"effectively and efficiently as possible" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدر ممكن من الفعالية والكفاءة
        
    • فعالا وناجعا قدر الإمكان
        
    • بأكثر الطرق فعالية وكفاءة
        
    • قدر من الكفاءة والفعالية
        
    These innovative measures will assist States in moving as effectively and efficiently as possible towards the full realization of economic, social and cultural rights. UN وستساعد هذه التدابير المبتكرة الدول على المضي قدماً بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة من أجل الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    113. The Advisory Committee again stresses the importance of ensuring that available training resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 113 - وتؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى على أهمية ضمان إنفاق موارد التدريب المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The purpose of the exercise is to raise awareness of the importance of assessing the impact of migration projects and programmes in order to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN والغرض من هذه العملية هو التوعية بأهمية تقييم أثر مشاريع الهجرة وبرامجها لضمان استخدام هذه الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    13. The Group remained committed to strengthening the United Nations and enabling it to implement its mandates as effectively and efficiently as possible. UN 13 - وأكد أن المجموعة باقية على التزامها بتعزيز الأمم المتحدة وتمكينها من تنفيذ ولاياتها بأكثر الطرق فعالية وكفاءة.
    Administratively, the Secretariat is consolidating its institutional structure to ensure that it can guide policy and do its work as effectively and efficiently as possible. UN وعلى الصعيد الإداري، تسعى الأمانة إلى تعزيز الأوضاع المواتية والاستفادة منها لتوجيه العمل في المجال السياسي وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية.
    It will be important nevertheless that at the Conference ministers and their Governments consider the most suitable process for implementing the chosen option as effectively and efficiently as possible. UN ولكن سيكون من المهم أن يبحث الوزراء وحكوماتهم في المؤتمر أنسب عملية لتنفيذ الخيار المنتقى بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    It would endeavour to provide it with all the information necessary to ensure the Committee could discharge its mandate as effectively and efficiently as possible. UN وستسعى جاهدة إلى موافاة اللجنة بجميع المعلومات اللازمة لكي تضمن اضطلاع اللجنة بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    III. Conclusion and recommendations 74. The Tribunal is committed to fully discharging its mandate as effectively and efficiently as possible. UN 74 - المحكمة ملتزمة تماما بإنجاز ولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Due account should therefore be taken of the structure of the institutions providing public information services so that they could operate as effectively and efficiently as possible. UN ولذلك ينبغي أن تولى المراعاة الواجبة لهيكل المؤسسات التي تقدم خدمات إعلامية لتمكينها من مزاولة أعمالها على أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Every delegation in this room shares the wish to make our work more productive and to use our time and resources as effectively and efficiently as possible. UN إن جميع الوفود في هذه القاعة تتشاطر الرغبة في جعل عملنا أكثر إنتاجية واستعمال وقتنا بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    38. In view of limited resources, donor countries, international agencies and recipient countries were called upon to strengthen their efforts and enhance their collaboration to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that available funds were used as effectively and efficiently as possible. UN 38 - وبالنظر إلى محدودية الموارد، طُلب إلى البلدان المانحة والوكالات الدولية والبلدان المستفيدة أن تعزز جهودها وأن تزيد من التعاون فيما بينها لتفادي الازدواج وتحديد ثغرات التمويل وكفالة استخدام الأموال المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    137. In view of the limited resources, there is a need for both donors and developing countries to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN ١٣٧ - وفي ضوء قلة الموارد يلزم أن يقوم كل من المانحين والبلدان النامية بكفالة أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد.
    At a time when the United Nations was called on to do more, and when the regular budget and peacekeeping costs had reached record levels, ways had to be found of ensuring that the Organization's programme of work was organized and implemented as effectively and efficiently as possible. UN وفي هذا الوقت الذي تُدعى فيه الأمم المتحدة إلى إنجاز المزيد، ووصلت فيه الميزانية العادية وتكاليف حفظ السلام إلى مستويات قياسية؛ لا بد من إيجاد السبل التي تكفل تنظيم برنامج عمل المنظمة وتنفيذه بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    National priorities and objectives should be reinforced among local actors to ensure that resources are deployed as effectively and efficiently as possible and aligned with national strategies to comprehensively tackle the most acute country-specific threats. UN وينبغي تعزيز الأولويات والأهداف الوطنية بين الأطراف الفاعلة المحلية من أجل كفالة استغلال الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة واتساقها مع الاستراتيجيات الوطنية من أجل التصدِّي على نحو شامل لأخطر التهديدات القُطرية.
    As recommended by the Advisory Commission at its meeting, on 16 June 2013, the Working Group commends UNRWA for the steps to monitor and evaluate these reforms against value for money indicators, which will help to show that UNRWA is delivering services as effectively and efficiently as possible. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية في اجتماعها المعقود في 16 حزيران/يونيه 2013، يثني الفريق العامل على الأونروا للخطوات التي اتخذتها لرصد هذه الإصلاحات وتقييمها في ضوء مؤشرات القيمة مقابل الثمن، التي سوف تساعد على إظهار أن الأونروا تقدم الخدمات بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Indicator reflecting effort in donor financing policies and planning procedures to avoid duplication, identify funding gaps and ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible* Data availability to monitor the beyond 2014 monitoring framework* UN مؤشر بشأن الجهود المبذولة في سياسات وإجراءات تخطيط التمويل الوارد من الجهات المانحة بهدف تجنب الازدواجية وتحديد الثغرات في التمويل وكفالة استخدام الموارد بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة*
    The Chair further stated that, given the Organization's increasingly complex, multifaceted operating environment and the associated financial and risk exposures, it is essential that the Committee, as the Organization's pre-eminent Committee on budgetary and administrative measures, function as effectively and efficiently as possible. UN كما أوضح الرئيس أنه، بالنظر إلى ظروف عمل المنظمة التي تزداد تعقيداً وتتسم بتعدد الأوجه وما يرتبط بذلك من تعرُّضها لمخاطر مالية وغيرها، لا بد للجنة، باعتبارها اللجنة البارزة في المنظمة المعنية بالتدابير المتعلقة بالميزانية والإدارة، أن تؤدي وظائفها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    The determination of longer-term cycles for agenda items or the elaboration of multi-year programmes aims at ensuring that the workload of the bodies of the Convention and the Kyoto Protocol can be handled as effectively and efficiently as possible. UN 16- إن الهدف من تحديد دورات أطول أجلاً لبنود جداول الأعمال أو إعداد برامج متعددة السنوات هو ضمان التصدي لعبء عمل هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus