the Secretary-General, and stresses the importance of the effective working of these bodies in order to help progress towards a settlement; UN ٣ - يثني على الطرفين لما أظهراه من نهج بناء في اجتماع جنيف المعقود في الفترة من ١٧ الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، ويرحب في هــذا السياق بإنشــاء مجلس للتنسيــق وبعقده أول اجتماعاته، وبما تم، في إطار هذا المجلس، من إنشاء أفرقة عمل تحت رئاسة الممثل الخاص لﻷمين العام، ويؤكد أهمية قيام هذه الهيئات بعملها بصورة فعالة للمساعدة على إحراز تقدم صوب التسوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus