"effectiveness of institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية المؤسسات
        
    The effectiveness of institutions for undertaking actions remains a concern. UN وتظل فعالية المؤسسات في اتخاذ إجراءات تمثل أحد الشواغل.
    They also looked at the effectiveness of institutions for managing diversity and inequality. UN ونظر الباحثون أيضا في مدى فعالية المؤسسات في مجال إدارة التنوع وعلاج أوجه عدم المساواة.
    In looking to the future, one of the first factors to be addressed was the effectiveness of institutions and the relationships between them. UN وعند النظر إلى المستقبل، سيكون أول العوامل التي ينبغي معالجتها هو موضوع فعالية المؤسسات والعلاقات بينها.
    The aim of the publication is to increase the effectiveness of institutions responsible for protecting the rights regarding labour and employment, as well as to animate and inform the public about the protection of labour rights, especially women's labour rights. UN والهدف من هذا المنشور هو زيادة فعالية المؤسسات المسؤولة عن حماية الحقوق المتصلة بالعمل والعمالة، فضلاً عن تحريك الجمهور وإعلامه فيما يختص بحماية حقوق العمل، لا سيما حقوق عمل المرأة.
    This would enable new strategies to be adopted to increase the effectiveness of institutions and organizations functioning at all levels for the benefit of the rural poor -- including at the village, township, regional and national levels; UN وسيمكِّن هذا من اعتماد استراتيجيات جديدة لزيادة فعالية المؤسسات والمنظمات العاملة على جميع المستويات من أجل مصلحة الفقراء في الريف ويشمل ذلك مستويات القرية والمنطقة البلدية والإقليم والقطر؛
    It involves the scrutiny of competition policy as embodied in the competition law and reflects on the effectiveness of institutions and institutional arrangements in enforcing competition law. UN وهي تشمل تدقيق سياسة المنافسة كما تنص عليها قانون المنافسة وتبحث مدى فعالية المؤسسات والترتيبات المؤسسية في إنفاذ قانون المنافسة.
    It involves the scrutiny of competition policy as embodied in the competition law and reflects on the effectiveness of institutions and institutional arrangements in enforcing competition law. UN وينطوي هذا الاستعراض على إجراء فحص دقيق لسياسات المنافسة التي تجسدها قوانين المنافسة، ويتناول فعالية المؤسسات والترتيبات المؤسسية في إنفاذ قوانين المنافسة.
    Measuring sustained changes in capacities, including improvements in the effectiveness of institutions, continues to require greater attention. UN 28 - وما زال يلزم زيادة الاهتمام بقياس التغيرات المتواصلة في القدرات، بما في ذلك تحسين فعالية المؤسسات.
    21. In turn, the effectiveness of institutions also depends on the system of checks and balances that should promote their accountability to the public. V. Challenges UN 21 - وتتوقف فعالية المؤسسات بدورها أيضا على وجود نظام ضوابط وموازين يعزز قابلية تلك المؤسسات للمساءلة من طرف الجمهور.
    The establishment of the Commission had helped to improve the effectiveness of institutions involved in indigenous issues and facilitated efforts to safeguard the rights and living conditions of indigenous peoples. UN وتابعت قائلة إن إنشاء هذه اللجنة قد ساعد في تحسين فعالية المؤسسات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية وتيسير الجهود الرامية إلى صون حقوق الشعوب الأصلية وأحوالهم المعيشية.
    47. The effectiveness of institutions to promote rural development and improve the situation of women could then be analysed in the light of the importance of such institutions to the traditional production system. UN ٤٧ - ويمكن إذن تحليل فعالية المؤسسات في تعزيز التنمية الريفية وتحسين حالة المرأة في ضوء أهمية هذه المؤسسات بالنسبة للنظام الانتاجي التقليدي.
    His country’s scientific and technological potential and its understanding of the need for coordination with similar activities in Western Europe made it an excellent base for the setting up of a mechanism to enhance the effectiveness of institutions in Central and Eastern Europe in formulating programmes and projects geared to achieving environmentally sustainable development. UN وأضاف ان ما لبلده من امكانات علمية وتكنولوجية وفهمها للحاجة الى التنسيق مع اﻷنشطة المماثلة في أوروبا الغربية يجعلها مقرا ممتازا لاقامة آلية تهدف الى تعزيز فعالية المؤسسات في أوروبا الوسطى والشرقية في مجال صوغ البرامج والمشاريع الموجهة الى تحقيق تنمية مستدامة بيئيا.
    :: Consider the development and implementation of measures or mechanisms to strengthen the effectiveness of institutions engaged in the prevention and investigation of corruption, including through strengthening coordination, information-sharing and cooperation, and clarifying relevant mandates and jurisdictions. UN :: النظر في استحداث تدابير أو آليات لتعزيز فعالية المؤسسات الضالعة في منع الفساد والتحقيق في جرائمه، وتنفيذ هذه التدابير والآليات، وذلك بتعزيز التنسيق، وتبادل المعلومات والتعاون، وتحديد الاختصاصات الوظيفية والقضائية ذات الصلة بوضوح وغير ذلك من الأساليب.
    During these visits, he focused on assessing the effectiveness of institutions responsible for promoting and protecting human rights and the rule of law, including the National Commission for Human Rights, the National Legislature, the judiciary, law enforcement agencies and civil society organizations, in order to determine their technical assistance needs in the field of human rights. UN وانصب اهتمامه خلال هاتين الزيارتين على تقييم فعالية المؤسسات المسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكفالة سيادة القانون، بما في ذلك المفوضية القومية لحقوق الإنسان والجهاز التشريعي الوطني والهيئة القضائية ووكالات إنفاذ القانون ومنظمات المجتمع المدني، بهدف تقييم احتياجاتها من المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus