"effectiveness of actions" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية الإجراءات
        
    Parties emphasize the need to evaluate existing tools and identify baseline indicators to monitor and evaluate the effectiveness of actions. UN وتؤكد الأطراف على الحاجة إلى تقييم الأدوات الموجودة وتحديد مؤشرات أساسية لرصد وتقييم فعالية الإجراءات.
    While some progress was evident in the recognition of indigenous peoples' rights, there were limited resources to measure the effectiveness of actions taken at the local level. UN ومع أن بعض التقدم أحرز بشكل واضح في الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية، فإنه لم تكن هناك سوى موارد محدودة لقياس فعالية الإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي.
    Contributing to the effectiveness of actions implemented by the relevant bodies established to enhance action on technology transfer; UN (و) المساهمة في فعالية الإجراءات التي تنفذها الهيئات ذات الصلة المنشأة لتعزيز العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا؛
    There is a need to evaluate existing tools and identify baseline indicators to monitor and evaluate effectiveness of actions. UN (ج) هناك حاجة لتقييم الأدوات الموجودة حالياً وتحديد مؤشرات أساسية لرصد وتقييم فعالية الإجراءات.
    33. Taking into consideration that the effectiveness of actions requires that they be streamlined and well coordinated, the experts welcome the recent attempts by the working groups at complementarity and to avoid duplication. UN 33- والخبراء إذ يضعون في اعتبارهم أن فعالية الإجراءات المتخذة تتطلب تنسيق هذه الإجراءات وترشيدها بشكل جيد، يرحبون بالمحاولات الأخيرة التي بذلها الفريقان العاملان لضمان التكامل وتفادي الازدواجية.
    In order to measure the effectiveness of actions taken at the three levels of government through this mechanism and to make the appropriate adjustments, those actions are being evaluated by the Commission on Government Human Rights Policy, chaired by the Ministry of the Interior, through the Subcommission on Coordination and Liaison for the Prevention and Eradication of Violence against Women in Ciudad Juárez. UN ولقياس فعالية الإجراءات التي اتخذتها مستويات الحكم الثلاثة من خلال هذه الآلية وإدخال التعديلات ذات الصلة، تتولى تقييم هذه الإجراءات لجنة السياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان التي تترأسها وزارة الداخلية، من خلال اللجنة الفرعية للتنسيق والاتصال من أجل منع واجتثاث العنف ضد المرأة في مدينة خواريس.
    283. The EP is currently preparing a voluntary and anonymous staff survey in order to establish baseline data on persons with disabilities among its staff and to assess the effectiveness of actions aimed at removing physical and social barriers in the EP. UN 283- ويعمل البرلمان الأوروبي حالياً على إعداد مسح اختياري للموظفين ودون ذكر لأسماء المشاركين فيه من أجل إنشاء قاعدة بيانات مرجعية عن الموظفين ذوي الإعاقة ومن أجل تقييم فعالية الإجراءات الرامية إلى تذليل العقبات الجسدية والاجتماعية في البرلمان الأوروبي.
    [Contributing to the effectiveness of actions implemented by the relevant bodies established to enhance action on technology transfer (related to Para. 197 in the Chair's text);] UN (و) [المساهمة في ضمان فعالية الإجراءات التي تنفذها الهيئات ذات الصلة المنشأة لتعزيز العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا (مرتبطة بالفقرة 197 في نص الرئيس)؛]
    Carry out, in consultation with the communities concerned, a comprehensive assessment of the effectiveness of actions and strategies aimed at improving socio-economic conditions of indigenous peoples and if necessary correct these actions (Belgium); UN 86-118- إجراء تقييم شامل، بالتشاور مع المجتمعات المحلية المعنية، لمدى فعالية الإجراءات والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية وتصحيح تلك الإجراءات عند الضرورة (بلجيكا)؛
    Across the regions, children express strong concern at the incidence of violence; they inspire a deep sense of urgency, and their views and recommendations help to refine the effectiveness of actions taken, including by helping to improve understanding of the hidden face of violence, raise awareness and promote advocacy on positive initiatives, and support the development of child-sensitive policies and mechanisms. UN وأعرب الأطفال، في مختلف المناطق، عن قلقهم الشديد إزاء حدوث العنف؛ وهم يعبّرون عن شعور عميق بمدى إلحاح الوضع، فيما تساعد آراؤهم وتوصياتهم على صقل فعالية الإجراءات المتخذة، بما في ذلك عن طريق المساعدة على تحسين فهم وجه العنف الخفي، وإذكاء الوعي، وتشجيع مناصرة المبادرات الإيجابية، ودعم استنباط سياسات وآليات تراعي احتياجات الطفل.
    effectiveness of actions Effectiveness of actions relating to paragraphs 1, 2, 3 and 5 of decision 2/CP.13, and criteria for evaluation of actions including ongoing efforts, emission reductions and/or enhancement of removals achieved, further efforts needed and mobilization of resources; UN (أ) فعالية الإجراءات المتعلقة بالفقرات 1 و2 و3 و5 من المقرر 2/م أ-13، ومعايير تقييم الإجراءات، بما في ذلك الجهود الجارية، وما تحقق من خفض للانبعاثات و/أو تحسين عمليات الإزالة، والجهود الإضافية اللازمة، وتعبئة الموارد؛
    " 5. The Council stresses the importance of a more effective use of the existing structure, that is to say, the General Assembly, the Council and its subsidiary machinery, for a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the commitments agreed at the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits, so as to avoid overlap and redundancy and enhance effectiveness of actions at all levels. UN " 5 - ويشدد المجلس على أهمية الاستفادة بقدر أكبر من الفعالية من الهياكل القائمة وهي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي، من أجل إجراء متابعة وتنفيذ منسقين ومتكاملين للالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة بغية تفادي التداخل والإطناب وتعزيز فعالية الإجراءات على جميع المستويات.
    5. The Council stresses the importance of a more effective use of the existing structure, i.e., the General Assembly, the Economic and Social Council and its subsidiary machinery, for a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the commitments agreed at the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits, so as to avoid overlap and redundancy and enhance effectiveness of actions at all levels. UN 5 - ويشدد المجلس على أهمية الاستفادة بقدر أكبر من الفعالية من الهياكل القائمة ومنها على سبيل المثال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي، من أجل إجراء متابعة وتنفيذ منسقين ومتكاملين للالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة بغية تفادي التداخل والإطناب وتعزيز فعالية الإجراءات على جميع المستويات.
    " 5. The Council stresses the importance of a more effective use of the existing structure, that is to say, the General Assembly, the Council and its subsidiary machinery, for a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the commitments agreed at the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits, so as to avoid overlap and redundancy and enhance effectiveness of actions at all levels. UN " 5 - ويشدد المجلس على أهمية الاستفادة بقدر أكبر من الفعالية من الهياكل القائمة وهي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي، من أجل إجراء متابعة وتنفيذ منسقين ومتكاملين للالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة بغية تفادي التداخل والإطناب وتعزيز فعالية الإجراءات على جميع المستويات.
    The President issued a Decision of 13 April 2009 on additional measures to protect the health of mothers and children and raise a healthy generation and a Decision of 1 July 2009 on a programme of measures to further strengthen and improve the effectiveness of actions to promote reproductive health, the birth of healthy children and the development of a physically and mentally robust generation for the period 2009 to 2013. UN وقد أصدر الرئيس قرارا مؤرخا 13 نيسان/أبريل 2009، بشأن اتخاذ تدابير إضافية لحماية صحة الأم والطفل وتنشئة جيل معافى، وقرارا مؤرخا 1 تموز/يوليه 2009، بشأن وضع برنامج من التدابير لتعزيز وتحسين فعالية الإجراءات المتخذة لتعزيز الصحة الإنجابية، وإنجاب أطفال معافين، وتنشئة جيل قوي بدنيا وعقليا للفترة 2009-2013.
    [Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to undertake further methodological work relating to a range of actions including efforts to assess the effectiveness of actions in relation to policy approaches and positive incentives, to reduce emissions from deforestation in developing countries, taking [into account] [note of], [as appropriate,] the views expressed in relevant documents (Footnote 1). UN 6- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم بمزيد من العمل المنهجي المتعلق بطائفة من الإجراءات بما فيها الجهود الرامية إلى تقييم فعالية الإجراءات المتعلقة بالنهج السياساتية والحوافز الإيجابية، من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، [مراعية في ذلك]، [محيطة في ذلك علماً ب] الآراء المعرب عنها في الوثائق ذات الصلة (الحاشية 1)، [عند الاقتضاء].
    When ratified the Agreement will constitute an important legal measure in the field of combating terrorism, hence on the basis of Article 2 par. 1 of the EUROPOL Convention, one of major goals of that organisation is to " improve and strengthen effectiveness of actions and support for institutions responsible in the European Union for the prevention and suppression of terrorism " . UN وسيشكل الاتفاق لدى التصديق عليه أحد التدابير القانونية المهمة في مجال مكافحة الإرهاب، إذ يتمثل أحد الأهداف الرئيسية لتلك المنظمة، حسبما جاء في الفقرة 1 من المادة 2 من اتفاقية المكتب الأوروبي للشرطة، في " تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات ودعم المؤسسات المسؤولة داخل الاتحاد الأوروبي عن منع الإرهاب وقمعه " .
    The Council stresses the importance of a more effective use of the existing structure, i.e., the General Assembly, the Economic and Social Council and its subsidiary machinery, for a coordinated and integrated follow-up to and implementation of the commitments agreed at the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits, so as to avoid overlap and redundancy and enhance effectiveness of actions at all levels (para. 5). UN يشدد المجلس على أهمية الاستفادة بقدر أكبر من الفعالية من الهياكل القائمة، مثل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي، من أجل إجراء متابعة وتنفيذ منسقين ومتكاملين للالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بغية تفادي التداخل والتكرار وتعزيز فعالية الإجراءات على جميع المستويات (الفقرة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus