"effectiveness of the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية البرنامج
        
    • فعالية برنامج
        
    • لفعالية البرنامج
        
    She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. UN وألقت الضوء على المراحل التي يشملها ضمان فعالية البرنامج وإشراك أصحاب المصلحة، وبخاصة الحكومات المستفيدة.
    Recidivism studies on the effectiveness of the programme have shown positive results. UN وأظهرت الدراسات بشأن معاودة ارتكاب الجريمة ومدى فعالية البرنامج ظهور نتائج إيجابية.
    Most importantly, UNICEF does not believe that limiting the term of service will systematically improve the effectiveness of the programme. UN والأهم من ذلك، أن اليونيسيف لا ترى أن تحديد فترة الخدمة سيسفر دائما عن تحسين فعالية البرنامج.
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتتأثر فعالية برنامج العمل كذلك بمدى رغبة جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    Those meetings will also provide an opportunity to review the effectiveness of the programme of Action in achieving its objectives and to consider further measures to strengthen and promote its implementation. UN وسيوفر هذان الاجتماعان أيضا فرصة لتدارس فعالية برنامج العمل في تحقيق أهدافه، والنظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز وتقوية تنفيذه.
    The training plan comprises an evaluation system to monitor the effectiveness of the programme and take corrective action. UN وتتألف خطة التدريب من نظام تقييم لرصد فعالية البرنامج واتخاذ إجراء تصحيحي.
    The training plan comprises an evaluation system to monitor the effectiveness of the programme and to take corrective action. UN وتشمل خطة التدريب نظاما للتقييم يرصد فعالية البرنامج ويكفل اتخاذ التدابير التصحيحية.
    The evaluation report provides a number of recommendations with the aim of improving the effectiveness of the programme. UN ويقدم التقرير التقييمي عددا من التوصيات بهدف زيادة فعالية البرنامج.
    She hoped that the draft resolution, which was aimed at enhancing the effectiveness of the programme, in view of its critical role, would enjoy the fullest support of the Committee. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار من اللجنة بالتأييد التام، فهو يرمي إلى زيادة فعالية البرنامج نظرا لدوره الحاسم.
    In order to facilitate the implementation of the Almaty Programme of Action, we would like to make a number of proposals that, we believe, would ensure the effectiveness of the programme. UN ومن أجل تسهيل تنفيذ برنامج عمل ألماتي، نود التقدم بعدد من الاقتراحات التي نعتقد أنها ستكفل فعالية البرنامج.
    Therefore, making choices is a difficult but essential task for the Technical Cooperation Programme; it directly concerns the effectiveness of the programme. UN ولذا فإن مهمة الاختيار هي مهمة صعبة لكنها أساسية لبرنامج التعاون التقني؛ فهي تؤثر بصورة مباشرة على فعالية البرنامج.
    Almost 70 per cent of managers with an opinion on the subject rated the overall effectiveness of the programme negatively. UN ويقيم قرابة 70 في المائة من المديرين الذين أعربوا عن آرائهم فعالية البرنامج عموما تقييما سلبيا.
    Some delegations called for greater coordination in order to improve the effectiveness of the programme. UN ودعا بعض الوفود إلى زيادة التنسيق لتحسين فعالية البرنامج.
    However, in order to enhance the effectiveness of the programme the secretariat added three publications relating to international migration. UN غير أن اﻷمانة العامة، سعيا منها لتحسين فعالية البرنامج أضافت ثلاثة منشورات تتصل بالهجرة الدولية.
    We will continue to encourage collaboration between schools and NGOs in order to sustain the effectiveness of the programme and provide support to the needy students in their own neighbourhood. UN وسوف نستمر في تشجيع التعاون بين المدارس والمنظمات غير الحكومية من أجل الحفاظ على فعالية البرنامج وتوفير الدعم للطلبة المحتاجين في أحيائهم الخاصة بهم.
    The Advisory Committee considers that the significant delays between the successful completion of the examination and the placement of a candidate against a post may constitute a disincentive for potential candidates in the future and thereby have a negative impact on the effectiveness of the programme. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التأخير الكبير بين اجتياز الامتحان بنجاح وتنسيب المرشح الناجح في وظيفة قد يشكل عاملا مثبطا للمرشحين المحتملين في المستقبل، مما يؤثر سلبا في فعالية البرنامج.
    Those results demonstrate the effectiveness of the programme in bringing together the various front-line enforcement agencies and in promoting and increasing the professionalism of officers. UN وتُبيِّن هذه النتائج فعالية البرنامج في الجمع بين مختلف أجهزة إنفاذ القانون في الخطوط الأمامية وتعزيز وتنمية الروح المهنية لدى الموظفين.
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتعزيز فعالية برنامج العمل بشكل أكبر من خلال رغبة جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتتأثر فعالية برنامج العمل كذلك بمدى استعداد جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    We now look forward to the 2006 Review Conference, which will provide an opportunity to review the effectiveness of the programme of Action in achieving its objectives and to consider further measures to strengthen and promote its implementation. UN ونتطلع الآن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، الذي سيتيح الفرصة لاستعراض فعالية برنامج العمل في تحقيق أهدافه وللنظر في تدابير إضافية لتعزيز وتشجيع تنفيذه.
    6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the programme of Assistance; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية برنامج المساعدة؛
    The Panel finds that such a facility is necessary for the effectiveness of the programme. UN ويجد الفريق أن هذا المرفق ضروري لفعالية البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus